mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
This commit is contained in:
parent
4a4a786e77
commit
1f8f124c48
353 changed files with 11499 additions and 11179 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: safaalfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -308,141 +308,141 @@ msgstr "&موافق"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "إل&غاء"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "ال&تالي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "ال&سابق"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&حرّر"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "السجلات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&نافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "السجلات شريط الأدوات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "تحميل سجل نمط عند البدأ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr "هذا خيار من سجل سطور يعمل سجل مستوى."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr "هذا خيار من سجل سطور يعمل سجل مستوى."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "سجلات النظام"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "ال&تالي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "ال&سابق"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&حرّر"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "السجلات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&نافذة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "السجلات شريط الأدوات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 21:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Amine Roukh <amineroukh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -718,13 +718,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -746,37 +750,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "الترميز"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "معاينة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "المراجعة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "إستعمل الإسم الفنان إذا لم يتوفر عنوان."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "ال&صنف:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -786,128 +790,128 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "ال&فنان:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "ال&سنة:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "الن&وع:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "قيمة ld القرص يجب أن تكون وحيدة ضمن التصنيف."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&متعدد الفنانين"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "تعليق:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "ال&عنوان:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "تجنب القيم المخصصة، لأنها ستكتب في CDDB كما هي."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "قرص هوية:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "الطول:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "لقرص مدمج إضافي، ضع عنوان إلى \"البيانات.\""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "غيّر الترميز..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "ترتيب التشغيل:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "الخادم خطأ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -917,86 +921,92 @@ msgstr ""
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "الخادم خطأ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "الخادم خطأ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
|
||||
|
@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "المظهر"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "ملاحظة منبثقة"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "ملاحظة مضمنة"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "خط رسم حُرّ"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "خط مستقيم"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "مضلّع"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "الختم"
|
||||
|
||||
|
@ -882,12 +882,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "إبراز"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "خط متعرج"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "تسطير"
|
||||
|
||||
|
@ -1115,15 +1115,15 @@ msgstr "لون داخلين:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "النوع:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "شطب خارج"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "مستطيل"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "بيضاوي"
|
||||
|
||||
|
@ -1831,68 +1831,68 @@ msgstr "نص الملاحظة الجديدة:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "ملاحظة نصية جديدة"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "تعليق نصي مضمن (اسحب لتحديد محل)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "أبرِز النَّص"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "ارسم خطًّا حُرًّا"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "تعليق نصي مضمن (اسحب لتحديد محل)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "ضَع ملاحظة منبثقة"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "رسم مضلع (انقر على النقطة الأولى لإغلاقه)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "ارسم مستطيلاً"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "نصّ متمايِل"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "ضع رمز ختم"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "ارسم خطًّا مستقيماً"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "اشطب النصّ"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "سطِّر النصّ"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "قلم التحديد"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
|
||||
|
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<language code>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "ترجم الكلمة/الكلمات :q: إلى اللغة الهدف"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<source language>-<target language>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "ترجم الكلمة/الكلمات :q: من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 20:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
|
||||
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "اعرض قائمة بالفيديو المطابق للاستعلام، باستخدام بحث يوتيوب"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 على يوتيوب"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 13:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "ألغ؟"
|
||||
|
||||
|
@ -1510,16 +1510,16 @@ msgstr "التعبير النمطي غير صحيح."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "ضبط تدقيق الإملاء"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "مكن التدقيق الإملائي فور الكتابة."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هناك الكثير من الأخطاء الإملائية. سيتم تعطيل التدقيق الإملائي فوري الكتابة."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "عُطل التدقيق الإملائي أثناء الكتابة."
