mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
generic: move plasma-nm translations from kde-extraapps repository
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
6d257d1427
commit
a539ead8a4
402 changed files with 273041 additions and 0 deletions
4700
ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
4700
ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
251
bg/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
251
bg/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,251 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Светослав Стефанов"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "svetlisashkov@yahoo.com"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Пишете тук, за да търсите връзки..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавяне"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Хардуер"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Мобилна..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Жична"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Жична (споделена)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Безжична"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Безжична (споделена)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Virtual"
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Виртуална"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Обединяване"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Мрежов мост"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Свързване"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Прекъсване"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Редактиране..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Внасяне на VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Изнасяне на VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Връзката %1 е добавена"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Желаете ли да премахнете връзката '%1'?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Премахване на връзката"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Внасяне на VPN връзка"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внасянето на VPN връзката %1 е неуспешно\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Изнасянето не е поддържано от този вид VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Изнасяне на VPN връзка"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изнасянето на VPN връзката %1 е неуспешно\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "VPN връзката %1 е успешно изнесена"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Връзка"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Главна лента с инструменти"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Редактор на връзки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Управление на мрежовите връзки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich и Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това приложение ви позволява да създавате, редактирате и изтривате мрежови "
|
||||
"връзки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Използва се NM, версия: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Автор на libnm-qt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "Различни поправки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Приставки за VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Редактиране на връзка"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Редактор на връзки"
|
1505
bg/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1505
bg/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1358
bg/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
1358
bg/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
249
bs/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
249
bs/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,249 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdenm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 19:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:22+0000\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Samir Ribić,Memsud Dedović"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,dedovic.memsud94@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Unesite ovdje za traženje konekcija..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardver"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Mobilna širokopojasna..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Žičana"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Dijeljena žičana"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Bežičn a"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Dijeljena bežična"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuelno"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Povez"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Most"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Poveži se"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Odspoji"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Izmijeni..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Uvoz VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Izvezi VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Konekcija %1 je dodata"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Želite li da uklonite konekciju %1?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Ukloni vezu"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Uvezi VPN Konekciju"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostvarivanje VPN konekcije %1 neuspijelo \n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Izvoz nije podrzan od VPN tipa"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Izvezi VPN Konekciju"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvoženje VPN konekcije %1 neuspijelo\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "VPN Konekcija %1 je izevzena uspijesno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Veza"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Glavna traka alata"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Uređivač veze"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Upravljajte svojim mrežnim vezama"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich i Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj program dopusta nam da kreiramo,uredimo i izbrisemo mreznu konekciju.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Koristeci NM verziju: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "libnm-qt autor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "razne ispravke"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Priključak za VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Izmijeni vezu"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Mrezni uređivac"
|
1509
bs/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1509
bs/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1344
bs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
1344
bs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
624
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
624
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,624 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kded\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Samo 'dun' i 'nap' servisi su podržani."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "Ne mogu kontaktirati Bluetooth menadžer (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "Podrazumijevani Bluetooth adapter nije nađen: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) ne podržava mrežu po pozivu (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) ne podržava mrežnu pristupnu tačjku (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Greška u aktiviranju serijskog porta uređaja: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "Uređaj %1 nije željen (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "Uređaj za serijski port %1 (%2) nije nađen."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Greška otključavanja modema: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "PIN/PUK greška otključavanja"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "Uređaj nemože biti konfigurisan"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "IP konfiguracija je nedostupna"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "Isteklo je podešavanje IP-a"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "Tajne nisu omogućene"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Autorizacijski isporučilac odspojen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Konfiguracija autorizacijskog zahtijevnika neuspješna"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "Autorizacijski isporučilac neuspješan"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Autorizacijski isporučilac istekao"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "PPP nije uspio početi"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP diskonektovan"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP neuspio"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "DHCP nije uspio početi"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Desila se greška u DHCP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP nije uspio "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "Zajednička usluga se nije uspjela pokrenuti"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "Zajednička usluga nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "Auto IP servis se nije uspio pokrenuti"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "Auto IP usluga je prijavila grešku"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "Auto IP usluga nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "Modem je zauzet"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "Modem nema ton biranja"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "Modem ne prikazuje GSM mrežu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "Biranje na modemu isteklo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "Biranje na modemu neuspješno"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "Modem se ne može pokrenuti"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "GSM APN ne može biti izabran"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "GSM modem ne pretražuje"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "Registracija GSM mreže je odbijena"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Registracija GSM mreže istekla"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "GSM registracija neuspješna"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "GSM PIN provjera nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Firmware uređaja nedostaje"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "Uređaj je uklonjen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "Sistem umrežavanja sada spava"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "Konekcija je uklonjena"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "Kabl je isključen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "Modem se ne može naći"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "Bluetooth veza nije uspjela ili je istekla"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "SIM kartica nije umetnuta u GSM modem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Potreban SIM PIN za GSM karticu u modemu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Potreban SIM Puk za GSM karticu u modemu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "GSM Modem SIM loš"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "InfiniBand uređaj ne podržava povezani režim"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "Zavisnost konekcija nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Problem sa RFC 2684 Ethernet preko ADSL mosta"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "ModemManager ne radi"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "WiFi mreža nije pronađena"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "Sekundarna konekcija nad baznom konekcijom je neuspjela"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Konekcija '%1' aktivirana."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Konekcija '%1' deaktivirana."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "VPN konekcija '%1' aktivirana."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "VPN konekcija '%1' neuspješna."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "VPN konekcija '%1' isključena."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "VPN veza je promijenila stanje jer je korisnik prekinuo vezu."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN veza je promijenila stanje jer je korišteni uređaj za vezu isključen."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "Usluga pružanja VPN veze je zaustavljena."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "IP config VPN veze je nevažeća."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "Pokušaj povezivanja na VPN uslugu istekao."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr "Došlo je do isteka vremena pri pokretanju usluge VPN veze."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "Pokretanje pružanja usluge VPN veze nije uspjela."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "Potrebne tajne za VPN vezu nisu obezbjeđene."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "Autentifikacija na VPN serveru nije uspjela."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "Veza je izbrisana iz postavki."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr "Za pristup bežičnoj mreži '%1' potrebno je navesti šifru ispod"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Molim dajte lozinku za aktiviranje konekcije '%1'"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "VPN tajne (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Dijalog za lozinku"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "Tekstoznaka"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Šifra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Prikaži lozinku"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Otključaj"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "SIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "SIM PUK2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "Usluga PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "Mrežni PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Korporativni PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "Mrežni podskup PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "%1 otključavanje potrebno"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "%1 Otključavanje Potrebno"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilni širokoopsežni uređaj '%1' zahtjeva %2 koda prije nego postane "
|
||||
"upotrebljiv."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "%1 koda:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Novi PIN kod:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Ponovo unesite novi PIN kod:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Prikaži PIN/PUK kod"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "SIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "SIM PIN2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "PIN pružaoca usluga"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "Mrežni PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Korporativni PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "Mrežni podskup PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Pokaži PIN kod"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "PIN kod je prektratak. Treba biti barem 4 cifre."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "Dva PIN koda se ne slažu"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "PUK kod je prekratak. Treba biti barem 8 cifara."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Nepoznata Greška"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Potrebno je otključati SIM PIN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilni širokopojasni uređaj '%1' zahtijeva SIM PIN kod prije nego se može "
|
||||
"koristiti."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "PUK kod:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Ponovo unesi PIN kod:"
|
225
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
225
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,225 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l2tpui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Pohrani"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nije potrebno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Prikaži lozinku"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT Domen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "IPSec postavke..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "PPP postavke..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Omogući IPsec tunel na L2TP host"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Naziv grupe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "ID mrežnog izlaza"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Već dijeljeni kljuc"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "L2TP IPsec Opcije"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Korisnička lozinka"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Prikaži lozinke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Provjera autentičnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Dopusti sljedeće metode ovjere:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Koristi Mikrosoftovo Point-to-Point Šifrovanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Koristi &MPPE Šifrovanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Šifrovanje:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "bilo koji"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bita"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bita"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Koristi šifrovanje s stanjima"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompresija"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Dozvoli BSD kompresije"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Dozoli Umanjenu kompresiju"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Dopusti &TCP kompresiju zaglavlja"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Koristi usaglašavanje oko kompresije protokola"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Koristi kompresiju adrese/kontrole"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Pošalji PPP &echo pakete "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Opcije provjere pošte"
|
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openconnect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Kontaktiram domacina, molim sačekajte..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Prikaži lozinku"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjela provjera za certifikat s VPN servera \"%1\".\n"
|
||||
"Razlog: %2\n"
|
||||
"Ipak prihvati?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "Pokušaj spajanja je bio neuspješan."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "OpenConnect VPN autentifikacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "VPN domaćin"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Poveži se"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Automatski počni povezivanje idući put"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Sačuvaj lozinke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Pokaži dnevnik"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Nivo dnevnika:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Praćenje grešaka"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Trag"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "OpenConnect postavke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "&CA Certifickat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Proksi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "CSD &omotačka skripta:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Dopusti Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Certifikatska autentifikacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Potvrda korisnika:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Privatni ključ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Koristi FSID za lozinku ključa"
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openswan\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Naziv grupe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Korisnička lozinka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Pohrani"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nije potrebno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Lozinka grupe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Prikaži lozinke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algoritmi faze 1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algoritmi faze 2:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domena:"
|
519
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
519
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,519 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openvpnui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nije moguće otvorenje datoteke"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr "Želite li kopirati vaše certifikate na %1?"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Kopiraj certifikate"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Nepoznata opcija: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešan broj argumenata (očekivano 1) u opciji: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešna veličina (treba biti između 0 i 0xFFFF) u opciji: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešna veličina (treba biti između 0 i 604800) u opciji: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešna proxy opcija: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešan port (treba biti između 1 i 65535) u opciji: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešan broj argumenata (očekivano 2) u opciji: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Pogrešan argument opciji: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "Datoteka %1 nije važeća OpenVPN klijentska konfiguracijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr "Datoteka %1 nije važeća OpenVPN konfiguracijsa (nije udaljena)"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr "Greška pri sačuvanju fajla %1:%2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr "Greška pri kopiranju certifikata od %1:%2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Napredno..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Prikaži lozinke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Vrsta veze:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "X.509 sertifikati"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Već dijeljeni kljuc"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 sa lozinkom"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "CA datoteka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Sertifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Ključ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Ključna šifra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Pohrani"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nije potrebno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Dijeljeni ključ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "Lokalna IP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "Daljinski IP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Smijer ključa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako se koristi pravac ključa , to mora biti suprotno od one koja se koristi "
|
||||
"na VPN parnjaku."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "CA datoteka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Port pristupne tačke:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "Tunelski MTU"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "Veličina UDP fragmenta"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Koristi vlastiti interval ponovnog usaglašavanja"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Koristi LZO kompresiju"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Koristi TCP vezu"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Koristi TAP uređaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Ograniči maksimalnu veličinu TCP segmenta (MSS)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sigurnost"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Šifrator:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Dohvaćam dostupne šifratore…"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "HMAC Prijava:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA‑224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA‑256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA‑384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA‑512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "TLS Postavke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Slaganje teme:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povežite samo na serverima čiji certifikat poklapa datu temu. Primjer: /"
|
||||
"CN=myvpn.company.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr "Provjeri signaturu upotrebe saradnika (servera)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr "TLS tip certifikata udaljenog saradnika:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klijent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Koristi dodatnu TLS prijavu"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Server (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Klijent (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Posrednici"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta posrednika:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Serverska adresa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Ponavljaj nedefinisano kada se greške dogode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Proxy korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Zastupnicka šifra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Prikaži lozinku"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Napredne postake OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "Pretrazivanje šifre OpenVPN nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "Nema OpenVPN šifri nađenih"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Šifra ključa:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Prikaži lozinku"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "OpenVPNPrijava"
|
192
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
192
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pptui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Provjera autentičnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Dopusti sljedeće metode ovjere:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Koristi Mikrosoftovo Point-to-Point Šifrovanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Koristi &MPPE Šifrovanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Šifrovanje:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "bilo koji"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Koristi šifrovanje po stanju"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompresija"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Dozvoli BSD kompresije"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Dozoli Umanjenu kompresiju"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Dopusti &TCP kompresiju zaglavlja"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Pošalji PPP &echo pakete "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "PPTPAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Prikaži lozinku"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "PPTP Settings"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Dodatni"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Prijava:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nije potrebno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT Domen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Napredno..."
|
|
@ -0,0 +1,165 @@
|
|||
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
|
||||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka privatnog ključa:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguracija koristi ssh-agent za autentifikaciju, ali nema ssh-agent "
|
||||
"nađenog da se izvršava."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "Jaki Swan VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "&Prikaži lozinke"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Provjera autentičnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Certifikat/privatni ključ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Certifikat/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Pametna kartica"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Privatni ključ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka privatnog ključa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Sačuvaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nije potrebno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "&Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "Korisnička &Šifra"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Traži unutrašnju IP adresu"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Prisiljeno UDP učahurivanje podataka"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Koristi IP sažimanje"
|
307
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
307
bs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: vpn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Greška u dekriptovanju zašifrovane šifre"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "Datoteka %1 se ne može otvoriti."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "Potrebni izvršni program cisco-decrypt se ne može naći."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN datoteka za podešavanje \"%1\" navodi da bi VPN saobraćaj trebalo da "
|
||||
"bude kanalisanih kroz TCP koji trenutno nije podržan u vpnc softveru.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veza može i dalje biti kreirana, sa TCP tunelom isključenim, ali to možda "
|
||||
"neće raditi kao što se očekuje."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Nije podržano"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: greška formata datoteke."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: datoteka se ne može napraviti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Korisnička lozinka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Pohrani"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nije potrebno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Naziv grupe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Lozinka grupe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Prikaži šifru"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Koristi hibridnu autentifikaciju"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "CA &datoteka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Napredno..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Identifikacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domena:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Proizvođač:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Transport i sigurnost"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Metod šifrovanja:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT Traversal:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "IKE DH Grupa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Perfektna tajnost prosljeđivanja:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Onemogući pronalazak neaktivnih parnjaka"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr "Lokalni port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lokalni port za upotrebu(0-65535).0(defaultna vrijednost)znači nasumičan "
|
||||
"port."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Nasumičan"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Unaprijeđene VPNC opcije"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Osiguraj(podrazumijevano)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Slabo(DES enskripcija,koristiti pažljivo)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Nema(potpuno nezaštićeno)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T kada je dostupan(podrazumijevano)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T uvijek"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH Grupa 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "DH Grupa 2 (podrazumijevano)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH Grupa 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Server (podrazumijevan)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH Grupa 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "DH Grupa 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH Grupa 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "VPNCOvjera"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Korisnička lozinka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka grupe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
249
ca/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
249
ca/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,249 @@
|
|||
# Translation of kde-nm-connection-editor.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Antoni Bella Pérez"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Escriviu aquí per a cercar les connexions..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Maquinari"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Banda ampla per mòbil..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Per cable"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Per cable (compartida)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sense fils"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Sense fils (compartida)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Pont"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecta"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Desconnecta"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edita..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Importa una VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Exporta la VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "S'ha afegit la connexió %1"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Voleu eliminar la connexió «%1»?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Elimina la connexió"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Importació d'una connexió VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la importació de la connexió VPN %1\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "L'exportació no està implementada per aquest tipus de VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Exportació de la connexió VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat l'exportació de la connexió VPN %1\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "La connexió VPN %1 s'ha exportat satisfactòriament"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Connexió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Editor de la connexió"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Gestiona les connexions de xarxa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich i Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta aplicació permet crear, editar i eliminar connexions de xarxa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S'utilitza la versió de NM: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Autor de «libnm-qt»"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "Vàries correccions d'errors"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Connectors VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Edita la connexió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Editor de la connexió"
|
1511
ca/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1511
ca/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1339
ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
1339
ca/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
632
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
632
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,632 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement-kded.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement-kded\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Només s'han implementat els serveis «dun» i «nap»."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir contacte amb el gestor del Bluetooth (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'adaptador de Bluetooth per omissió: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 (%2) no ha implementat la connectivitat per xarxa telefònica «Dialup "
|
||||
"Networking» (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 (%2) no ha implementat la connectivitat per xarxa de punts d'accés "
|
||||
"«Network Access Point» (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Error en activar el port sèrie del dispositiu: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "El dispositiu %1 no és el que es desitja (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el dispositiu pel port sèrie %1 (%2)."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Error en desbloquejar el mòdem: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Error de desbloqueig del PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "El dispositiu encara no està configurat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "La configuració IP no està disponible"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "La configuració IP ha expirat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "No s'han proporcionat secrets"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "El demandant d'autorització s'ha desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la configuració del demandant d'autorització"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "El demandant d'autorització ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "El demandant d'autorització ha expirat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "PPP ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP s'ha desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "DHCP ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Ha ocorregut un error del DHCP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP ha fallat "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "El servei compartit ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "El servei compartit ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "El servei d'IP automàtica ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "El servei d'IP automàtica ha informat d'un error"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "El servei d'IP automàtica ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "El mòdem està ocupat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "El mòdem no té to de marcatge"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "El mòdem no mostra cap línia"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "El marcatge del mòdem ha esgotat el temps"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "El marcatge del mòdem ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "El mòdem no s'ha pogut inicialitzar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'APN per a GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "El mòdem GSM no està cercant"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "S'ha denegat el registre a la xarxa GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Ha expirat el registre a la xarxa GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "El registre al GSM ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la comprovació del PIN del GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Falta el microprogramari del dispositiu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "El dispositiu s'ha extret"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "El sistema de connexió a xarxa està suspès"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "S'ha eliminat la connexió"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "El cable està desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el mòdem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "La connexió Bluetooth ha fallat o ha excedit el temps"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "No s'ha inserit la targeta SIM al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Es requereix el codi PIN de la SIM al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Es requereix el codi PUK de la SIM al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "SIM errònia al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "El dispositiu InfiniBand no implementa el mode connectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat una dependència de la connexió"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Problema basat en el pont Ethernet sobre ADSL d'acord amb el RFC 2684"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "ModemManager no s'està executant"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar la xarxa Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat una connexió secundària de la connexió base"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Connexió «%1» activada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Connexió «%1» desactivada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Connexió VPN «%1» activada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "La connexió VPN «%1» ha fallat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "Connexió VPN «%1» desconnectada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "La connexió VPN ha canviat l'estat perquè l'usuari s'ha desconnectat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La connexió VPN ha canviat l'estat atès que el dispositiu utilitzat s'ha "
|
||||
"desconnectat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "El servei que proporciona la connexió VPN s'ha aturat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "La configuració IP de la connexió VPN no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "L'intent de connexió amb el servei VPN ha exhaurit el temps."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha exhaurit el temps mentre s'iniciava el servei que proporciona la "
|
||||
"connexió VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "L'inici del servei que proporciona la connexió VPN ha fallat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "No s'han proporcionat els secrets necessaris per a la connexió VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "L'autenticació al servidor VPN ha fallat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "La connexió ha estat eliminada de la configuració."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per accedir a la xarxa sense fils «%1» us cal proporcionar la contrasenya a "
|
||||
"sota"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Proporcioneu la contrasenya per activar la connexió «%1»"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "Secrets per VPN (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Diàleg de contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "Etiqueta de text"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloqueja"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "PUK de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "PUK2 de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK del proveïdor de serveis"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK de la xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK de l'empresa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK de la PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK del sub-segment de xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "%1 requereix desbloqueig"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "%1 requereix desbloqueig"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu mòbil de banda ampla «%1» requereix el codi %2 abans de poder-"
|
||||
"se utilitzar."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "Codi %1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Codi PIN nou:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN nou:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "Codi PIN2 de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN del proveïdor de serveis"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de la xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de l'empresa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de la PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN del sub-segment de xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "El codi PIN es massa curt. Hauria de tenir 4 dígits com a mínim."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "Els dos codis PIN no coincideixen"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "El codi PUK es massa curt. Hauria de tenir 8 dígits com a mínim."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Es requereix el desbloqueig PIN de la SIM"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu mòbil de banda ampla «%1» requereix el codi PIN de la SIM "
|
||||
"abans de poder-se utilitzar."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "Codi PUK:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN:"
|
224
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
224
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,224 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_l2tpui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_l2tpui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requereixis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Domini NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "Arranjament IPsec..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Arranjament PPP..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Habilita túnel IPsec per a l'amfitrió L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Nom del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "ID de la passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Clau pre-compartida:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "Opcions de IPsec per a L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge Punt-a-Punt de Microsoft"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge MPPE"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Criptografia:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge amb estats"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de desinflat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de capçaleres TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Usa la negociació de la compressió dels camps de protocol"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Usa la compressió de l'adreça/control"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Eco"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Envia paquets d'eco PPP "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Opcions de PPP per a L2TP"
|
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_openconnectui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openconnectui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-22 22:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està connectant amb el servidor, espereu..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la verificació del certificat del servidor VPN «%1».\n"
|
||||
"Motiu: %2\n"
|
||||
"L'accepto malgrat tot?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "L'intent de connexió ha estat infructuós."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació VPN amb OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "Servidor VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecta"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Inicia automàticament la connexió la propera vegada"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Emmagatzema les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Mostra el registre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Nivell de depuració:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depuració"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Traça"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de l'OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat de la CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "Script d'embolcall CSD:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Permetre el cavall de &Troia de «Cisco Secure Desktop»"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Certificat d'autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat de l'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Clau privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Usa FSID per a la frase de contrasenya"
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_openswanui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openswanui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nom del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requereixis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algorismes de la fase 1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algorismes de la fase 2:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domini:"
|
519
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
519
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,519 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_openvpnui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 22:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr "Voleu copiar els vostres certificats a %1?"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Copia els certificats"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Opció desconeguda: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 1) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 0xFFFF) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 604800) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Opció no vàlida del servidor intermediari: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Port no vàlid (hauria d'estar entre 0 i 65535) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 2) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Argument no vàlid a l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "El fitxer %1 no és un fitxer de configuració d'un client OpenVPN vàlid"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr "El fitxer %1 no és una configuració OpenVPN vàlida (sense remot)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error en desar el fitxer %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr "Error en copiar el certificat a %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avançat..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Tipus de connexió:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "Certificats X.509"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Clau pre-compartida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 amb contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "Fitxer de la CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Clau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requereixis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Clau compartida:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "IP local:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "IP remota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Direcció de la clau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'utilitza una direcció de clau, ha de ser l'oposada a la que s'utilitzi "
|
||||
"en el parell VPN."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "Fitxer de la CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Port de la passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "MTU del túnel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "Mida del fragment UDP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Usa un interval de renegociació personalitzat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Usa la compressió LZO"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Usa la connexió TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Usa el dispositiu TAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Restringeix la mida màxima del segment TCP (MSS)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Xifra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Obtén els xifrats disponibles..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticació HMAC:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per omissió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament TLS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Coincidència d'assumpte:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connecta només a servidors en que el certificat coincideix amb l'assumpte "
|
||||
"indicat. Exemple: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr "Verifica la signatura usada pel certificat del parell (servidor)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr "Tipus de certificat TLS del parell remot:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Usa l'autenticació TLS addicional"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Servidor (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Client (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Intermediaris"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Tipus de servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Adreça del servidor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Reintentar indefinidament quan es presentin errors"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Propietats avançades de OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la cerca del xifratge OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per omissió"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap xifratge OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "Autenticació OpenVPN"
|
191
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
191
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_pptpui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_pptpui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge Punt-a-Punt de Microsoft"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge MPPE"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Criptografia:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge amb estats"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de desinflat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de capçaleres TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Eco"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Envia paquets d'eco PPP "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "Autenticació PPTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "Arranjaments de PPTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Addicional"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Entrada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requereixis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Domini NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avançat..."
|
|
@ -0,0 +1,164 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_strongswanui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_strongswanui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau privada:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuració utilitza «ssh-agent» per a l'autenticació, però no s'ha "
|
||||
"trobat cap «ssh-agent» executant-se."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "VPN «Strong Swan»"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "Mo&stra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Certificat/clau privada"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Certificat/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Targeta intel·ligent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Clau privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requereixis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'&usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "&Contrasenya d'usuari"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Requereix una adreça IP interna"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Força l'encapsulat UDP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Usa la compressió IP"
|
306
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
306
ca/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,306 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_vpncui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_vpncui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Error en desencriptar la contrasenya ofuscada"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'executable «cisco-decrypt» necessari."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer de configuració de la VPN «%1» especifica que el trànsit VPN "
|
||||
"hauria d'estar en un túnel TCP que actualment no està disponible en el "
|
||||
"programari vpnc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La connexió encara pot crear-se, amb el túnel TCP desactivat, però podria no "
|
||||
"funcionar com s'espera."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "No està implementat"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: Error de format de fitxer."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: No s'ha pogut crear el fitxer."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requereixis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nom del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Usa l'autenticació híbrida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "&Fitxer CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avançat..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Identificació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domini:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Fabricant:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Transport i seguretat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Mètode d'encriptatge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT transversal:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "Grup DH de IKE:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Secret de redirecció perfecte (PFS):"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Deshabilita la detecció de la pèrdua dels parells"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr "Port local:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El port local a usar (0-65535). 0 (valor per omissió) vol dir port aleatori."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatori"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Propietats avançades del VPNC"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Segura (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Dèbil (encriptatge DES, usar amb cura)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Cap (completament insegura)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T quan estigui disponible (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T sempre"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "UDP Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "Grup DH 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "Grup DH 2 (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "Grup DH 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Servidor (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "Grup DH 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "Grup DH 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "Grup DH 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "Autenticació del VPNC"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
250
ca@valencia/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
250
ca@valencia/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,250 @@
|
|||
# Translation of kde-nm-connection-editor.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Antoni Bella Pérez"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "antonibella5@orange.es"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Escriviu ací per a cercar les connexions..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afig"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Maquinari"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Banda ampla per mòbil..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Per cable"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Per cable (compartida)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sense fils"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Sense fils (compartida)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Virtual"
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Enllaç"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Pont"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecta"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Desconnecta"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edita..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Importa la VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Exporta VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "S'ha afegit la connexió %1"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Voleu eliminar la connexió «%1»?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Elimina la connexió"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Importa la connexió VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la importació de la connexió VPN %1\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "L'exportació no està implementada per este tipus de VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Exporta la connexió VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat l'exportació de la connexió VPN %1\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "La connexió VPN %1 s'ha exportat satisfactòriament"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Connexió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Editor de la connexió"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Gestiona les connexions de xarxa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich i Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta aplicació permet crear, editar i eliminar connexions de xarxa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S'utilitza la versió de NM: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Autor de «libnm-qt»"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "Vàries correccions d'errors"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Connectors VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Edita la connexió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Editor de la connexió"
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -0,0 +1,633 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement-kded.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement-kded\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Només s'han implementat els serveis «dun» i «nap»."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir contacte amb el gestor del Bluetooth (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'adaptador de Bluetooth per omissió: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 (%2) no ha implementat la connectivitat per xarxa telefònica «Dialup "
|
||||
"Networking» (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 (%2) no ha implementat la connectivitat per xarxa de punts d'accés "
|
||||
"«Network Access Point» (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Error en activar el port sèrie del dispositiu: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "El dispositiu %1 no és el que es desitja (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el dispositiu pel port sèrie %1 (%2)."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Error en desbloquejar el mòdem: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Error de desbloqueig del PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "El dispositiu encara no està configurat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "La configuració IP no està disponible"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "La configuració IP ha expirat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "No s'han proporcionat secrets"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "El demandant d'autorització s'ha desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la configuració del demandant d'autorització"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "El demandant d'autorització ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "El demandant d'autorització ha expirat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "PPP ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP s'ha desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "DHCP ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Ha ocorregut un error del DHCP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP ha fallat "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "El servei compartit ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "El servei compartit ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "El servei d'IP automàtica ha fallat en iniciar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "El servei d'IP automàtica ha informat d'un error"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "El servei d'IP automàtica ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "El mòdem està ocupat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "El mòdem no té to de marcatge"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "El mòdem no mostra cap línia"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "El marcatge del mòdem ha esgotat el temps"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "El marcatge del mòdem ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "El mòdem no s'ha pogut inicialitzar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut seleccionar el GSM APN"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "El mòdem GSM no està cercant"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "S'ha denegat el registre a la xarxa GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Ha expirat el registre a la xarxa GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "El registre al GSM ha fallat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la comprovació del PIN del GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Falta el microprogramari del dispositiu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "El dispositiu s'ha extret"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "El sistema de connexió a xarxa està suspès"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "S'ha eliminat la connexió"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "El cable està desconnectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el mòdem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "La connexió bluetooth ha fallat o ha excedit el temps"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "No s'ha inserit la targeta SIM al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Es requereix el codi PIN de la SIM al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Es requereix el codi PUK de la SIM al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "SIM errònia al mòdem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "El dispositiu InfiniBand no implementa el mode connectat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat una dependència de la connexió"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Problema basat en el pont Ethernet sobre ADSL d'acord amb el RFC 2684"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "ModemManager no s'està executant"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar la xarxa Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat una connexió secundària de la connexió base"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Connexió «%1» activada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Connexió «%1» desactivada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Connexió VPN «%1» activada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "La connexió VPN «%1» ha fallat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "Connexió VPN «%1» desconnectada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "La connexió VPN ha canviat l'estat perquè l'usuari s'ha desconnectat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La connexió VPN ha canviat l'estat atès que el dispositiu utilitzat s'ha "
|
||||
"desconnectat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "El servei que proporciona la connexió VPN s'ha parat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "La configuració IP de la connexió VPN no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "L'intent de connexió amb el servei VPN ha exhaurit el temps."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha exhaurit el temps mentre s'iniciava el servei que proporciona la "
|
||||
"connexió VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "L'inici del servei que proporciona la connexió VPN ha fallat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "No s'han proporcionat els secrets necessaris per a la connexió VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "L'autenticació al servidor VPN ha fallat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "La connexió ha estat eliminada de la configuració."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per accedir a la xarxa sense fils «%1» vos cal proporcionar la contrasenya a "
|
||||
"sota"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Please provide a password below"
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Proporcioneu una contrasenya a sota"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "Secrets per VPN (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Diàleg de contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "Etiqueta de text"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloqueja"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "PUK de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "PUK2 de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK del proveïdor de serveis"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK de la xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK de l'empresa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK de la PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "Codi PUK del sub-segment de xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "%1 requereix desbloqueig"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "%1 requereix desbloqueig"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu mòbil de banda ampla «%1» requereix el codi %2 abans de poder-"
|
||||
"se utilitzar."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "Codi %1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Codi PIN nou:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN nou:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "Codi PIN2 de la SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN del proveïdor de serveis"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de la xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de l'empresa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN de la PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "Codi PIN del sub-segment de xarxa"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Mostra el codi PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "El codi PIN es massa curt. Hauria de tindre 4 dígits com a mínim."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "Els dos codis PIN no coincideixen"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "El codi PUK es massa curt. Hauria de tindre 8 dígits com a mínim."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Es requereix el desbloqueig PIN de la SIM"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositiu mòbil de banda ampla «%1» requereix el codi PIN de la SIM "
|
||||
"abans de poder-se utilitzar."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "Codi PUK:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN:"
|
|
@ -0,0 +1,224 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_l2tpui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_l2tpui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 01:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requerida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Domini NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "Arranjament IPsec..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Arranjament PPP..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Habilita túnel IPsec per a l'amfitrió L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Nom del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "ID de la passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Clau pre-compartida:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "Opcions d'IPsec per a L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge Punt-a-Punt de Microsoft"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge MPPE"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Criptografia:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge amb estats"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de desinflat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de capçaleres TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Usa la negociació de la compressió dels camps de protocol"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Usa la compressió de l'adreça/control"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Eco"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Envia paquets d'eco PPP "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Opcions de PPP per a L2TP"
|
|
@ -0,0 +1,161 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_openconnectui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openconnectui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 01:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "S'està connectant amb el servidor, espereu..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la verificació del certificat del servidor VPN «%1».\n"
|
||||
"Motiu: %2\n"
|
||||
"L'accepte malgrat tot?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "L'intent de connexió ha estat infructuós."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació VPN OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "Servidor VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecta"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Inicia automàticament la connexió la propera vegada"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Show password"
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Mostra el registre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Nivell de depuració:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depuració"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Traça"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de l'OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "Script d'embolcall CSD:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Permetre el cavall de &Troia de «Cisco Secure Desktop»"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Certificat d'autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat de l'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Clau privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Usa FSID per a la frase de contrasenya"
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_openswanui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openswanui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 09:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nom del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requerida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algorismes de la fase 1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algorismes de la fase 2:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domini:"
|
|
@ -0,0 +1,527 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_openvpnui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 02:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Certificate:"
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Certificat:"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Opció desconeguda: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 1) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 0xFFFF) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 604800) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Opció no vàlida del servidor intermediari: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Port no vàlid (hauria d'estar entre 0 i 65535) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 2) en l'opció: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Opció no vàlida del servidor intermediari: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "El fitxer %1 no és un fitxer de configuració de client OpenVPN vàlid"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr "El fitxer %1 no és una configuració OpenVPN vàlida (sense remot)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avançat..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Tipus de connexió:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "Certificats X.509"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Clau pre-compartida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 amb contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "Fitxer CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Clau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requerida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Clau compartida:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "IP local:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "IP remota:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Direcció de la clau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'utilitza una direcció de clau, ha de ser l'oposada a la que s'utilitze "
|
||||
"en la màquina VPN."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "Fitxer CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Port de la passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "MTU del túnel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "Mida del fragment UDP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Usa un interval de renegociació personalitzat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Usa la compressió LZO"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Usa la connexió TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Usa el dispositiu TAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Restringeix la mida màxima del segment TCP (MSS)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Xifra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Obtén els xifrats disponibles..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "Autenticació HMAC:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per omissió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament TLS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Coincidència d'assumpte:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connecta només a servidors en que el certificat coincideix amb l'assumpte "
|
||||
"indicat. Exemple: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server (0)"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Client (1)"
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Usa l'autenticació TLS addicional"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Servidor (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Client (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Intermediaris"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Tipus de servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Adreça del servidor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Reintentar indefinidament quan es presentin errors"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Propietats avançades d'OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la cerca del xifratge OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per omissió"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap xifratge OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "Autenticació OpenVPN"
|
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_pptpui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_pptpui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 01:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge Punt-a-Punt de Microsoft"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge MPPE"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Criptografia:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Usa l'encriptatge amb estats"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de desinflat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Permet la compressió de capçaleres TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Eco"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Envia paquets d'eco PPP "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "Autenticació PPTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "Arranjaments de PPTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Addicional"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Entrada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requerida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Domini NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avançat..."