|
||||
|
||||
|
@ -4071,178 +4071,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "مصرّف في 'exec-prefix' لمكتبات كدي"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "مصرّف في سابق مسار المكتبات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "لاحق في $HOME مستعمل لكتابة الملفات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "مصرَف في سلسلة النسخة لمكتبات كدي"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "أنواع موارِد كدي المتوفِرة"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "مسار البحث لنوع المورِد"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "اعثر على اسم الملف داخل نوع المورد المعطى ل --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "مسار المستخدم: سطح المكتب |بدء آلي | وثيقة"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "اللاحق المراد تثبيت الملفات الموارد إليه"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "سابقة التثبيت لـ Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "مكان تثبيت الحزم التنفيذية لـ Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "مكان تثبيت الحزم التنفيذية لـ Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "مكان تثبيت ملحقات لـ Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "أدلة البدء الآلي"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "معلومات مخبأة (مثل أيقونة المواقع ، صفحات ويب)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "سكربتات CGI المراد تنفيذها انطلاقا من kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "ملفات إعداد"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "حيث تخزن التطبيقات البيانات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "الوجوه المعبرة"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "ملفات تنفيذية في $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "توثيق HTML"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "أيقونات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "ملفات وصف الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "مكتبات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "المضمنات/الترويسات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "ملفات الترجمة لِــ KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "أنواع الملفات Mime"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "وحداة قابلة لِلتحميل"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "صور نقطية قديمة"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "ملحقات Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "خدمات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "أنواع الخدمة"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "أصوات التطبيق"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "قوالِب"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "خلفيات الشاشة"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "قائمة خيارات تطبيقات XDG (ملفات .desktop)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "أوصاف قائمة خيارات XDG (ملفات .directory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "أيقونات XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "أنواع ملفات XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "هيئة قوائم خيارات XDG (ملفات .menu)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "دليل البدء الآلي XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "الملفات المؤقتة (خاصة بكل من المضيف الحالي والمستخدم الحالي)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "مقابس UNIX (خاصة بكل من المضيف الحالي والمستخدم الحالي)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - نوع غير معروف\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - نوع مسار مستخدم غير معروف\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "شهادة النظير SSL تبدو فاسدة."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
|
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr[3] "%1 عناصر"
|
|||
msgstr[4] "%1 عنصرا"
|
||||
msgstr[5] "%1 عنصر"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -295,100 +295,38 @@ msgstr "&ОК"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "От&каз"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Търсене:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Следващо"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Предишно"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Съвпадение на &регистъра"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Осветяване на всички"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Редактиране"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Журнали"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Лента с инструменти за главните логове"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Лента с инструменти за главните логове"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt>Тази опция позволява оцветяването на логовете в зависимост от тяхното "
|
||||
"ниво.</qt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
|
@ -397,37 +335,99 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Тази опция позволява оцветяването на логовете в зависимост от тяхното "
|
||||
"ниво.</qt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Samba лог"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Търсене:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Следващо"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Предишно"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Съвпадение на &регистъра"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Осветяване на всички"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Редактиране"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Журнали"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Прозорец"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Лента с инструменти за главните логове"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Лента с инструменти за главните логове"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 11:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
|
@ -719,13 +719,17 @@ msgstr "Изберете някое от тези огледала"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -752,37 +756,37 @@ msgstr "Неправилни настройки на е-поща"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Кодова таблица"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Издание:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Използване на името на изпълнителя, ако няма заглавие."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "Ка&тегория:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -793,49 +797,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Изпълнител:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Година:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Жанр:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Номерата на дисковете трябва да са уникални в съответната категория."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Няколко изпълнителя"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Коментар:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Заглавие:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изключване на потребителските стойности, след като те ще бъдат записани "
|
||||
|
@ -843,79 +847,79 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Номер на диска:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Времетраене:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "За CD-Extra, задайте заглавие \"Данни\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Промяна на кодовата таблица..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Ред на изпълнение:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "Т&ърсене"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Вклъчване на търсене в MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Включване на търсене във freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Сървър freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Сървър freedb:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Име на сървъра CCDB за търсене на информация за CD-дискове"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -925,84 +929,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Порт:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Порт за свърване със сървъра CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "П&ротокол:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Вид на заявката към CDDB сървъра."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Показване на списък с &огледала"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "Из&пращане"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Адрес на е-поща:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Начин на изпращане"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Сървър:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (е-поща)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Сървърът изисква автентикация"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Отговор на:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "Сървър SMTP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Потребител:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
|
@ -57,28 +57,28 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Външен вид"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "&Отваряне на бележка"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Бележка между редовете"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Черта на ръка"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Права линия"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Многоъгълник"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Геометрична форма"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Печат"
|
||||
|
||||
|
@ -877,12 +877,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Подсветяване"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Криволичещ"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Подчертаване"
|
||||
|
||||
|
@ -1109,15 +1109,15 @@ msgstr "Вътрешен цвят:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Зачертаване"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Правоъгълник"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Елипса"
|
||||
|
||||
|
@ -1802,72 +1802,72 @@ msgstr "Текст на бележката:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Нова бележка"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Бележка между редовете (изтеглете за да маркирате област)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Подсветяване"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Зелена черта на ръка"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Бележка между редовете (изтеглете за да маркирате област)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изчертаване на многоъгълник (щракнете на първата точка, за да го затворите)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Чертане на правоъгълник"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Криволичещ"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Поставяне на печат"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Чертане на права линия"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Зачертаване на текст"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Подчертаване на текст"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Подсветяване"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общи"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Отказване?"