|
|
@ -0,0 +1,164 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_strongswanui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_strongswanui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 01:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau privada:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuració utilitza «ssh-agent» per a l'autenticació, però no s'ha "
|
||||
"trobat cap «ssh-agent» executant-se."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "VPN «Strong Swan»"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "Mo&stra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Certificat/clau privada"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Certificat/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Targeta intel·ligent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Clau privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya de la clau privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requerida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'&usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "&Contrasenya d'usuari"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Requereix una adreça IP interna"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Força l'encapsulat UDP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Usa la compressió IP"
|
|
@ -0,0 +1,305 @@
|
|||
# Translation of plasmanetworkmanagement_vpncui.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_vpncui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 13:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Error en desencriptar la contrasenya ofuscada"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'executable «cisco-decrypt» necessari."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer de configuració de la VPN «%1» especifica que el trànsit VPN "
|
||||
"hauria d'estar en un túnel TCP que actualment no està disponible en el "
|
||||
"programari vpnc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La connexió encara pot crear-se, amb el túnel TCP desactivat, però podria no "
|
||||
"funcionar com s'espera."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "No està implementat"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: Error de format de fitxer."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: No s'ha pogut crear el fitxer."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Passarel·la:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Emmagatzema"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Pregunta sempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No requerida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nom del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostra les contrasenyes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Usa l'autenticació híbrida"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "&Fitxer CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avançat..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Identificació"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domini:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Fabricant:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Transport i seguretat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Mètode d'encriptatge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT transversal:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "Grup DH d'IKE:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Secret de redirecció perfecte (PFS):"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Deshabilita la detecció de parells morts"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Propietats avançades de VPNC"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Segura (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Dèbil (encriptatge DES, usar amb cura)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Cap (completament insegura)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T quan estiga disponible (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T sempre"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "UDP Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "Grup DH 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "Grup DH 2 (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "Grup DH 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Servidor (predeterminat)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "Grup DH 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "Grup DH 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "Grup DH 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "AutenticacióVPNC"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya d'usuari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya del grup:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
247
cs/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
247
cs/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 10:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vít Pelčák"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Zde pište pro hledání spojení..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Mobilní Broadband..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Drátové"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Drátové (sdílené)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Bezdrátové"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Bezdrátové (sdílené)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuální"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Bond"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Bridge"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit se"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Odpojit"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Upravit..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Importovat VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Exportovat VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Spojení %1 bylo přidáno"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Opravdu si přejete smazat spojení '%1'?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Odstranit spojení"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Importovat spojení VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Import spojení VPN %1 selhal\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Tento typ VPN nepodporuje export"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Exportovat spojení VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Export spojení VPN %1 selhal\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "Spojení VPN %1 bylo úspěšně exportováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Spojení"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Editor spojení"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Spravovat vaše síťová spojení"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich a Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato aplikace vám umožní vytvářet, upravovat a mazat síťová spojení.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pomocí NM verze: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Vývojář"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Autor libnm-qt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "různé opravy chyb"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Moduly VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Upravit spojení"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Editor spojení"
|
1491
cs/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1491
cs/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1342
cs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
1342
cs/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
622
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
622
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,622 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Podporovány jsou pouze služby 'dun' a 'nap'."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "Nelze se spojit se správcem Bluetooth (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "Výchozí adaptér Bluetooth nebyl nalezen: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) nepodporuje vytáčené připojení sítě (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) nepodporuje přístupový bod sítě (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Chyba při aktivaci sériového portu zařízení: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "Zařízení %1 není tím, které chceme (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "Zařízení pro sériový port %1 (%2) nebylo nalezeno."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Chyba při odemčení modemu: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Chyba odemčení PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "Zařízení nelze nastavit"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "IP nastavení není dostupné"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "Nastavení IP vypršelo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "Nebyly poskytnuty ověřovací údaje"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Poskytovatel ověření se odpojil"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Konfigurace poskytovatele ověření selhala"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "Poskytovatel ověření selhal"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Čas pro poskytovatele ověření vypršel"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění PPP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP se odpojilo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP selhal"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění DHCP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Nastala chyba DHCP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP selhalo "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění sdílené služby"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "Sdílená služba selhala"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "Nepovedlo se spustit službu automatické IP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "Služba automatické IP nahlásila chybu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "Služba automatické IP selhala"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "Modem je zaneprázdněn"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "Modem nemá vytáčecí tón"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "Modem neukazuje žádný přenos"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit pro vytáčení modemu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "Vytáčení modemu selhalo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "Modem nemohl být inicializován"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "GSM APN nemohl být vybrán"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "GSM modem nevyhledává"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "Registrace GSM sítě byla zamítnuta"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Vypršel čas pro registraci GSM sítě"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "Registrace GSM sítě selhala"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "Kontrola PINu GSM selhala"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Firmware zařízení chybí"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "Zařízení bylo odstraněno"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "Síťový systém je nyní uspán"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "Spojení bylo odstraněno"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "Kabel byl odpojen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "Nelze najít modem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "Bluetooth spojení selhalo nebo vypršel čas"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "Není vložena SIM karta GSM modemu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Je vyžadován SIM PIN"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Je vyžadován SIM PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "Chybná SIM GSM modemu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "ModemManager není spuštěn"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "Nelze najít WiFi síť"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Spojení '%1' aktivováno."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Spojení '%1' deaktivováno."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "VPN spojení '%1' aktivováno."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "VPN spojení '%1' selhalo."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "VPN spojení '%1' se odpojilo."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "Stav VPN spojení se změnil, protože jej uživatel odpojil."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr "Stav VPN spojení se změnil, protože používané zařízení bylo odpojeno."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "Služba poskytující VPN spojení byla zastavena."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "IP konfigurace VPN spojení byla neplatná."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit při pokusu o navázání spojení s VPN službou."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit pro spuštění služby poskytující spojení VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "Spuštění služby poskytující spojení VPN selhalo."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "Požadovaná hesla pro VPN připojení nebyla zadána."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "Autentizace na VPN serveru selhala."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "Spojení bylo odstraněno z nastavení."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr "Pro přístup k bezdrátové síti '%1' musíte níže zadat heslo"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Prosím zadejte heslo pro aktivování spojení '%1'"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "Hesla pro VPN (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Dialog hesla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "Textový štítek"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Zobrazit he&slo"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "SIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "SIM PUK2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "PUK poskytovatele služby"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "PUK sítě"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "PUK firmy"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "PUK podsítě"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "%1 vyžadováno odemčení"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "%1 vyžadováno odemčení"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilní širokopásmové zařízení '%1' vyžaduje kód %2, nežli jej použijete."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "%1 kód:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Nový kód PIN:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Znovu zadat nový kód PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Zobrazit kód PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "SIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "SIM PIN2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "PIN poskytovatele služby"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "PIN sítě"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "PIN firmy"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "PIN podsítě"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Zobrazit kód PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "Kód PIN je příliš krátký. Měl by mít aspoň 4 místa."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "PIN kódy si neodpovídají"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "PUK kód příliš krátký. Měl by mít 8 číslic."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Požadováno odemčení SIM PIN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilní širokopásmové zařízení '%1' vyžaduje SIM PIN kód, nežli jej "
|
||||
"použijete."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "Kód PUK:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Znovu zadat kód PIN:"
|
224
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
224
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,224 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 08:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Vždy se dotázat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nevyžadováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Zobrazit heslo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Doména NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "Nastavení IPsec..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Nastavení PPP..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Povolit tunel IPsec k hostiteli L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Název skupiny:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "ID brány:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Předsdílený klíč:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "Možnosti L2TP IPsec"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Zobrazit hesla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření totožnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Povolit následující metody ověření:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Použít šifrování Microsoft Point-to-Point"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Použít &MPPE šifrování"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Šifrování:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Cokoliv"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Použít stavové šifrování"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprese"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Povolit kompresi BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Povolit kompresi Deflate"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Povolit kompresi hlaviček TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Posílat pakety PPP echo "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Možnosti L2TP PPP"
|
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Kontaktuji hostitele, čekejte prosím..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Zobrazit he&slo"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selhala kontrola pro certifikát z VPN serveru \"%1\".\n"
|
||||
"Důvod: %2\n"
|
||||
"I tak jej přijmout?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "Pokus o spojení nebyl úspěšný."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření pomocí OpenConnect VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "Hostitel VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit se"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Příště se automaticky připojit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Ukládat hesla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Zobrazit záznam"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Úroveň záznamu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Ladění"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Trasování"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "CA Certifikát:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření platnosti certifikátu"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Certifikát uživatele:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Soukromý klíč:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 08:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Název skupiny:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Vždy se dotázat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nevyžadováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Heslo skupiny:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Zobrazit hesla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algoritmy Phase1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algoritmy Phase2:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Doména:"
|
517
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
517
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,517 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 18:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít soubor"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr "Přejete si zkopírovat certifikáty do %1?"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Kopírovat certifikáty"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Neznámá možnost: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatný počet argumentů (očekáván 1) ve volbě: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatná velikost (měla by být mezi 0 a 0xFFFF) ve volbě: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatná velikost (mela by být mezi 0 a 604800) ve volbě: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatná volba proxy: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatná velikost (mela by být mezi 1 a 65535) ve volbě: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatný počet argumentů (očekávány 2) ve volbě: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Neplatný argument pro volbu: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "Soubor %1 není platný konfigurační soubor pro klienta OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor %1 není platný konfigurační soubor pro klienta OpenVPN (chybí "
|
||||
"vzdálený bod)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr "Chyba při ukládání souboru %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr "Chyba při kopírování certifikátu do %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Pokročilé..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Zobrazit hesla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Typ připojení:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "Certifikáty X.509"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Předsdílený klíč"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 s heslem"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "Soubor CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certifikát:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Klíč:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Heslo klíče:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Vždy se dotázat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nevyžadováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Sdílený klíč:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "Lokální IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "Vzdálená IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Směr klíče:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "Soubor CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Port brány:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "Tunel MTU:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "Velikost fragmentu UDP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Použít vlastní vyjednávací interval"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Použít kompresi LZO"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Použít spojení TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Použít zařízení TAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Omezit maximální velikost segmentu TCP (MSS)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpečnost"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Šifra:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Získávají se dostupné šifry..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "Ověřování totožnosti HMAC:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení TLS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Shoda předmětu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Použít dodatečné ověření TLS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Server (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Klient (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Typ proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Adresa serveru:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Neustále opakovat při chybě"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Heslo proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Zobrazit heslo"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Pokročilá nastavení OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "Vyhledání OpenVPN šifry selhalo"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné OpenVPN šifry"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Heslo klíče:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Zobrazit he&slo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "OpenVPNAuthentication"
|
189
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
189
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,189 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 08:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření totožnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Povolit následující metody ověření:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Použít šifrování Microsoft Point-to-Point"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Použít šifrování MPPE"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Šifrování:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Libovolné"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Použít stavové šifrování"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprese"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Povolit kompresi BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Povolit kompresi Deflate"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Povolit kompresi hlaviček TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Posílat pakety PPP echo "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "PPTPAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Zobrazit heslo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení PPTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Následující"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Přihlášení:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Vždy se dotázat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nevyžadováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Doména NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Pokročilé..."