|
||||
|
||||
|
@ -1472,16 +1472,16 @@ msgstr "Грешен регулярен израз."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Настройки на проверката на правопис"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Автоматичната проверка на правописа е включена."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Твърде много грешни думи. Автоматичната проверка на правописа е изключена."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Автоматичната проверка на правописа е изключена."
|
||||
|
||||
|
@ -4013,178 +4013,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Налични типове ресурси за KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Търсене в пътя за тип на ресурс"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Път: desktop|autostart|trash|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Местоположение на инсталираните двоични файлове на Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Местоположение на инсталираните библиотеки на Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Местоположение на инсталираните приставки на Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Директории за автоматично изпълнение"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Кеширани данни (favicon-и, уеб-страници)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Конфигурационни файлове"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Място където програмите съхраняват данни"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Емоции"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Изпълними файлове в $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML документация"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Икони"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Настройване на описателните файлове"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Библиотеки"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Вкл./Заглавни части"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Превод за KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Видове по MIME"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Заредими модули"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Приставки за Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Услуги"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Типове услуги"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Звукови сигнали"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблони"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Тапети"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "Меню XDG (.desktop файлове)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "Меню XDG (.directory файлове)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG икони"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG mime типове"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "Меню XDG (.menu файлове)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "Път до директорията \"autostart\" на XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Временни файлове (специфични за хоста и потребителя)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "UNIX сокети (специфични за хоста и потребителя)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - неизвестен тип\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - неизвестен тип път\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2261,14 +2261,14 @@ msgstr "SSL удостоверението изглежда е повреден
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 обект"
|
||||
msgstr[1] "%1 обекта"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeadmin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -284,88 +284,28 @@ msgstr "&U redu"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Odustani"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Nađi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Sljedeći"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Prethodni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Slaganje &veličine slova"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Istakni sve"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Izmijeni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Prozor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Alatna traka dnevnika"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Glavna alatna traka"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Učitaj ovaj dnevnički režim na pokretanju"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Ograničenje broja linija u pregledu dnevnika"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcija je uključena ako korisnik želi da izbriše ponovljene linije dnevnika."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -373,45 +313,105 @@ msgstr ""
|
|||
"Opcija je uključena ako PID u koloni procesa za SystemLog se treba "
|
||||
"izostaviti."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcija je uključena ako su linije dnevnika obojene prema nivou dnevnika."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Da li su savjeti omogućeni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Da li su nove linije prikazane"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Da li je prikazana filterska traka"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Format podatka linija dnevnika."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Staze Samba datoteka dnevnika"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Nađi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Sljedeći"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Prethodni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Slaganje &veličine slova"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Istakni sve"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Izmijeni"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Prozor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Alatna traka dnevnika"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Glavna alatna traka"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
|
@ -717,13 +717,17 @@ msgstr "Izaberite jedno od ovih ogledala"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -750,37 +754,37 @@ msgstr "Neispravne postavke e-maila"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kodiranje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revizija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Koristi ime izvođača ako nema naslova."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Kategorija:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -790,49 +794,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Izvođač:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Godina:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Žanr:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "ID vrijednosti diska moraju biti jedinstvene u okviru kategorije."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Više izvođača"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Naslov:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbjegavajte posebne vrijednosti, pošto će biti upisane u CDDB takve kakve "
|
||||
|