|
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 16:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Heslo soukromého klíče:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr "Nastavení požaduje ověření pomocí agenta ssh, ale žádný neběží."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "Strong Swan VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "Zobrazit he&sla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certifikát:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Certifikát/soukromý klíč"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Certifikát/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Smartcard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Soukromý klíč:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Heslo soukromého klíče:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Vždy se dotázat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nevyžadováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "&Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "Heslo uživa&tele"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Vyžádat si vnitřní IP adresu"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Vynutit zapouzdření UDP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Použít kompresi IP"
|
300
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
300
cs/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,300 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "Soubor %1 nelze otevřít."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "Potřebný spustitelný soubor cisco-decrypt nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Nepodporováno"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: Chyba ve formátu souboru."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: soubor nelze vytvořit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Brána:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Vždy se dotázat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nevyžadováno"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Název skupiny:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Heslo skupiny:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Zobrazit hesla"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Použít hybridní ověření"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "Soubor C&A:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Pokročilé..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Identifikace"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Doména:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Prodejce:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Přenos a zabezpečení"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Metoda šifrování:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "Průchod NAT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "Skupina IKE DH:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Zakázat detekci neaktivních protějšků"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr "Místní port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Náhodný"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Pokročilá nastavení VPNC"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Bezpečná (výchozí)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Slabá (šifrování DES, používat opatrně)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Žádná (zcela nezabezpečená)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T je-li dostupné (výchozí)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T vždy"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH skupina 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "DH skupina 2 (výchozí)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH skupina 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Server (výchozí)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH skupina 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "DH skupina 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH skupina 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "VPNCAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Heslo skupiny:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
839
da/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
839
da/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,839 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Martin Schlander"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Skriv her for at søge i forbindelser..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Mobilt bredbånd..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Kabel"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Kablet (delt)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Trådløst"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Trådløst (delt)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuel"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Bond"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Bro"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Forbind"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Afbryd forbindelse"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Redigér..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Importér VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Eksportér VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Forbindelsens %1 er blevet tilføjet"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Vil du fjerne forbindelsen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Fjern forbindelse"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Importér VPN-forbindelse"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Import af VPN-forbindelsen %1 mislykkedes\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Eksport er ikke understøttet af denne VPN-type"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Eksportér VPN-forbindelse"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksport af VPN-forbindelsen %1 mislykkedes\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "VPN-forbindelsen %1 blev eksporteret"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Forbindelse"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Hovedværktøjslinje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Forbindelseseditor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Håndtér dine netværksforbindelser"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich og Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette program lader dig oprette, redigere og slette netværksforbindelser.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Brug NM-version: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Ophavsmand til libnm-qt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "Diverse fejlrettelser"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "VPN-plugins"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Redigér forbindelse"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Forbindelseseditor"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
1504
da/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1504
da/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1602
da/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
1602
da/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
648
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
648
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,648 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Kun \"dun\"- og \"nap\"-tjenester er understøttet."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "Kunne ikke kontakte bluetooth-håndteringen (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "Standard bluetooth-adapter ikke fundet: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) understøtter ikke dial-up-netværk (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) understøtter ikke netværksadgangspunkt (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Fejl ved aktivering enheders serielle port: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "Enheden %1 er ikke den ønskede enhed (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "Enheden til seriel port %1 (%2) blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Fejl ved oplåsning af modem: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Oplåsningsfejl ved PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "Enheden kunne ikke konfigureres"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "IP-konfiguration var ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "IP-konfiguration udløbet"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "Ingen hemmeligheder blev oplyst"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Godkendelsessupplikanten afbrudt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Godkendelsessupplikantens konfiguration mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "Godkendelsessupplikanten mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Godkendelsessupplikanten havde tidsudløb"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "PPP kunne ikke starte"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP afbrudt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "DHCP kunne ikke starte"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Der opstod en DHCP-fejl"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP mislykkedes "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "Den delte tjeneste ikke kunne starte"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "Den delte tjeneste mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "Automatisk IP-tjenesten ikke kunne starte"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "Automatisk IP-tjenesten rapporterede en fejl"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "Automatisk IP-tjenesten mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "Modemmet er optaget"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "Modemmet har ingen ringetone"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "Modemmet viser ingen carrier"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "Modemopkaldet havde tidsudløb"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "Modemopkaldet mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "Modemmet ikke kunne initialiseres"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "GSM APN kunne ikke vælges"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "GSM-modemmet søger ikke"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "GSM-netværksregistrering blev afvist"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "GSM-netværksregistreringen havde tidsudløb"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "GSM-registrering mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "GSM PIN-tjek mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Enhedens firmware mangler"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "Enheden blev fjernet"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "Netværkssystemet sover nu"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "Forbindelsen blev fjernet"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "Kablet blev koblet fra"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "Modemmet kunne ikke findes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "Bluetooth-forbindelsen mislykkedes eller havde tidsudløb"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "GSM-modemmets SIM-kort er ikke indsat"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "SIM-PIN-koden for GSM-modemmet er påkrævet"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "SIM-PUK-koden for GSM-modemmet er påkrævet"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "GSM-modemmets SIM er forkert"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "InfiniBand-enheden understøtter ikke forbundet tilstand"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "En afhængighed for forbindelsen mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Problem med RFC 2684 Ethernet over ADSL-bro"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "ModemManager kører ikke"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "WiFi-netværket kunne ikke findes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "En sekundær forbindelse for basisforbindelsen mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Forbindelsen \"%1\" blev aktiveret."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Forbindelsen \"%1\" blev deaktiveret."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "VPN-forbindelsen \"%1\" blev aktiveret."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "VPN-forbindelsen \"%1\" mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "VPN-forbindelsen \"%1\" blev afbrudt."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "VPN-forbindelsen ændrede tilstand fordi brugeren afbrød den."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-forbindelsen ændrede tilstand fordi enheden, fordi enheden som den "
|
||||
"brugte blev frakoblet."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "Tjenesten der leverer VPN-forbindelsen blev stoppet."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "IP-konfigurationen af VPN-forbindelsen var ugyldig."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "Forbindelsesforsøget til VPN-tjenesten havde tidsudløb."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der fandt tidsudløb sted under start af tjenesten der leverer VPN-"
|
||||
"forbindelsen."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "Start af tjenesten som leverer VPN-forbindelsen mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "De nødvendige hemmeligheder for VPN-forbindelsen blev ikke angivet."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "Autentificering til VPN-serveren mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "Forbindelsen blev fjernet fra indstillingerne."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For at tilgå det trådløse netværk \"%1\" skal du angive en adgangskode "
|
||||
"nedenfor"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Angiv adgangskoden for at aktivere netværksforbindelsen \"%1\""
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "VPN-hemmeligheder (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Adgangskodedialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "TekstEtiket"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Vi&s adgangskode"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås op"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "SIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "SIM PUK2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "PUK fra tjenesteudbyder "
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "Netværks-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Erhvervs-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "Netværkssubset-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "Oplåsning af %1 kræves"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "Oplåsning af %1 kræves"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enheden til mobilt bredbånd \"%1\" kræver en %2-kode før den kan bruges."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "%1-kode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Ny PIN-kode:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Genindtast PIN-kode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Vis PIN-/PUK-kode"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "SIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "SIM PIN2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "PIN fra tjenesteudbyder"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "Netværks-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Erhvervs-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "Netværkssubset-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Vis PIN-kode"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "PIN-koden er for kort. Den skal være på mindst 4 cifre."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "De to PIN-koder matcher ikke"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "PUK-koden er for kort. Den skal være på 8 cifre."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Oplåsning af SIM PIN kræves"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enheden til mobilt bredbånd \"%1\" kræver en SIM PIN-kode før den kan bruges."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "PUK-kode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Angiv PIN-koden igen:"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
222
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
222
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Opbevar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Spørg altid"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Ikke påkrævet"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Vis adgangskode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT-domæne:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "IPsec-indstillinger..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Indstillinger afhængige af PPP-tilstand..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Aktivér IPsec-tunnel til L2TP-vært"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Gruppenavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "Gateway-id:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Forhåndsdelt nøgle:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "L2TP IPsec-tilvalg"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Brugeradgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Vis adgangskoder"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Tillad følgende autentificeringsmetoder:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Brug Microsoft punkt-til-punkt-kryptering (MPPE)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Brug MPPE-kryptering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Krypto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128-bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40-bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Brug stateful kryptering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Tillad BSD-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Tillad deflate-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Brug TCP-header-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Brug forhandling med protokolfelt-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Brug adresse-/kontrolkomprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Send PPP echo-pakker "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "L2TP PPP-indstillinger"
|
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Kontakter vært, vent venligst..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Vi&s adgangskode"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tjek mislykkedes for certifikat fra VPN-server \"%1\".\n"
|
||||
"Årsag: %2\n"
|
||||
"Vil du acceptere det alligevel?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "Forbindelsesforsøget lykkedes ikke."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificering til OpenConnect VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "VPN-vært"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Forbind"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Begynd automatisk at forbinde næste gang"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Gem adgangskoder"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Vis log"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Logniveau:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Fejlsøgning"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "Indstilling af OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "CA-certifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "Wrapper-script til CSD:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Tillad Cisco Secure Desktop-&trojaner"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Certifikatautentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Brugercertifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Privat nøgle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Brug FSID som nøgleadgangsfrase"
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Gruppenavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Brugeradgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Opbevar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Spørg altid"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Ikke påkrævet"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Gruppeadgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Vis adgangskoder"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Fase1-algoritmer:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Fase2-algoritmer:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domæne:"
|
516
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
516
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,516 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr "Vil du kopiere dine certifikater til %1?"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Kopiér certifikater"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Ukendt tilvalg: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldigt antal argumenter (forventede 1) i tilvalget: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldig størrelse (skal være mellem 0 og 0xFFFF) i tilvalget: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldig størrelse (skal være mellem 0 og 604800) i tilvalget: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldigt proxy-tilvalg: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldig port (skal være mellem 1 og 65535) i tilvalget: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldigt antal argumenter (forventede 2) i tilvalget: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Ugyldigt argument i tilvalg: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "Filen %1 er ikke en gyldig konfigurationsfil til OpenVPN's klient"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr "Filen %1 er ikke en gyldig OpenVPN-konfiguration (ingen remote)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr "Fejl ved gemning af filen %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr "Fejl ved kopiering af certifikat til %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avanceret..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Vis adgangskoder"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Forbindelsestype:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "X.509-certifikater"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Forhåndsdelt nøgle"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 med adgangskode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "CA-fil:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Nøgle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Nøgleadgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Opbevar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Spørg altid"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Ikke påkrævet"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Delt nøgle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "Lokal IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "Ekstern IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Nøgleretning:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis nøgleretning bruges, skal den være det af den som bruges på VPN-"
|
||||
"modparten."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "CA-fil:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Port til gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "Tunnel MTU:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "UDP fragmentstørrelse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Anvend brugerdefineret genforhandlingsinterval"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Brug LZO-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Brug TCP-forbindelse"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Brug TAP-enhed"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Begræns maksimal segmentstørrelse (MSS) for TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sikkerhed"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Chiffer:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Henter tilgængelige chifre..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "HMAC-autentificering:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "TLS-indstillinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Emnematch:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forbind kun til servere hvis certifikat matcher det givne emne. Eksempel: /"
|
||||
"CN=mitvpn.firma.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr "Verificér modpartens (serverens) signatur for certifikatbrug"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr "Certifikatets TLS-type for den eksterne modpart:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Brug yderligere TLS-autentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Server (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Klient (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Proxyer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Proxy-type:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Serveradresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Prøv igen i det uendelige hvis fejl forekommer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Brugernavn til proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode til proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Vis adgangskode"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Avancerede OpenVPN-egenskaber"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "Opslag af OpenVPN-chiffer mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "Ingen OpenVPN-chifre fundet"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Nøgleadgangskode:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Vi&s adgangskode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "OpenVPNAuthentication"
|
189
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
189
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,189 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Tillad følgende autentificeringsmetoder:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Brug Microsoft punkt-til-punkt-kryptering (MPPE)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Brug MPPE-kryptering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Krypto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128-bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40-bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Brug &stateful kryptering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Tillad BSD-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Tillad deflate-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Brug &TCP-header-komprimering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Send PPP echo-pakker "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "PPTPAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Vis adgangskode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "PPTP-indstillinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Yderligere"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Login:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Opbevar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Spørg altid"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Ikke påkrævet"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT-domæne:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avanceret..."