@ -840,79 +844,79 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "ID diska:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Trajanje:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Za ekstra CD, postavite naslov na \"Podaci\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Izmijeni kodiranje..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Redoslijed puštanja:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "CDDB postavke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Potraga"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Traži na MusicBrainzu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Traži na FreeDB‑u"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Server FreeDB‑a"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Server FreeDB‑a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Ime CDDB servera na kome će se tražiti informacije o disku."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -922,84 +926,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port za povezivanje na CDDB server."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transport:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Vrsta pogleda koja će biti obavljena na CDDB serveru."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Prikaži listu &ogledala"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Pošalji"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Adresa e‑pošte:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Metod predavanja"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (e-pošta)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Server zahtjeva prijavljivanje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Odgovor-na:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -57,27 +57,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Iskočna poruku"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Ugrađena bilješka"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Slobodnoručna linija"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Prava linija"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Poligon"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Geometrijski lik"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Pečat"
|
||||
|
||||
|
@ -889,12 +889,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Istaknuto"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Iskrivljeno"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Podvučeno"
|
||||
|
||||
|
@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr "Unutrašnja boja"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Precrtano"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Pravougaonik"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipsa"
|
||||
|
||||
|
@ -1819,67 +1819,67 @@ msgstr "Tekst nove bilješke"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Nova tekstualna bilješka"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Ugrađena zabilješka teksta (vucite da izaberete zonu)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Istaknuti tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Crtaj prostoručnu liniju"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Ugrađena zabilješka teksta (vucite da izaberete zonu)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Postavi iskočnu poruku"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Crtaj poligon (klikni na prvu tačku da se zatvori)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Crtaj pravougaonik"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Iskrivljen tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Stavi pečat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Crtaj pravu liniju"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Precrtani tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Podvučeni tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Istaknuto"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -20,18 +20,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<šifra jezika>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Prevodi riječ(i)) :q: u odredišni jezik"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<izvorni jezik>-<odredišni jezik>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Prevodi riječ(i)) :q: iz izvornog u odredišni jezik"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "Prikazuje video koji odgovara upitu prema YouTube pretrazi"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 na YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ademovic Saudin <sademovic1@etf.unsa.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Odustati?"
|
||||
|
||||
|
@ -1495,15 +1495,15 @@ msgstr "Neispravan regularni izraz."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija kontrole pravopisa"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju uključena."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Isuviše pogrešnih riječi. Provjera pravopisa pri kucanju isključena."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju isključena."
|
||||
|
||||
|
@ -4100,180 +4100,176 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Ugrađeni exec_prefix za KDE biblioteke"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Ugrađeni sufiks putanja biblioteka"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Prefiks u $HOME za zapis datoteka"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Ugrađena niska verzije za KDE biblioteke"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Dostupni tipovi KDE resursa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Putanja pretrage za tip resursa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Pronađi ime datoteke unutar tipa resursa datog uz --path"
|
||||
|
||||
# literal-segment: desktop\|autostart\|document
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Korisnička putanja: desktop|autostart|trash|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Prefiks u koji se instaliraju resursne datoteke"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Prefiks instalacije Qt‑a"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Lokacija instaliranih izvršnih Qt‑a"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Lokacija instaliranih biblioteka Qt‑a"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Lokacija instaliranih priključaka Qt‑a"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Direkjtoriji samopokretanja"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Keširani podaci (npr. favikone, veb stranice)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI‑ji za pokretanje iz KDE‑a pomoći"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Postavne datoteke"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Gdje programi skladište podatke"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emotikoni"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Izvršne datoteke u $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikone"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Datoteke sa opisom postave"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteke"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Uključenja/zaglavlja"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Datoteke prevoda za KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "MIME tipovi"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Dinamički moduli"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Zastarjele bitmape"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt priključci"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servisi"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Tipovi servisa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Zvuci u programima"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šabloni"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tapeti"
|
||||
|
||||
# skip-rule: desktop, desktop2
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG meni programa (.desktop datoteke)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG opisi menija (.directory datoteke)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG ikone"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG MIME tipovi"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG raspored menija (.menu datoteke)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG direktorij samopokretanja"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Privremene datoteke (po trenutnom računaru i trenutnom korisniku)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Unix soketi (po trenutnom računaru i trenutnom korisniku)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - nepoznat tip\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - nepoznat tip korisničke putanje\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Lanac parnjaka za SSL sertifikate djeluje iskvareno."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
|
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr[0] "%1 stavka"
|
|||
msgstr[1] "%1 stavke"
|
||||
msgstr[2] "%1 stavki"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 20:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -285,98 +285,38 @@ msgstr "D'ac&ord"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Següent"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Anterior"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Coincidència de majús&cules"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Ressalta-&ho tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "E&dita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines de registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Carrega aquest mode de registre a l'inici."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "El límit de línies a visualitzar del registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció és certa quan l'usuari vol esborrar les línies repetides del "
|
||||
"registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció és certa si s'elimina el PID a la columna de procés del SystemLog."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -384,36 +324,96 @@ msgstr ""
|
|||
"L'opció és certa si les línies de registre s'acoloriran, en funció del seu "
|
||||
"nivell de registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Si els indicadors de funció estan habilitats o no."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Si les línies noves es visualitzen o no."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Si es mostra la barra de filtres o no."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "El format de la data de les línies del registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "El camí als fitxers de registre del Samba."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Següent"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Anterior"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Coincidència de majús&cules"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Ressalta-&ho tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "E&dita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines de registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -719,13 +719,17 @@ msgstr "Seleccioneu una d'aquestes rèpliques"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -752,37 +756,37 @@ msgstr "Paràmetres incorrectes de l'adreça de correu"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Codificació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revisió:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Usa el nom de l'artista si no hi ha títol."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Categoria:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -793,127 +797,127 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artista:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "An&y:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Gènere:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "L'identificador de disc ha de ser únic dins de cada categoria."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "Artistes &múltiples"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Títol:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "Eviteu valors personalitzats, ja que s'escriuran al CDDB tal com són."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Identificador de disc:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Durada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Per als CD-Extra, indiqueu «Data» al títol."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Canvia la codificació..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Ordre de reproducció:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres del CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Activa la cerca a MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Activa la cerca a freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Servidor del freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Servidor del freedb:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Nom del servidor CDDB que s'emprarà per a cercar informació del CD."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -923,84 +927,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port de connexió al servidor CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transport:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Tipus de cerca que s'hauria d'intentar en el servidor CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "&Mostra la llista de rèpliques"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Envia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Mètode d'enviament"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Servidor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (correu electrònic)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "El servidor requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Respondre a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "Servidor SMTP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Aparença"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Nota emergent"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Nota inclosa"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Línia a mà alçada"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Línia recta"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polígon"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Forma geomètrica"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Segell"
|
||||
|
||||
|
@ -892,12 +892,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Ressaltat"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Giragonses"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Subratllat"
|
||||
|
||||
|
@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr "Color interior:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipus:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Barrat"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectangle"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "El·lipse"
|
||||
|
||||
|
@ -1812,67 +1812,67 @@ msgstr "Text de la nota nova:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Nota nova de text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Dibuixa una el·lipse (arrossegueu per seleccionar una zona)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Text ressaltat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Dibuixa una línia a mà alçada"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Anotació de text inclosa (arrossegueu per seleccionar una zona)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Posa una nota emergent"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Dibuixa un polígon (cliqueu en el primer punt per a tancar-lo)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Dibuixa un rectangle"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Text de giragonses"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Posa un símbol de segell"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Dibuixa una línia recta"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Text barrat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Text subratllat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Marcador fluorescent"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 15:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<codi d'idioma>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Tradueix la(es) paraula(es) :q: a l'idioma de destinació"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<idioma d'origen>-<idioma de destinació>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tradueix la(es) paraula(es) :q: des de l'idioma d'origen al de destinació"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llista els vídeos que coincideixen amb la consulta, usant la cerca del "
|
||||
"YouTube"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 a YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 14:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Cancel·lo?"