|
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode til privat nøgle:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN-kode:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationen bruger ssh-agent til autentificering, men ingen kørende ssh-"
|
||||
"agent blev fundet."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "Stærk swan VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "Vi&s adgangskoder"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Certifikat/privat nøgle"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Certifikat/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Smartcard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Privat nøgle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode til privat nøgle:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Opbevar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Spørg altid"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Ikke påkrævet"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN-kode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "&Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "Brugera&dgangskode"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Anmod om en indre IP-adresse"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Håndhæv UDP-indkapsling"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Brug IP-komprimering"
|
304
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
304
da/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,304 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 20:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Fejl ved dekryptering af den maskerede adgangskode"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "Filen %1 kunne ikke åbnes."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "Den krævede kørbare fil cisco-decrypt kunne ikke findes."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VPN-indstillingsfilen \"%1\" angiver at VPN-trafik skal tunneleres igennem "
|
||||
"TCP hvilket i øjeblikket ikke understøttes i vpnc-softwaren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Forbindelsen kan stadig oprettes med TCP-tunnelering deaktiveret, men det "
|
||||
"vil måske ikke fungere som forventet."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Ikke understøttet"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: Fejl i filformat"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: Filen kunne ikke oprettes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Brugeradgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Opbevar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Spørg altid"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Ikke påkrævet"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Gruppenavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Gruppeadgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Vis adgangskoder"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Brug hybrid-autentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "CA-&fil:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Avanceret..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Identifikation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domæne:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Leverandør:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Transport og sikkerhed"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Krypteringsmetode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT-gennemgang:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "IKE DH-gruppe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Perfekt fremadrettet secrecy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Deaktivér detektion af død peer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr "Lokal port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lokal port der skal bruges (0-65535). 0 (standardværdi) betyder tilfældig "
|
||||
"port."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Tilfældig"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Avancerede VPNC-egenskaber"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Sikker (standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Svag (DES-kryptering, brug med omtanke)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Ingen (fuldstændigt usikker)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T når tilgængelig (standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T altid"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH-gruppe 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "DH-gruppe 2 (standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH-gruppe 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Server (standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH-gruppe 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "DH-gruppe 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH-gruppe 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "VPNCAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Brugeradgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Gruppeadgangskode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
826
de/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
826
de/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,826 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Burkhard Lück"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "lueck@hube-lueck.de"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Geben Sie hier Text ein, um Verbindungen suchen ..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Mobiles Breitband ..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Kabelgebunden"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Kabelgebunden (Freigegeben)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Drahtlos"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Drahtlos (Freigegeben)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuell"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Bündelung"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Netzwerkbrücke (Bridge)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Verbindung trennen"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bearbeiten ..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "VPN importieren ..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "VPN exportieren ..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Die Verbindung %1 wurde hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Verbindung „'%1“ entfernen?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Verbindung entfernen"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "VPN-Verbindung importieren"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Import der VPN-Verbindung %1 ist fehlgeschlagen\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Export wird für diesen VPN-Typ nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "VPN-Verbindung exportieren"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Export der VPN-Verbindung %1 ist fehlgeschlagen\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "Die VPN-Verbindung %1 wurde erfolgreich exportiert"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Verbindungs-Editor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Ihre Netzwerkverbindungen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich und Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit diesem Programm können Sie Netzwerkverbindungen erstellen, bearbeiten "
|
||||
"und löschen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NM-Version: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Autor von libnm-qt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "Verschiedene Fehlerbehebungen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "VPN-Module"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Verbindung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Verbindungs-Editor"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
1526
de/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1526
de/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1338
de/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
1338
de/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
636
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
636
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,636 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Nur „dun“- und „nap“-Dienste werden unterstützt."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "Keine Verbindung zum Bluetooth-Manager (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "Der Standard-Bluetooth-Adapter wurde nicht gefunden: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) unterstützt kein DFÜ-Netzwerk (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) unterstützt kein „Network Access Point“ (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktivieren des seriellen Ports des Geräts: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "Gerät %1 ist nicht das gewünschte Gerät (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "Das Gerät für den seriellen Port %1 (%2) wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entsperren des Modems: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entsperren von PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "Das Gerät kann nicht eingerichtet werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "Die IP-Konfiguration ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "Die IP-Konfiguration ist abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Authentifizierungs-Supplicant wurde getrennt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Einrichtung des Authentifizierungs-Supplicant ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim Authentifizierungs-Supplicant"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung beim Authentifizierungs-Supplicant"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "PPP kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP-Verbindung getrennt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "DHCP kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Ein DHCP-Fehler ist aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "Der gemeinsam genutzte Dienst kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim gemeinsam genutzten Dienst"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "Der Auto-IP-Dienst nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "Der Auto-IP-Dienst hat einen Fehler zurückgegeben"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auto-IP-Dienst"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "Das Modem ist besetzt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "Das Modem bekommt kein Freizeichen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "Modem bekommt kein Trägersignal"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Modemeinwahl"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "Die Modemeinwahl ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "Das Modem kann nicht initialisiert werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "Der GSM-Zugangspunkt (APN) kann nicht ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "Die Suchfunktion des GSM-Modems ist nicht aktiv"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "Die Registrierung im GSM-Netzwerk wurde verweigert"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Registrierung im GSM-Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "Die GSM-Registrierung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "Die Überprüfung des GSM-PINs ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Die Geräte-Firmware fehlt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "Das Gerät wurde entfernt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "Das Netzwerksystem befindet sich nun im Ruhezustand"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "Die Verbindung wurde entfernt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "Das Kabel wurde getrennt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "Das Modem wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verbindung über Bluetooth ist fehlgeschlagen oder dabei ist eine "
|
||||
"Zeitüberschreitung aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "Die SIM-Karte des GSM-Modems ist nicht eingeführt"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Die PIN für die SIM-Karte des Modems ist erforderlich"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Der PUK für die SIM-Karte des Modems ist erforderlich"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "Die SIM-Karte des GSM-Modem ist falsch"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "Das InfiniBand-Gerät unterstützt keinen Verbindungs-Modus"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "Eine Abhängigkeit der Verbindung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Probleme mit der Ethernet über ADSL-Brücke nach RFC 2684"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "Der ModemManager läuft nicht"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "Das WiFi-Netzwerk wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "Eine untergeordnete Verbindung der Basis-Verbindung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Die Verbindung %1 wurde aktiviert"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Die Verbindung %1 wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Die VPN-Verbindung %1 wurde aktiviert."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "VPN-Verbindung %1 ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "Die VPN-Verbindung %1 wurde getrennt."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Status der VPN-Verbindung wurde geändert, weil der Benutzer die "
|
||||
"Verbindung getrennt hat."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Status der VPN-Verbindung wurde geändert, weil das benutzte Gerät "
|
||||
"getrennt wurde."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "Der Dienst, der die VPN-Verbindung bereit stellt, wurde angehalten."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "Die IP-Konfiguration der VPN-Verbindung ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Verbindungsversuch zum VPN-Dienst ist eine Zeitüberschreitung "
|
||||
"aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Start des Dienstes, der die VPN-Verbindung bereitstellt, ist eine "
|
||||
"Zeitüberschreitung aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Starten des Dienstes, der die VPN-Verbindung bereit stellt, ist "
|
||||
"fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die nötigen Anmeldungsdaten für die VPN-Verbindung wurden nicht angegeben."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "Die Authentifizierung mit dem VPN-Server ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "Die Verbindung wurde aus den Einstellungen entfernt."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für den Zugang zum Drahtlos-Netzwerk „%1“ müssen Sie unten ein Passwort "
|
||||
"eingeben"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein, um die Verbindung „%1“ zu aktivieren"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "VPN-Passwort (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Passwort-Dialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "Textfeld"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Passwort an&zeigen"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Entsperren"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "SIM-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "SIM-PUK2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "PUK des Dienstanbieters"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "Netzwerk-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Firmen-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PH-FSIM-PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "PUK für den Netzbereich"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "Entsperren von %1 erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "Entsperren von %1 erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das mobile Breitbandgerät „%1“ benötigt einen %2-Code bevor es verwendet "
|
||||
"werden kann."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "%1-Code:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Neuer PIN-Code:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Neuen PIN-Code wiederholen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "PIN/PUK-Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "SIM-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "SIM-PIN2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "PIN des Dienstanbieters"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "Netzwerk-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Firmen-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PH-FSIM-PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "PIN für den Netzbereich"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "PIN-Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "Der PIN-Code ist zu kurz. Es werden mindestens 4 Ziffern benötigt."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "Die beiden PIN-Codes stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "Der PUK-Code ist zu kurz. Es werden mindestens 8 Ziffern benötigt."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Entsperren mittels SIM PIN erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das mobile Breitbandgerät „%1“ benötigt einen SIM-PIN-Code bevor es "
|
||||
"verwendet werden kann."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "PUK-Code:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "PIN-Code erneut eingeben:"
|
222
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
222
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 22:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Immer nachfragen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nicht erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT-Domäne:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "Einstellungen für IPSec ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Einstellungen für PPP ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "IPsec-Tunnel zum L2TP-Rechner aktivieren"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Gruppenname:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "Gateway-Kennung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Preshared-Schlüssel (PSK):"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "Optionen für L2TP-IPsec"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Benutzerpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Folgende Authentifizierungsmethoden erlauben:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "MPPE-Verschlüsselung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Jede"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128-Bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40-Bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Zustandsorientierte Verschlüsselung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprimierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "BSD-Komprimierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Deflate-Komprimierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "TCP-Header-Komprimierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Aushandlung für Protokollfeld-Komprimierung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Adress-Kontroll-Komprimierung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "PPP-Echo-Pakete senden "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Optionen für L2TP-PPP"
|
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-06 10:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Verbindung zum Rechner wird hergestellt, bitte warten ..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Passwort an&zeigen"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfung für das Zertifikat von VPN-Server „%1“ fehlgeschlagen.\n"
|
||||
"Ursache: %2\n"
|
||||
"Möchten Sie das Zertifikat trotzdem akzeptieren?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "OpenConnect-VPN-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "VPN-Rechner"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Verbindung beim nächsten Mal automatisch starten"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Passwort speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Protokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Protokollstufe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Fehlersuche"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Profildaten"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "OpenConnect-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "CA-Zertifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "CSD-Wrapperskript:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Cisco Secure Desktop Trojaner erlauben"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung über Zertifikate"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Benutzerzertifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Privater Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "&FSID für Schlüssel-Kennsatz verwenden"
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Gruppenname:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Benutzerpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Immer nachfragen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nicht erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Gruppenpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "„Phase 1“-Algorithmen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "„Phase 2“-Algorithmen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domäne:"
|
522
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
522
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,522 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie Ihre Zertifikate zu %1 kopieren?"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Zertifikate kopieren"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Unbekannte Option „%1“"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (erwartet 1) in Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Größe (sollte zwischen 0 und 0xFFFF liegen) in Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Größe (sollte zwischen 0 und 604800 liegen) in Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Proxy-Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Portnummer (sollte zwischen 1 und 65535 liegen) in Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (erwartet 2) in Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Ungültiges Argument in der Option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei %1 ist keine gültige Einrichtungsdatei für den OpenVPN-Client"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei %1 ist keine gültige OpenVPN-Konfiguration (kein Fernzugang)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr "Fehler beim Kopieren des Zertifikats zu %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Erweitert ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Verbindungsart:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "X.509-Zertifikate"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Preshared-Schlüssel (PSK)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 mit Passwort"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "CA-Datei:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Zertifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Schlüssel-Passwort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Immer nachfragen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nicht erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Gemeinsamer Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "Lokale IP-Adresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Schlüsselrichtung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Schlüsselrichtung verwendet wird, muss es das Gegenteil von dem sein, "
|
||||
"was auf dem VPN-Peer verwendet wird."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "CA-Datei:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Gateway-Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "Getunneltes MTU:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "UDP-Fragmentgröße:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Neuverhandlungsintervall verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "LZO-Komprimierung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "TCP-Verbindung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "TAP-Gerät verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Maximale TPC-Segmentgröße (MSS) begrenzen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Chiffre:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Verfügbare Chiffren werden bezogen ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "HMAC-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "TLS-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Betreff-Übereinstimmung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur mit Servern verbinden, deren Zertifikat zum angegebenen Inhaber passt. "
|
||||
"Beispiel: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Client (1)"
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Zusätzliche TLS-Authentifizierung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Server (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Client (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Proxies"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Proxy-Typ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Server-Adresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Beim Auftreten von Fehlern endlos erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Proxy-Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Proxy-Passwort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Erweiterte OpenVPN-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "OpenVPN-Chiffren nicht auffindbar"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "Keine OpenVPN-Chiffren auffindbar"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Schlüssel-Passwort:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Passwort an&zeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "OpenVPN-Authentifizierung"
|
189
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
189
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,189 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Folgende Authentifizierungsmethoden erlauben:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Microsoft Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung (MPPE) verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "MPPE-Verschlüsselung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Jede"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128-Bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40-Bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Zustandsorientierte Verschlüsselung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprimierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "BSD-Komprimierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Deflate-Komprimierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "TCP-Header-Komprimierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "PPP-Echo-Pakete senden "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "PPTP-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "PPTP-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Zusätzlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Anmeldung:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Immer nachfragen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nicht erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT-Domäne:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Erweitert ..."
|
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Passwort für privaten Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Einrichtung benutzt ssh-agent für die Authentifizierung, das Programm "
|
||||
"ssh-agent läuft aber nicht. "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "StrongSwan-VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "Pa&sswort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Zertifikat:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Zertifikat/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Smartcard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Privater Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Passwort für privaten Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Immer nachfragen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nicht erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "Be&nutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "Benutzer&passwort"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Eine innere IP-Adresse anfordern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "UDP-Kapselung erzwingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "IP-Komprimierung verwenden"
|
305
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
305
de/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,305 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 15:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Entschlüsselung des verschleierten Passworts"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "Datei %1 lässt sich nicht öffnen."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "Die ausführbare Datei „cisco-decrypt“ wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der VPN-Einstellungsdatei „%1“ ist angegeben, dass VPN-Verkehr durch TCP "
|
||||
"getunnelt werden soll. Dies wird in der VPN-Software zurzeit nicht "
|
||||
"unterstützt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Verbindung kann trotzdem ohne TCP-Tunneln erstellt werden, sie "
|
||||
"funktioniert möglicherweise aber nicht wie erwartet."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: Dateiformatfehler."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: Datei kann nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Benutzerpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Immer nachfragen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Nicht erforderlich"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Gruppenname:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Gruppenpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Passwort anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Hybride Authentifizierung verwenden"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "C&A-Datei:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Erweitert ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Kennung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domäne:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Hersteller:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Transport und Sicherheit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsmethode:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT-Traversal:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "IKE-DH-Gruppe:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Folgenlosigkeit:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "„Dead Peer Detection“ deaktivieren"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr "Lokaler Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu verwendender lokaler Port ((0-65535). Mit dem Standardwert 0 wird ein "
|
||||
"zufälliger Port benutzt."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Zufällig"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Erweiterte VPNC-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Sicher (Standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Schwach (DES-Verschlüsselung, mit Vorsicht verwenden)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Keine (Vollständig unsicher)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T wen verfügbar (Standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T Immer"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH-Gruppe 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "DH-Gruppe 2 (Standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH-Gruppe 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Server (Standard)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH-Gruppe 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "DH-Gruppe 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH-Gruppe 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "VPNC-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Benutzerpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Gruppenpasswort:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
249
el/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
249
el/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,249 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 20:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Γέραλης Αντώνης"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "capoiosct@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ για αναζήτηση συνδέσεων..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Υλικό"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Κινητή ευρυζωνική..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Ενσύρματο"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Ενσύρματο (κοινόχρηστο)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Ασύρματο (κοινόχρηστο)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Virtual"
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Εικονικό"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Δεσμός"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Γέφυρα"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Εισαγωγή VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Εξαγωγή VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Η σύνδεση %1 προστέθηκε"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Επιθυμείτε να αφαιρέσετε τη σύνδεση '%1';"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή της σύνδεσης VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η εισαγωγή της σύνδεσης VPN %1 απέτυχε\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Η εξαγωγή δεν υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η εξαγωγή της σύνδεσης VPN %1 απέτυχε\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "Η σύνδεση VPN %1 εξήχθη επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστής συνδέσεων"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Διαχείριση των συνδέσεων δικτύου"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich και Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιτρέπει τη δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή των συνδέσεων δικτύου.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Με χρήση του NM έκδοση: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Προγραμματιστής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας libnm-qt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστής συνδέσεων"
|
1529
el/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1529
el/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
5004
el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
5004
el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
655
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
655
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,655 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Υποστηρίζονται οι υπηρεσίες 'dun' και 'nap' μόνο."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διαχειριστή Bluetooth (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "Ο προκαθορισμένος προσαρμογέας Bluetooth δε βρέθηκε: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το %1 (%2) δεν υποστηρίζει δικτύωση τηλεφωνικής κλήσης (Dialup Networking - "
|
||||
"DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το %1 (%2) δεν υποστηρίζει σημείο πρόσβασης δικτύου (Network Access Point - "
|
||||
"NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης σειριακής θύρας %1 για συσκευές"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "Η συσκευή %1 δεν είναι η επιθυμητή (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "Η συσκευή για τη σειριακή θύρα %1 (%2) δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ξεκλειδώματος μόντεμ: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ξεκλειδώματος PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "Η συσκευή δεν μπορεί να διαμορφωθεί"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "Η διαμόρφωση IP δεν είναι διαθέσιμη"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "Η διαμόρφωση IP έχει λήξει"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "Οι κωδικός ασφαλείας δεν παρέχονται"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Η παροχή εξουσιοδότησης αποσυνδέθηκε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Η διαμόρφωση παροχής εξουσιοδότησης απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "Η παροχή εξουσιοδότησης απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Το χρονικό διάστημα παροχής εξουσιοδότησης εξέπνευσε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "Το PPP απέτυχε να ξεκινήσει"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "Το PPP αποσυνδέθηκε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "Το PPP απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "Το DHCP απέτυχε να ξεκινήσει"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Ένα σφάλμα στο DHCP παρουσιάστηκε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "Το DHCP απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "Η κοινόχρηστη υπηρεσία απέτυχε να ξεκινήσει"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "Η κοινόχρηστη υπηρεσία απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "Η υπηρεσία αυτόματης απόδοσης IP απέτυχε να ξεκινήσει"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "Η υπηρεσία αυτόματης απόδοσης IP ανάφερε σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "Η υπηρεσία αυτόματης απόδοσης IP απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "Το μόντεμ είναι απασχολημένο"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "Το μόντεμ δεν έχει τονική κλήση"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "Το μόντεμ δεν εμφανίζει πάροχο"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "Το χρονικό διάστημα κλήσης του μόντεμ εξέπνευσε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "Η κλήση του μόντεμ απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "Το μόντεμ δεν μπορεί να αρχικοποιηθεί"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "Το GSM APN δεν μπορεί να επιλεχθεί"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "Το GSM μόντεμ δεν εκτελεί αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "Η εγγραφή στο δίκτυο GSM απορρίφθηκε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Το χρονικό διάστημα εγγραφής στο GSM δίκτυο εξέπνευσε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "Η εγγραφή στο GSM απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "Ο έλεγχος του GSM PIN απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Το firmware λείπει"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "Η συσκευή αφαιρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "Το σύστημα δικτύωσης τώρα είναι σε παύση"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "Η σύνδεση αφαιρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "Το καλώδιο ήταν αποσυνδεδεμένο"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "Το μόντεμ δεν μπορεί να βρεθεί"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "Η σύνδεση bluetooth απέτυχε ή εξέπνευσε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "Η κάρτα SIM του GSM μόντεμ δεν έχει εισαχθεί"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα του SIM PIN του GSM μόντεμ"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα του SIM PUK του GSM μόντεμ"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "Το SIM του GSM μόντεμ είναι λάθος"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "Η συσκευή InfiniBand δεν υποστηρίζει λειτουργία σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "Μια εξάρτηση της σύνδεσης απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Πρόβλημα με το RFC 2684 Ethernet μέσω γέφυρας ADSL"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "Το ModemManager δεν εκτελείται"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "Το δίκτυο WiFi δεν μπορεί να βρεθεί"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "Η δευτερεύουσα σύνδεση της σύνδεσης βάσης απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση '%1' ενεργοποιήθηκε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση '%1' απενεργοποιήθηκε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση VPN '%1' ενεργοποιήθηκε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση VPN '%1' απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση VPN '%1' αποσυνδέθηκε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση VPN άλλαξε κατάσταση, γιατί ο χρήστης την αποσύνδεσε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η σύνδεση VPN άλλαξε κατάσταση, γιατί η συσκευή που χρησιμοποιούσε "