|
||||
|
||||
|
@ -1496,17 +1496,17 @@ msgstr "Expressió regular no vàlida."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de la verificació ortogràfica"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Verificació d'ortografia activada mentre s'escriu."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Massa paraules mal escrites. S'ha deshabilitat la verificació d'ortografia "
|
||||
"mentre s'escriu."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Verificació d'ortografia desactivada mentre s'escriu."
|
||||
|
||||
|
@ -4054,178 +4054,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Compilat a l'exec_prefix per a les biblioteques KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Compilat al sufix del camí de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Prefix a $HOME usat per a escriure fitxers"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Compilat a la cadena de versió per a les biblioteques KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Tipus de recursos KDE disponibles"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Camí de cerca per al tipus de recurs"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer a cercar del tipus de recurs dins un --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Camí d'usuari: escriptori|autoengegada|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Prefix on instal·lar els fitxers de recurs"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Prefix d'instal·lació per Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Ubicació dels binaris Qt instal·lats"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Ubicació de les biblioteques Qt instal·lades"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Ubicació dels connectors Qt instal·lats"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Directoris d'inici automàtic"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "informació en la memòria cau (p. ex. icones de web, pàgines web)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI a executar des de kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Fitxers de configuració"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "On les aplicacions guarden les dades"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emoticones"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Executables a $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "Documentació HTML"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Icones"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Fitxers de descripció de configuració"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteques"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Includes/Capçaleres"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Fitxers de traducció per a KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Tipus MIME"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Mòduls carregables"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Mapes de píxels heretats"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Connectors Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Tipus de servei"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Sons d'aplicació"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Fons d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "Menú d'aplicació XDG (fitxers .desktop)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "Descripcions de menú XDG (fitxers .directory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "Icones XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "Tipus MIME XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "Disposició del menú XDG (fitxers .menu)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "Directori d'inici automàtic XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Fitxers temporals (específics per a l'ordinador i l'usuari actuals)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Sòcols UNIX (específics per a l'ordinador i l'usuari actuals)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - tipus desconegut\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - tipus desconegut de camí d'usuari\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2276,14 +2276,14 @@ msgstr "La cadena de certificats SSL del parell sembla estar malmesa."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 element"
|
||||
msgstr[1] "%1 elements"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 19:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -284,98 +284,38 @@ msgstr "&Bé"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Següent"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Anterior"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Coincidència de majús&cules"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Ressalta-&ho tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "E&dita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines de registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Carrega este mode de registre a l'inici."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "El límit de línies a visualitzar del registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció és certa quan l'usuari vol esborrar les línies repetides del "
|
||||
"registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció és certa si s'elimina el PID a la columna de procés del SystemLog."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -383,36 +323,96 @@ msgstr ""
|
|||
"L'opció és certa si les línies de registre s'acoloriran, en funció del seu "
|
||||
"nivell de registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Si els indicadors de funció estan habilitats o no."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Si les línies noves es visualitzen o no."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Si es mostra la barra de filtres o no."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "El format de la data de les línies del registre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "El camí als fitxers de registre del Samba."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Següent"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Anterior"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Coincidència de majús&cules"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Ressalta-&ho tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "E&dita"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Finestra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines de registres"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines principal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -719,13 +719,17 @@ msgstr "Seleccioneu una d'estes rèpliques"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -752,37 +756,37 @@ msgstr "Paràmetres incorrectes de l'adreça de correu"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Codificació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revisió:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Usa el nom de l'artista si no hi ha títol."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Categoria:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -793,127 +797,127 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artista:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "An&y:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Gènere:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "L'identificador de disc ha de ser únic dins de cada categoria."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "Artistes &múltiples"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Títol:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "Eviteu valors personalitzats, ja que s'escriuran al CDDB tal com són."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Identificador de disc:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Durada:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Per als CD-Extra, indiqueu «Data» al títol."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Canvia la codificació..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Orde de reproducció:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres del CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Cerca"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Activa la cerca a MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Activa la cerca a freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Servidor del freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Servidor del freedb:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Nom del servidor CDDB que s'emprarà per a cercar informació del CD."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -923,84 +927,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port de connexió al servidor CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transport:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Tipus de cerca que s'hauria d'intentar en el servidor CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "&Mostra la llista de rèpliques"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Envia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Mètode d'enviament"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Servidor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (correu electrònic)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "El servidor requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Respondre a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "Servidor SMTP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 13:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Aparença"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Nota emergent"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Nota en línia"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Línia a mà alçada"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Línia recta"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polígon"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Forma geomètrica"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Segell"
|
||||
|
||||
|
@ -892,12 +892,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Ressaltat"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Giragonses"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Subratllat"
|
||||
|
||||
|
@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr "Color interior:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipus:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Barrat"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectangle"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "El·lipse"
|
||||
|
||||
|
@ -1812,67 +1812,67 @@ msgstr "Text de la nota nova:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Nota nova de text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Dibuixa una el·lipse (arrossegueu per seleccionar una zona)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Text ressaltat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Dibuixa una línia a mà alçada"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Anotació de text en línia (arrossegueu per seleccionar una zona)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Posa una nota emergent"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Dibuixa un polígon (cliqueu en el primer punt per a tancar-lo)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Dibuixa un rectangle"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Text de giragonses"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Posa un símbol de segell"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Dibuixa una línia recta"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Text barrat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Text subratllat"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Marcador fluorescent"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_runner_translator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 15:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<codi d'idioma>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Tradueix la(es) paraula(es) :q: a l'idioma de destinació"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<idioma d'origen>-<idioma de destinació>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tradueix la(es) paraula(es) :q: des de l'idioma d'origen al de destinació"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 19:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llista els vídeos que coincideixen amb la consulta, usant la cerca del "
|
||||
"YouTube"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 a YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 18:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Cancel·lo?"
|
||||
|
||||
|
@ -1496,17 +1496,17 @@ msgstr "Expressió regular no vàlida."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de la verificació ortogràfica"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Verificació d'ortografia activada mentre s'escriu."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Massa paraules mal escrites. S'ha deshabilitat la verificació d'ortografia "
|
||||
"mentre s'escriu."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Verificació d'ortografia desactivada mentre s'escriu."
|
||||
|
||||
|
@ -4054,178 +4054,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Compilat a l'exec_prefix per a les biblioteques KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Compilat al sufix del camí de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Prefix a $HOME usat per a escriure fitxers"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Compilat a la cadena de versió per a les biblioteques KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Tipus de recursos KDE disponibles"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Camí de cerca per al tipus de recurs"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer a cercar del tipus de recurs dins un --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Camí d'usuari: escriptori|autoengegada|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Prefix on instal·lar els fitxers de recurs"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Prefix d'instal·lació per Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Ubicació dels binaris Qt instal·lats"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Ubicació de les biblioteques Qt instal·lades"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Ubicació dels connectors Qt instal·lats"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Directoris d'inici automàtic"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "informació en la memòria cau (p. ex. icones de web, pàgines web)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI a executar des de kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Fitxers de configuració"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "On les aplicacions guarden les dades"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emoticones"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Executables a $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "Documentació HTML"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Icones"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Fitxers de descripció de configuració"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteques"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Includes/Capçaleres"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Fitxers de traducció per a KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Tipus MIME"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Mòduls carregables"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Mapes de píxels heretats"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Connectors Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Tipus de servei"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Sons d'aplicació"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Fons d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "Menú d'aplicació XDG (fitxers .desktop)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "Descripcions de menú XDG (fitxers .directory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "Icones XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "Tipus MIME XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "Disposició del menú XDG (fitxers .menu)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "Directori d'inici automàtic XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Fitxers temporals (específics per a l'ordinador i l'usuari actuals)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Sòcols UNIX (específics per a l'ordinador i l'usuari actuals)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - tipus desconegut\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - tipus desconegut de camí d'usuari\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2274,14 +2274,14 @@ msgstr "La cadena de certificats SSL del parell pareix estar malmesa."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 element"
|
||||