|
||||
"αποσυνδέθηκε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "Η υπηρεσία που παρέχει τη σύνδεση VPN σταμάτησε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "Η διαμόρφωση IP της σύνδεσης VPN δεν ήταν έγκυρη."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης στην υπηρεσία VPN εξέπνευσε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προέκυψε μια καθυστέρηση κατά την εκκίνηση της υπηρεσίας που παρέχει τη "
|
||||
"σύνδεση VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "Η εκκίνηση της υπηρεσίας που παρέχει τη σύνδεση VPN απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "Οι απαραίτητοι κωδικοί ασφαλείας για τη σύνδεση VPN δεν παρέχονται."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "Η ταυτοποίηση στον εξυπηρετητή VPN απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση αφαιρέθηκε από τις ρυθμίσεις."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για την πρόσβαση στο ασύρματο δίκτυο '%1' θα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό "
|
||||
"πρόσβασης παρακάτω"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Please provide a password below"
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης παρακάτω"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "Κωδικοί ασφαλείας VPN (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Διάλογος κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "TextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Ξεκλείδωμα"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "SIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "SIM PUK2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "PUK παρόχου υπηρεσίας"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "PUK δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Εταιρικό PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "PUK υποσυνόλου δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα του %1"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα του %1"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η κινητή ευρυζωνική συσκευή '%1' απαιτεί έναν κωδικό %2 πριν από τη χρήση."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "Κωδικός %1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Νέος κωδικός PIN:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Επανεισαγωγή νέου κωδικού PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικού PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "SIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "SIM PIN2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "PIN παρόχου υπηρεσίας"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "PIN δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Εταιρικό PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "PIN υποσυνόλου δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικού PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "Πολύ μικρός κωδικός PIN. Πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 ψηφία."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "Οι δύο κωδικοί PIN δεν ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "Πολύ μικρός κωδικός PUK. Πρέπει να έχει τουλάχιστον 8 ψηφία."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα του SIM PIN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η κινητή ευρυζωνική συσκευή '%1' απαιτεί έναν κωδικό SIM PIN πριν από τη "
|
||||
"χρήση."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "Κωδικός PUK:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Επανεισαγωγή κωδικού PIN:"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
222
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
222
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Ερώτηση πάντα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Δεν απαιτείται"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Τομέας ΝT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις IPsec..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις PPP..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση IPsec διοχέτευσης σε L2TP υπολογιστή"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα ομάδας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "ID δικτυακής πύλης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Διαμοιρασμένο κλειδί:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές L2TP IPsec"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ταυτοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι ταυτοποίησης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Χρήση Microsoft Point-to-Point κρυπτογράφησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Χρήση ΜPPE κρυπτογράφησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Κρυπτο:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Οποιαδήποτε"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης με μεταβλητές κατάστασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Συμπίεση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται συμπίεση BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται συμπίεση Deflate"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται συμπίεση κεφαλίδας ΤCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Χρήση διαπραγμάτευσης συμπίεσης πεδίου πρωτοκόλλου"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Χρήση συμπίεσης Address/Control"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Ηχώ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Αποστολή πακέτων PPP echo "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές L2TP PPP"
|
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 07:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Επαφή με υπολογιστή, παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Είσοδος"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο έλεγχος απέτυχε για πιστοποιητικό από τον εξυπηρετητή VPN \"%1\".\n"
|
||||
"Αιτία: %2\n"
|
||||
"Να γίνει δεκτό;"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης ήταν ανεπιτυχής."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "OpenConnect VPN ταυτοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "Υπολογιστής VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Αυτόματη έναρξη σύνδεσης την επόμενη φορά"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Show password"
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Προβολή ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Επίπεδο ημερολογίου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Ιχνηλάτηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Διαμεσολαβητής:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "Σενάριο περιβλήματος CSD:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται το Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό ταυτοποίησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Χρήση FSID για συνθηματικό κλειδιού"
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Όνομα ομάδας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Ερώτηση πάντα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Δεν απαιτείται"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Τομέας:"
|
529
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
529
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,529 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Certificate:"
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό:"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο πλήθος ορισμάτων (αναμένεται 1) στην επιλογή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μη έγκυρο μέγεθος (πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 0xFFFF) στην επιλογή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μη έγκυρο μέγεθος (πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 604800) στην επιλογή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή διαμεσολαβητή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη θύρα (πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 65535) στην επιλογή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο πλήθος ορισμάτων (αναμένονται 2) στην επιλογή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή διαμεσολαβητή: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι έγκυρο αρχείο διαμόρφωσης για πελάτη OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο %1 δεν αποτελεί έγκυρη διαμόρφωση OpenVPN (χωρίς απομακρυσμένο "
|
||||
"έλεγχο)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Τύπος σύνδεσης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικά X.509"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Διαμοιρασμένο κλειδί"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 με κωδικό πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "Αρχείο CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Κλειδί:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Κλειδί κωδικού πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Ερώτηση πάντα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Δεν απαιτείται"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Κοινόχρηστο κλειδί:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "Τοπική IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Κατεύθυνση κλειδιού:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν γίνεται χρήση κατεύθυνσης κλειδιού, πρέπει να είναι αντίθετη με αυτή του "
|
||||
"ομότιμου VPN κόμβου."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμία"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "Αρχείο CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Θύρα πύλης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Αυτόματη"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "Διοχέτευση MTU:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος θραύσματος UDP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διαστήματος αναδιαπραγμάτευσης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Χρήση συμπίεσης LZO"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Χρήση TCP σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Χρήση συσκευής TAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Περιορισμός μέγιστου μεγέθους τμήματος TCP (MSS)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Ασφάλεια"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Ανάκτηση διαθέσιμων αλγορίθμων κρυπτογράφησης..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "Ταυτοποίηση ΗMAC:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένη"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις TLS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Ταίριασμα θέματος:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Να γίνεται σύνδεση μόνο σε εξυπηρετητές το πιστοποιητικό των οποίων "
|
||||
"ταιριάζει με το δοσμένο θέμα. Παράδειγμα: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server (0)"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Client (1)"
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Πελάτης (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Χρήση πρόσθετης TLS ταυτοποίησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Πελάτης (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Διαμεσολαβητές"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Θύρα:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Επανάληψη προσπαθειών στο διηνεκές όταν εμφανιστούν σφάλματα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις OpenVPN για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "Η εξέταση κρυπτογράφησης του OpenVPN απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν OpenVPN κρυπτογραφήσεις"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Κλειδί κωδικού πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "OpenVPNAuthentication"
|
189
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
189
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,189 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ταυτοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι ταυτοποίησης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Χρήση Microsoft Point-to-Point κρυπτογράφησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Χρήση ΜPPE κρυπτογράφησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Κρυπτο:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Οποιαδήποτε"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης με μεταβλητές κατάστασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Συμπίεση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται συμπίεση BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται συμπίεση Deflate"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται συμπίεση ΤCP κεφαλίδας"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Αποστολή πακέτων PPP echo "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "PPTPAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις PPTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Επιπλέον"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Είσοδος:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Ερώτηση πάντα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Δεν απαιτείται"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Τομέας ΝT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους..."
|
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 20:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η διαμόρφωση χρησιμοποιεί ssh-agent για ταυτοποίηση, αλλά δεν βρέθηκε ssh-"
|
||||
"agent να εκτελείται."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "Strong Swan VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικών πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ταυτοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό / ιδιωτικό κλειδί"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό / ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Smartcard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Ερώτηση πάντα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Δεν απαιτείται"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός &πρόσβασης χρήστη"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Να ζητηθεί εσωτερική διεύθυνση IP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Εξαναγκασμός UDP επικάλυψης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Χρήση συμπίεσης IP"
|
304
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
304
el/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,304 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης ασαφούς κωδικού"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "Το αρχείο %1 δεν ήταν δυνατό να ανοιχθεί."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "Το απαιτούμενο εκτελέσιμο cisco-decrypt δεν ήταν δυνατό να βρεθεί."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο '%1' των VPN ρυθμίσεων ορίζει ότι η VPN κυκλοφορία πρέπει να "
|
||||
"διοχετευτεί μέσω TCP το οποίο προς το παρόν δεν υποστηρίζεται στο VPN "
|
||||
"λογισμικό.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με απενεργοποιημένη τη διοχέτευση "
|
||||
"TCP, ωστόσο ίσως να μη λειτουργεί όπως προβλέπεται."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: σφάλμα τύπου αρχείου."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: το αρχείο δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Δικτυακή πύλη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Ερώτηση πάντα"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Δεν απαιτείται"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Όνομα ομάδας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Χρήση υβριδικής ταυτοποίησης"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "Αρ&χείο CA:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Για προχωρημένους..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Ταυτοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Τομέας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Προμηθευτής:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Μεταφορά και ασφάλεια"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "Με διάσχιση ΝAT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "Ομάδα IKE DH:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Τέλεια προς τα εμπρός κωδικοποίηση ασφαλείας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίση ανίχνευσης νεκρού ομότιμου κόμβου"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις VPNC για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Ασφαλής (προκαθορισμένο)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Αδύναμη (κρυπτογράφηση DES, να χρησιμοποιείται με προσοχή)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "Καμία (εντελώς μη ασφαλές)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "Να χρησιμοποιείται το NAT-T αν είναι διαθέσιμο (προκαθορισμένο)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "Να χρησιμοποιείται πάντα το NAT-T"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Ανενεργή"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH Ομάδα 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "DH Ομάδα 1 (προκαθορισμένο)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH Ομάδα 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής (προκαθορισμένο)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμία"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH Ομάδα 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "DH Ομάδα 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH Ομάδα 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "VPNCAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
246
en_GB/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
246
en_GB/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,246 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 21:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Steve Allewell"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Type here to search connections..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Mobile Broadband..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Wired"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Wired (shared)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Wireless (shared)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Bond"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Bridge"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connect"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Disconnect"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edit..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Import VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Export VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "Connection %1 has been added"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Remove Connection"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Import VPN Connection"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Export VPN Connection"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Connection"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Main Toolbar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Connection editor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Manage your network connections"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "libnm-qt author"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "various bugfixes"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "VPN plugins"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Edit connection"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Connection Editor"
|
1503
en_GB/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1503
en_GB/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
623
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
623
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,623 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Error unlocking modem: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "PIN/PUK unlock error"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "The device could not be configured"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "IP configuration was unavailable"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "IP configuration expired"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "No secrets were provided"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Authorisation supplicant disconnected"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Authorisation supplicant's configuration failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "Authorisation supplicant failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Authorisation supplicant timed out"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "PPP failed to start"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP disconnected"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "DHCP failed to start"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "A DHCP error occurred"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP failed "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "The shared service failed to start"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "The shared service failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "The auto IP service failed to start"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "The auto IP service reported an error"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "The auto IP service failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "The modem is busy"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "The modem has no dial tone"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "The modem shows no carrier"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "The modem dial timed out"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "The modem dial failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "The modem could not be initialised"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "The GSM APN could not be selected"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "The GSM modem is not searching"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "GSM network registration was denied"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "GSM network registration timed out"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "GSM registration failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "The GSM PIN check failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Device firmware is missing"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "The device was removed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "The networking system is now sleeping"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "The connection was removed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "The cable was disconnected"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "The modem could not be found"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "A dependency of the connection failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "ModemManager not running"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "The WiFi network could not be found"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Connection '%1' activated."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Connection '%1' deactivated."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "VPN connection '%1' activated."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "VPN connection '%1' failed."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "The connection was deleted from settings."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "VPN secrets (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Password dialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "TextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Show password"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Unlock"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "SIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "SIM PUK2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "Service provider PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "Network PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "Corporate PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "Network Subset PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "%1 unlock required"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "%1 Unlock Required"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "%1 code:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "New PIN code:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Re-enter new PIN code:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Show PIN/PUK code"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "SIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "SIM PIN2"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "Service provider PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "Network PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "Corporate PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PH-FSIM PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "Network Subset PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Show PIN code"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "The two PIN codes do not match"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unknown Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "SIM PIN unlock required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "PUK code:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Re-enter PIN code:"
|
222
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
222
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "User name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Always Ask"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Not Required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Show password"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT Domain:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "IPsec Settings..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "PPP Settings..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Group Name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "Gateway ID:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Pre-shared Key:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "L2TP IPsec Options"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Username:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "User Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Show passwords"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Allow following authentication methods:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Use MPPE Encryption"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Crypto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Use stateful encryption"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Allow BSD compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Allow Deflate compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Allow TCP header compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Use Address/Control compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Send PPP echo packets "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "L2TP PPP Options"
|
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Contacting host, please wait..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Show password"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "VPN Host"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Automatically start connecting next time"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Store passwords"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "View Log"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Log Level:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Trace"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "OpenConnect Settings"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "CA Certificate:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "CSD Wrapper Script:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Certificate Authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "User Certificate:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Private Key:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Use FSID for key passphrase"
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Group name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "User password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Always Ask"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Not Required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Group password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Show passwords"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "User name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Phase1 algorithms:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Phase2 algorithms:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domain:"
|
|
@ -0,0 +1,516 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:183
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Could not open file"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
msgstr "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:191
|
||||
msgid "Copy certificates"
|
||||
msgstr "Copy certificates"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown option: %1"
|
||||
msgstr "Unknown option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid proxy option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:484
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||||
msgstr "Invalid argument in option: %1"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:561
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
msgstr "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
msgstr "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:632
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||||
msgstr "Error saving file %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
msgstr "Error copying certificate to %1: %2"
|
||||
|
||||
#: openvpn.cpp:672
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "Could not open file for writing"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: openvpn.ui:17
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Advanced..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||||
#: openvpn.ui:24
|
||||
msgid "Show Passwords"
|
||||
msgstr "Show Passwords"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: openvpn.ui:33
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:52
|
||||
msgid "Connection type:"
|
||||
msgstr "Connection type:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:75
|
||||
msgid "X.509 Certificates"
|
||||
msgstr "X.509 Certificates"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:80
|
||||
msgid "Pre-shared Key"
|
||||
msgstr "Pre-shared Key"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:85
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||||
#: openvpn.ui:90
|
||||
msgid "X.509 With Password"
|
||||
msgstr "X.509 With Password"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||||
msgid "CA file:"
|
||||
msgstr "CA file:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificate:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Key:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||||
msgid "Key password:"
|
||||
msgstr "Key password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Always Ask"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Not Required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||||
#: openvpn.ui:212
|
||||
msgid "Shared Key:"
|
||||
msgstr "Shared Key:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||||
#: openvpn.ui:228
|
||||
msgid "Local IP:"
|
||||
msgstr "Local IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||||
#: openvpn.ui:244
|
||||
msgid "Remote IP:"
|
||||
msgstr "Remote IP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Key Direction:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||||
"peer."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:286
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||||
#: openvpn.ui:291
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||||
#: openvpn.ui:320
|
||||
msgid "CA File:"
|
||||
msgstr "CA File:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Username:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||||
#: openvpnauth.ui:23
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||||
msgid "Gateway Port:"
|
||||
msgstr "Gateway Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||||
msgstr "Tunnel MTU:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||||
msgid "UDP fragment size:"
|
||||
msgstr "UDP fragment size:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||||
msgstr "Use custom renegotiation interval"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||||
msgid "Use LZO compression"
|
||||
msgstr "Use LZO compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||||
msgid "Use TCP connection"
|
||||
msgstr "Use TCP connection"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||||
msgid "Use TAP device"
|
||||
msgstr "Use TAP device"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
msgstr "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Security"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Cipher:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||||
msgstr "Obtaining available ciphers..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||||
msgstr "HMAC Authentication:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||||
msgid "MD-4"
|
||||
msgstr "MD-4"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||||
msgid "MD-5"
|
||||
msgstr "MD-5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||||
msgid "SHA-224"
|
||||
msgstr "SHA-224"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||||
msgid "SHA-384"
|
||||
msgstr "SHA-384"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||||
msgid "RIPEMD-160"
|
||||
msgstr "RIPEMD-160"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||||
msgid "TLS Settings"
|
||||
msgstr "TLS Settings"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||||
msgid "Subject Match:"
|
||||
msgstr "Subject Match:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
msgstr "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
msgstr "Remote peer certificate TLS type:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Use additional TLS authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||||
msgid "Server (0)"
|
||||
msgstr "Server (0)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||||
msgid "Client (1)"
|
||||
msgstr "Client (1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||||
msgid "Proxies"
|
||||
msgstr "Proxies"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||||
msgid "Proxy Type:"
|
||||
msgstr "Proxy Type:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||||
msgid "SOCKS"
|
||||
msgstr "SOCKS"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||||
msgid "Server Address:"
|
||||
msgstr "Server Address:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
msgstr "Retry indefinitely when errors occur"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||||
msgid "Proxy Username:"
|
||||
msgstr "Proxy Username:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||||
msgid "Proxy Password:"
|
||||
msgstr "Proxy Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Show Password"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
msgstr "Advanced OpenVPN properties"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgstr "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
msgstr "No OpenVPN ciphers found"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||||
msgid "Key Password:"
|
||||
msgstr "Key Password:"
|
||||
|
||||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Show password"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||||
#: openvpnauth.ui:14
|
||||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||||
msgstr "OpenVPNAuthentication"
|
189
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
189
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_pptpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,189 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Allow following authentication methods:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Use MPPE Encryption"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Crypto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_MPPECrypto)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bit"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Use stateful encryption"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Allow BSD compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Allow Deflate compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Allow TCP header compression"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:188
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Echo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
|
||||
#: pptpadvanced.ui:194
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Send PPP echo packets "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpAuthenticationWidget)
|
||||
#: pptpauth.ui:14
|
||||
msgid "PPTPAuthentication"
|
||||
msgstr "PPTPAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
|
||||
#: pptpauth.ui:26 pptpprop.ui:103
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPassword)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
|
||||
#: pptpauth.ui:39 pptpprop.ui:144
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Show password"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
|
||||
#: pptpprop.ui:14
|
||||
msgid "PPTP Settings"
|
||||
msgstr "PPTP Settings"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: pptpprop.ui:26
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
|
||||
#: pptpprop.ui:34
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
|
||||
#: pptpprop.ui:52
|
||||
msgctxt "like in Additional settings"
|
||||
msgid "Additional"
|
||||
msgstr "Additional"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
|
||||
#: pptpprop.ui:74
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Login:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:124
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:129
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Always Ask"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbPasswordStorage)
|
||||
#: pptpprop.ui:134
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Not Required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
|
||||
#: pptpprop.ui:165
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "NT Domain:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: pptpprop.ui:208
|
||||
msgctxt "like in Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Advanced..."
|
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Private Key Password:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: strongswanauth.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
|
||||
"running."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
|
||||
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
|
||||
msgid "Strong Swan VPN"
|
||||
msgstr "Strong Swan VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
|
||||
msgid "&Show passwords"
|
||||
msgstr "&Show passwords"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: strongswanprop.ui:20
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:26
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: strongswanprop.ui:42 strongswanprop.ui:110 strongswanprop.ui:180
|
||||
msgid "Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificate:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:55
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:71
|
||||
msgid "Certificate/private key"
|
||||
msgstr "Certificate/private key"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:76
|
||||
msgid "Certificate/ssh-agent"
|
||||
msgstr "Certificate/ssh-agent"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:81
|
||||
msgid "Smartcard"
|
||||
msgstr "Smartcard"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMethod)
|
||||
#: strongswanprop.ui:86
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: strongswanprop.ui:120
|
||||
msgid "Private key:"
|
||||
msgstr "Private key:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: strongswanprop.ui:130
|
||||
msgid "Private Key Password:"
|
||||
msgstr "Private Key Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Always Ask"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
|
||||
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Not Required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: strongswanprop.ui:194
|
||||
msgid "PIN:"
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: strongswanprop.ui:237
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr "&Username:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: strongswanprop.ui:280
|
||||
msgid "User &Password"
|
||||
msgstr "User &Password"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||||
#: strongswanprop.ui:307
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
|
||||
#: strongswanprop.ui:316
|
||||
msgid "Request an inner IP address"
|
||||
msgstr "Request an inner IP address"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
|
||||
#: strongswanprop.ui:329
|
||||
msgid "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "Enforce UDP encapsulation"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
|
||||
#: strongswanprop.ui:336
|
||||
msgid "Use IP compression"
|
||||
msgstr "Use IP compression"
|
302
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
302
en_GB/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_vpncui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,302 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 17:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
msgstr "Error decrypting the obfuscated password"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:84
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File %1 could not be opened."
|
||||
msgstr "File %1 could not be opened."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:151
|
||||
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
msgstr "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
||||
"may not work as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
|
||||
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however "
|
||||
"it may not work as expected."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:266
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr "Not supported"
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file format error."
|
||||
msgstr "%1: file format error."
|
||||
|
||||
#: vpnc.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: file could not be created"
|
||||
msgstr "%1: file could not be created"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpnc.ui:18
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Gateway:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpnc.ui:31
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "User name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpnc.ui:44
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "User password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Always Ask"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
||||
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "Not Required"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Group name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpnc.ui:103
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Group password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Show passwords"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
||||
#: vpnc.ui:172
|
||||
msgid "Use hybrid authentication"
|
||||
msgstr "Use hybrid authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpnc.ui:182
|
||||
msgid "CA &file:"
|
||||
msgstr "CA &file:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
||||
#: vpnc.ui:195
|
||||
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||||
#: vpnc.ui:217
|
||||
msgid "Advanced..."
|
||||
msgstr "Advanced..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:18
|
||||
msgid "Identification"
|
||||
msgstr "Identification"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Domain:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:37
|
||||
msgid "Vendor:"
|
||||
msgstr "Vendor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:60
|
||||
msgid "Transport and Security"
|
||||
msgstr "Transport and Security"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:69
|
||||
msgid "Encryption method:"
|
||||
msgstr "Encryption method:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:89
|
||||
msgid "NAT traversal:"
|
||||
msgstr "NAT traversal:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:109
|
||||
msgid "IKE DH Group:"
|
||||
msgstr "IKE DH Group:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:129
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
msgstr "Perfect Forward Secrecy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:155
|
||||
msgid "Disable dead peer detection"
|
||||
msgstr "Disable dead peer detection"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:162
|
||||
msgid "Local Port:"
|
||||
msgstr "Local Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:178
|
||||
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
msgstr "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
||||
#: vpncadvanced.ui:181
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Random"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
||||
msgid "Advanced VPNC properties"
|
||||
msgstr "Advanced VPNC properties"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Cisco"
|
||||
msgstr "Cisco"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
||||
msgctxt "VPNC vendor name"
|
||||
msgid "Netscreen"
|
||||
msgstr "Netscreen"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Secure (default)"
|
||||
msgstr "Secure (default)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
msgstr "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
||||
msgctxt "VPNC encryption method"
|
||||
msgid "None (completely insecure)"
|
||||
msgstr "None (completely insecure)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T when available (default)"
|
||||
msgstr "NAT-T when available (default)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "NAT-T always"
|
||||
msgstr "NAT-T always"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Cisco UDP"
|
||||
msgstr "Cisco UDP"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
||||
msgctxt "NAT traversal method"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH Group 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 2 (default)"
|
||||
msgstr "DH Group 2 (default)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
||||
msgctxt "IKE DH group"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH Group 5"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "Server (default)"
|
||||
msgstr "Server (default)"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 1"
|
||||
msgstr "DH Group 1"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 2"
|
||||
msgstr "DH Group 2"
|
||||
|
||||
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
||||
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgid "DH Group 5"
|
||||
msgstr "DH Group 5"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
||||
#: vpncauth.ui:14
|
||||
msgid "VPNCAuthentication"
|
||||
msgstr "VPNCAuthentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:23
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "User Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:36
|
||||
msgid "Group Password:"
|
||||
msgstr "Group Password:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: vpncauth.ui:89
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Username:"
|
3280
eo/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
3280
eo/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
247
es/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
247
es/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Raúl González"
|
||||
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "raulgf83@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||||
msgid "Type here to search connections..."
|
||||
msgstr "Escriba aquí para buscar conexiones..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||||
msgid "InfiniBand"
|
||||
msgstr "InfiniBand"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||||
msgstr "Banda ancha móvil..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Cableada"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||||
msgid "Wired (shared)"
|
||||
msgstr "Cableada (compartida)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Inalámbrica"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||||
msgid "Wireless (shared)"
|
||||
msgstr "Inalámbrica (compartida)"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||||
msgid "WiMAX"
|
||||
msgstr "WiMAX"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtual"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Conectada"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Puente"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||||
msgid "Import VPN..."
|
||||
msgstr "Importar VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||||
msgid "Export VPN..."
|
||||
msgstr "Exportar VPN..."
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||||
msgstr "La conexión %1 ha sido añadida"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar la conexión «%1»?"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||||
msgid "Remove Connection"
|
||||
msgstr "Eliminar conexión"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||||
msgid "Import VPN Connection"
|
||||
msgstr "Importar conexión VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido importar la conexión VPN %1\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||||
msgstr "La exportación para este tipo de VPN no está implementada"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||||
msgid "Export VPN Connection"
|
||||
msgstr "Exportar conexión VPN"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido exportar la conexión VPN %1\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||||
msgstr "La conexión VPN %1 se ha exportado satisfactoriamente"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Conexión"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas principal"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
msgid "Connection editor"
|
||||
msgstr "Editor de conexión"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
msgid "Manage your network connections"
|
||||
msgstr "Administre sus conexiones de red"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Using NM version: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta aplicación le permite crear, editar y borrar conexiones de red.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Versión de NM en uso: %1"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "Jan Grulich"
|
||||
msgstr "Jan Grulich"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desarrollador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:44
|
||||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "Lamarque Souza"
|
||||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
msgid "libnm-qt author"
|
||||
msgstr "Autor de libnm-qt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "various bugfixes"
|
||||
msgstr "varias correcciones de errores"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47
|
||||
msgid "Will Stephenson"
|
||||
msgstr "Will Stephenson"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||||
msgid "VPN plugins"
|
||||
msgstr "Complementos VPN"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Ilia Kats"
|
||||
msgstr "Ilia Kats"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr "Editar conexión"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||||
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
||||
msgid "Connection Editor"
|
||||
msgstr "Editor de conexión"
|
1509
es/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
1509
es/messages/kde-extraapps/libplasmanetworkmanagement-editor.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
4907
es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
4907
es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
628
es/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
628
es/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement-kded.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,628 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:82
|
||||
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
|
||||
msgstr "Solo se permiten los servicios «dun» y «nap»."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:95
|
||||
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
|
||||
msgstr "No se puede contactar con el gestor de Bluetooth (BlueZ)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el adaptador Bluetooth por omisión: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) no permite usar redes de marcado telefónico (DUN)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
|
||||
msgstr "%1 (%2) no permite el uso de punto de acceso a la red (NAP)."
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al activar el puerto serie del dispositivo: %1"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
|
||||
msgstr "El dispositivo %1 no es el deseado (%2)"
|
||||
|
||||
#: bluetoothmonitor.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el dispositivo para el puerto serie %1 (%2)."