msgstr[1] "%1 elements"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 13:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -266,131 +266,131 @@ msgstr "&OK"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Z&rušit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Najít:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Následující"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Předchozí"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "R&ozlišovat velikost"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Z&výraznit vše"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Ú&pravy"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Záznamy"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "O&kno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Nástrojová lišta záznamů"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Načíst tento režim záznamů při startu."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Limit řádků pro prohlížení záznamu."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr "Volba platí, pokud uživatel chce smazat opakující se řádky."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volba platí, pokud jsou řádky záznamu obarveny podle jejich úrovně záznamu."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Zda jsou povoleny nástrojové tipy."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Zda jsou zobrazeny nové řádky."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Zda je zobrazena lišta filtrů."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Formát data u řádek záznamu."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Soubory záznamu Samby."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Najít:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Následující"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Předchozí"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "R&ozlišovat velikost"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Z&výraznit vše"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Ú&pravy"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Záznamy"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "O&kno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Nástrojová lišta záznamů"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 13:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -715,13 +715,17 @@ msgstr "Vyberte jedno ze zrcadel"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -748,37 +752,37 @@ msgstr "Chybné nastavení e-mailu"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kódování"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revize:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Použít jméno umělce, pokud neexistuje název."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Kategorie:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -788,128 +792,128 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "U&mělec:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Rok:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "Žá&nr:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Hodnoty identifikátorů disku musejí být uvnitř kategorie unikátní."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "Více u&mělců"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentář:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Název:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyhnout se vlastním hodnotám, jelikož budou odeslány do CDDB tak, jak jsou."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "ID disku:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Délka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Pro CD-Extra nastavte název na \"Data\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Změnit kódování..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Pořadí přehrávání:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "Vyh&ledávání"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Povolit vyhledávání v MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Povolit vyhledávání ve freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Server Freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Freedb server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Název CDDB serveru pro vyhledání informací o CD."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -919,84 +923,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port na CDDB serveru, ke kterému se připojit."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "Pře&nos:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Typ vyhledání, který se má zkusit na CDDB serveru."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Zobrazit sezna&m zrcadel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "Ode&slat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Metoda odeslání"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (E-mail)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Server vyžaduje oprávnění"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Odpovědět komu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -58,27 +58,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Vyskakovací poznámka"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Vložená poznámka"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Čára od ruky"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Rovná čára"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Mnohoúhelník"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "geometrický tvar"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Razítko"
|
||||
|
||||
|
@ -887,12 +887,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Zvýraznění"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Vlnovka"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Podtržené"
|
||||
|
||||
|
@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr "Vnitřní barva:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Přeškrtnuté"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Pravoúhelník"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipsa"
|
||||
|
||||
|
@ -1815,67 +1815,67 @@ msgstr "Text nové poznámky:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Nová textová poznámka"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Nakreslit elipsu (přetažením vyberete zónu)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Zvýraznit text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Nakreslit čáru od ruky"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Vkládaná textová anotace (táhněte pro výběr zóny)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Vyskakovací poznámka"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Nakreslit mnohoúhelník (klikněte na první bod pro jeho uzavření)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Nakreslit obdélník"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Text s vlnovkou"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Umístit symbol razítka"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Nakreslit čáru"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Přeškrtnout text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Podtrhnout text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Zvýraznění"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<language code>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Překládá slovo (slova) :q: do cílového jazyka"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<source language>-<target language>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Překládá slovo (slova) :q: ze zdrojového do cílového jazyka"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 08:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "Zobrazí videa odpovídající dotazu použitím vyhledávače YouTube"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 na YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Zrušit?"
|
||||
|
||||
|
@ -1481,17 +1481,17 @@ msgstr "Neplatný regulární výraz."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu během psaní zapnuta."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příliš mnoho chybně napsaných slov. Kontrola pravopisu během psaní byla "
|
||||
"vypnuta."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu během psaní vypnuta."
|
||||
|
||||
|
@ -4028,178 +4028,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Zakompilovaný exec_prefix ke KDE knihovnám"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Zakompilovaná přípona knihoven"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Prefix v $HOME pro zapisování souborů"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Zakompilovaný řetězec verze KDE knihoven"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Dostupné typy KDE zdrojů"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Cesta pro hledání typu zdroje"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Najít název souboru vně zdroje zadaného pomocí --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Uživatelská cesta: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Prefix pro instalaci souborů se zdroji"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Instalační prefix Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Umístění nainstalovaných binárek Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Umístění nainstalovaných knihoven Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