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "Error unlocking modem: %1"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al desbloquear el módem: %1"
|
||||
|
||||
#: modemmonitor.cpp:192
|
||||
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
|
||||
msgid "PIN/PUK unlock error"
|
||||
msgstr "Error de desbloqueo PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:89
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
|
||||
msgid "The device could not be configured"
|
||||
msgstr "No se puede configurar el dispositivo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:93
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConfigUnavailableReason"
|
||||
msgid "IP configuration was unavailable"
|
||||
msgstr "La configuración IP no está disponible"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:97
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
|
||||
msgid "IP configuration expired"
|
||||
msgstr "La configuración IP ha expirado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:101
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
|
||||
msgid "No secrets were provided"
|
||||
msgstr "No se ha proporcionado ninguna credencial"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:105
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantDisconnectReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant disconnected"
|
||||
msgstr "Se ha desconectado el solicitante de autorizaciones"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:109
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado la configuración del solicitante de autorizaciones"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:113
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantFailedReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant failed"
|
||||
msgstr "El solicitante de autorizaciones ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:117
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AuthSupplicantTimeoutReason"
|
||||
msgid "Authorization supplicant timed out"
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera del solicitante de autorizaciones"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:121
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed to start"
|
||||
msgstr "El inicio de PPP ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:125
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
|
||||
msgid "PPP disconnected"
|
||||
msgstr "PPP desconectado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:129
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
|
||||
msgid "PPP failed"
|
||||
msgstr "PPP ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:133
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed to start"
|
||||
msgstr "El inicio de DHCP ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:137
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
|
||||
msgid "A DHCP error occurred"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error de DHCP"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:141
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
|
||||
msgid "DHCP failed "
|
||||
msgstr "DHCP ha fallado "
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:145
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SharedStartFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed to start"
|
||||
msgstr "El inicio del servicio compartido ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:149
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
|
||||
msgid "The shared service failed"
|
||||
msgstr "El servicio compartido ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:153
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"AutoIpStartFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed to start"
|
||||
msgstr "El inicio del servicio de IP automática ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:157
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
|
||||
msgid "The auto IP service reported an error"
|
||||
msgstr "El servicio de IP automática ha informado de un error"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:161
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
|
||||
msgid "The auto IP service failed"
|
||||
msgstr "El servicio de IP automática ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:165
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
|
||||
msgid "The modem is busy"
|
||||
msgstr "El módem está ocupado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:169
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
|
||||
msgid "The modem has no dial tone"
|
||||
msgstr "El módem no tiene tono para marcar"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:173
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
|
||||
msgid "The modem shows no carrier"
|
||||
msgstr "El módem no muestra portadora"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:177
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemDialTimeoutReason"
|
||||
msgid "The modem dial timed out"
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo de marcado del módem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:181
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
|
||||
msgid "The modem dial failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado el marcado del módem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:185
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
|
||||
msgid "The modem could not be initialized"
|
||||
msgstr "No se puede inicializar el módem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:189
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmApnSelectFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM APN could not be selected"
|
||||
msgstr "No se puede seleccionar el APN GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:193
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
|
||||
msgid "The GSM modem is not searching"
|
||||
msgstr "El módem GSM no está buscando"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:197
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationDeniedReason"
|
||||
msgid "GSM network registration was denied"
|
||||
msgstr "Se ha denegado el registro en la red GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:201
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationTimeoutReason"
|
||||
msgid "GSM network registration timed out"
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo de registro en la red GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:205
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmRegistrationFailedReason"
|
||||
msgid "GSM registration failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado el registro GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:209
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"GsmPinCheckFailedReason"
|
||||
msgid "The GSM PIN check failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado la comprobación del PIN GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:213
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
|
||||
msgid "Device firmware is missing"
|
||||
msgstr "Falta el firmware del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:217
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
|
||||
msgid "The device was removed"
|
||||
msgstr "Se ha eliminado el dispositivo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:221
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
|
||||
msgid "The networking system is now sleeping"
|
||||
msgstr "El sistema de redes está ahora en suspensión"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:225
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ConnectionRemovedReason"
|
||||
msgid "The connection was removed"
|
||||
msgstr "Se ha eliminado la conexión"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:231
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
|
||||
msgid "The cable was disconnected"
|
||||
msgstr "Se ha desconectado el cable"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:238
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
|
||||
msgid "The modem could not be found"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el módem"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:242
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
|
||||
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
|
||||
msgstr "La conexión bluetooth ha fallado o se ha quedado sin tiempo"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:246
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
|
||||
msgstr "No se ha insertado la tarjeta SIM del módem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:250
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
|
||||
msgstr "Se necesita el PIN de la tarjeta SIM del módem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:254
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
|
||||
msgstr "Se necesita el PUK de la tarjeta SIM del módem GSM"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:258
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
|
||||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||||
msgstr "La tarjeta SIM del módem GSM es errónea"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:262
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
|
||||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||||
msgstr "El dispositivo InfiniBand no permite el modo conectado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:266
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
|
||||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||||
msgstr "Una dependencia de la conexión ha fallado"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:270
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
|
||||
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un problema con el puente RFC 2684 Ethernet sobre ADSL"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:274
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"ModemManagerUnavailable"
|
||||
msgid "ModemManager not running"
|
||||
msgstr "El gestor del módem no está en ejecución"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:278
|
||||
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
|
||||
msgid "The WiFi network could not be found"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar la red WiFi"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:282
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:status Notification when the device failed due to "
|
||||
"SecondaryConnectionFailed"
|
||||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado una conexión secundaria de la conexión base"
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Conexión «%1» activada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection '%1' deactivated."
|
||||
msgstr "Conexión «%1» desactivada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' activated."
|
||||
msgstr "Conexión VPN «%1» activada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' failed."
|
||||
msgstr "La conexión VPN «%1» ha fallado."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
|
||||
msgstr "Conexión VPN «%1» desconectada."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:384
|
||||
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La conexión VPN ha cambiado de estado porque el usuario la ha desconectado."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La conexión VPN ha cambiado de estado porque se ha desconectado el "
|
||||
"dispositivo que la estaba usando."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:390
|
||||
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
|
||||
msgstr "Se ha detenido el servicio que proporcionaba la conexión VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:393
|
||||
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
|
||||
msgstr "La configuración IP de la conexión VPN no es válida."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:396
|
||||
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo del intento de conexión con el servicio VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha agotado el tiempo mientras se iniciaba el servicio que proporciona la "
|
||||
"conexión VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:402
|
||||
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado el inicio del servicio que proporciona la conexión VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:405
|
||||
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se han proporcionado las credenciales necesarias para la conexión VPN."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:408
|
||||
msgid "Authentication to the VPN server failed."
|
||||
msgstr "La autenticación con el servidor VPN ha fallado."
|
||||
|
||||
#: notification.cpp:411
|
||||
msgid "The connection was deleted from settings."
|
||||
msgstr "La conexión se ha eliminado desde las preferencias."
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para acceder a la red inalámbrica «%1» necesita proporcionar una contraseña "
|
||||
"a continuación"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca la contraseña para activar la conexión «%1»"
|
||||
|
||||
#: passworddialog.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VPN secrets (%1)"
|
||||
msgstr "Credenciales de VPN (%1)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
|
||||
#: passworddialog.ui:14
|
||||
msgid "Password dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo de contraseña"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIcon)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
|
||||
#: passworddialog.ui:20 passworddialog.ui:50
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "Etiqueta de texto"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
|
||||
#: passworddialog.ui:29
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
|
||||
#: passworddialog.ui:43
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "Mo&strar contraseña"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:73
|
||||
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:79
|
||||
msgid "SIM PUK"
|
||||
msgstr "PUK SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:81
|
||||
msgid "SIM PUK2"
|
||||
msgstr "PUK2 SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:83
|
||||
msgid "Service provider PUK"
|
||||
msgstr "PUK del proveedor de servicio"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:85
|
||||
msgid "Network PUK"
|
||||
msgstr "PUK de la red"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:87
|
||||
msgid "Corporate PUK"
|
||||
msgstr "PUK corporativo"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:89
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK"
|
||||
msgstr "PUK PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:91
|
||||
msgid "Network Subset PUK"
|
||||
msgstr "PUK del subconjunto de la red"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unlock required"
|
||||
msgstr "Se necesita desbloquear %1"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Unlock Required"
|
||||
msgstr "Se necesita desbloquear %1"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de banda ancha móvil «%1» solicita un código %2 antes de "
|
||||
"poderse utilizar."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 code:"
|
||||
msgstr "Código %1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
|
||||
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
|
||||
msgid "New PIN code:"
|
||||
msgstr "Nuevo código PIN:"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:99
|
||||
msgid "Re-enter new PIN code:"
|
||||
msgstr "Vuelva a introducir el nuevo código PIN:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
|
||||
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:175
|
||||
msgid "Show PIN/PUK code"
|
||||
msgstr "Mostrar el código PIN/PUK"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:110
|
||||
msgid "SIM PIN"
|
||||
msgstr "PIN SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:112
|
||||
msgid "SIM PIN2"
|
||||
msgstr "PIN2 SIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:114
|
||||
msgid "Service provider PIN"
|
||||
msgstr "PIN del proveedor de servicio"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:116
|
||||
msgid "Network PIN"
|
||||
msgstr "PIN de la red"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:118
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:120
|
||||
msgid "Corporate PIN"
|
||||
msgstr "PIN corporativo"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:122
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN"
|
||||
msgstr "PIN PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:124
|
||||
msgid "Network Subset PIN"
|
||||
msgstr "PIN del subconjunto de la red"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:130
|
||||
msgid "Show PIN code"
|
||||
msgstr "Mostrar el código PIN"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:213
|
||||
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
|
||||
msgstr "Código PIN demasiado corto. Debe tener al menos 4 dígitos."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:218
|
||||
msgid "The two PIN codes do not match"
|
||||
msgstr "Los dos códigos PIN no coinciden"
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:223
|
||||
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
|
||||
msgstr "Código PUK demasiado corto. Debe tener 8 dígitos."
|
||||
|
||||
#: pindialog.cpp:228
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
|
||||
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:41
|
||||
msgid "SIM PIN unlock required"
|
||||
msgstr "Se necesita desbloqueo PIN de la tarjeta SIM"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
|
||||
#: pinwidget.ui:70
|
||||
#, no-c-format, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dispositivo de banda ancha móvil «%1» solicita un código PIN de la SIM "
|
||||
"antes de poderse utilizar."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
|
||||
#: pinwidget.ui:115
|
||||
msgid "PUK code:"
|
||||
msgstr "Código PUK:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
|
||||
#: pinwidget.ui:155
|
||||
msgid "Re-enter PIN code:"
|
||||
msgstr "Vuelva a introducir el código PIN:"
|
223
es/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
223
es/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,223 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tp.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: l2tp.ui:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: l2tp.ui:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:54
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Almacenar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:59
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Preguntar siempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
|
||||
#: l2tp.ui:64
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No se requiere"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
|
||||
#: l2tp.ui:74
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Mostrar contraseña"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: l2tp.ui:81
|
||||
msgid "NT Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio NT:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:119
|
||||
msgid "IPsec Settings..."
|
||||
msgstr "Preferencias de IPsec..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
|
||||
#: l2tp.ui:126
|
||||
msgid "PPP Settings..."
|
||||
msgstr "Preferencias de PPP..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:17
|
||||
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
|
||||
msgstr "Activar túnel IPsec con la máquina L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:24
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "Nombre de grupo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:38
|
||||
msgid "Gateway ID:"
|
||||
msgstr "ID de la puerta de enlace:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: l2tpadvanced.ui:52
|
||||
msgid "Pre-shared Key:"
|
||||
msgstr "Clave precompartida:"
|
||||
|
||||
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP IPsec Options"
|
||||
msgstr "Opciones IPsec de L2TP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#: l2tpauth.ui:34
|
||||
msgid "User Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña del usuario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#: l2tpauth.ui:54
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostrar contraseñas"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
|
||||
#: l2tpppp.ui:17
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
|
||||
#: l2tpppp.ui:23
|
||||
msgid "Allow following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Permitir los siguientes métodos de autenticación:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:34
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:42
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:50
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:58
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||||
#: l2tpppp.ui:66
|
||||
msgid "EAP"
|
||||
msgstr "EAP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:80
|
||||
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
|
||||
msgstr "Usar el cifrado punto a punto de Microsoft"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
|
||||
#: l2tpppp.ui:83
|
||||
msgid "Use MPPE Encryption"
|
||||
msgstr "Usar cifrado MPPE"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:101
|
||||
msgid "Crypto:"
|
||||
msgstr "Cifrado:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:118
|
||||
msgctxt "like in use Any configuration"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Cualquiera"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:123
|
||||
msgid "128 bit"
|
||||
msgstr "128 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
|
||||
#: l2tpppp.ui:128
|
||||
msgid "40 bit"
|
||||
msgstr "40 bits"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
|
||||
#: l2tpppp.ui:136
|
||||
msgid "Use stateful encryption"
|
||||
msgstr "Usar cifrado con estados"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:146
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compresión"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
|
||||
#: l2tpppp.ui:155
|
||||
msgid "Allow BSD compression"
|
||||
msgstr "Permitir compresión BSD"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
|
||||
#: l2tpppp.ui:165
|
||||
msgid "Allow Deflate compression"
|
||||
msgstr "Permitir compresión con deflación"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
|
||||
#: l2tpppp.ui:175
|
||||
msgid "Allow TCP header compression"
|
||||
msgstr "Permitir compresión de cabeceras TCP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
|
||||
#: l2tpppp.ui:185
|
||||
msgid "Use protocol field compression negotiation"
|
||||
msgstr "Usar la negociación de compresión de campos del protocolo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
|
||||
#: l2tpppp.ui:198
|
||||
msgid "Use Address/Control compression"
|
||||
msgstr "Usar la compresión de dirección/control"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
|
||||
#: l2tpppp.ui:211
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Eco"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
|
||||
#: l2tpppp.ui:217
|
||||
msgid "Send PPP echo packets "
|
||||
msgstr "Enviar paquetes de eco PPP "
|
||||
|
||||
#: l2tppppwidget.cpp:35
|
||||
msgid "L2TP PPP Options"
|
||||
msgstr "Opciones PPP de L2TP"
|
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 11:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:279
|
||||
msgid "Contacting host, please wait..."
|
||||
msgstr "Contactando con el servidor, por favor espere..."
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:423
|
||||
msgid "&Show password"
|
||||
msgstr "&Mostrar contraseña"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:483
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
|
||||
"Reason: %2\n"
|
||||
"Accept it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido comprobar el certificado del servidor VPN «%1».\n"
|
||||
"Razón: %2\n"
|
||||
"¿Desea aceptarlo de todas maneras?"
|
||||
|
||||
#: openconnectauth.cpp:629
|
||||
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
|
||||
msgstr "El intento de conexión no tuvo éxito."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
|
||||
#: openconnectauth.ui:20
|
||||
msgid "OpenConnect VPN Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación VPN de OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectauth.ui:49
|
||||
msgid "VPN Host"
|
||||
msgstr "Servidor VPN"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:65
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
|
||||
#: openconnectauth.ui:86
|
||||
msgid "Automatically start connecting next time"
|
||||
msgstr "Iniciar conexión automática la próxima vez"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
|
||||
#: openconnectauth.ui:93
|
||||
msgid "Store passwords"
|
||||
msgstr "Guardar contraseñas"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
|
||||
#: openconnectauth.ui:137
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Ver el registro"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:147
|
||||
msgid "Log Level:"
|
||||
msgstr "Nivel de registro:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:158
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:163
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:168
|
||||
msgctxt "like in Debug log level"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depurar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
|
||||
#: openconnectauth.ui:173
|
||||
msgid "Trace"
|
||||
msgstr "Seguimiento"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp)
|
||||
#: openconnectprop.ui:14
|
||||
msgid "OpenConnect Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de OpenConnect"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
|
||||
#: openconnectprop.ui:20
|
||||
msgctxt "like in General settings"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openconnectprop.ui:29
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openconnectprop.ui:42
|
||||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificado de la AC:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openconnectprop.ui:55
|
||||
msgid "Proxy:"
|
||||
msgstr "Proxy:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openconnectprop.ui:68
|
||||
msgid "CSD Wrapper Script:"
|
||||
msgstr "Script de envoltura CSD:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan)
|
||||
#: openconnectprop.ui:78
|
||||
msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan"
|
||||
msgstr "Permitir el &troyano de escritorio seguro de Cisco"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: openconnectprop.ui:91
|
||||
msgid "Certificate Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación del certificado"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openconnectprop.ui:97
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificado del usuario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openconnectprop.ui:107
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Clave privada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
|
||||
#: openconnectprop.ui:123
|
||||
msgid "Use FSID for key passphrase"
|
||||
msgstr "Usar FSID para la frase de contraseña"
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: openswan.ui:17
|
||||
msgid "Gateway:"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: openswan.ui:27 openswanauth.ui:17
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
msgstr "Nombre de grupo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: openswan.ui:37 openswanauth.ui:37
|
||||
msgid "User password:"
|
||||
msgstr "Contraseña del usuario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:54 openswan.ui:91
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Almacenar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:59 openswan.ui:96
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr "Preguntar siempre"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUsernamePasswordMode)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGroupPasswordMode)
|
||||
#: openswan.ui:64 openswan.ui:101
|
||||
msgid "Not Required"
|
||||
msgstr "No es necesaria"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: openswan.ui:74 openswanauth.ui:57
|
||||
msgid "Group password:"
|
||||
msgstr "Contraseña de grupo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckShowPasswords)
|
||||
#: openswan.ui:111 openswanauth.ui:77
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Mostrar contraseñas"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: openswan.ui:131
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: openswan.ui:141
|
||||
msgid "Phase1 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algoritmos de fase 1:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: openswan.ui:151
|
||||
msgid "Phase2 algorithms:"
|
||||
msgstr "Algoritmos de fase 2:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#: openswan.ui:161
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Dominio:"
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue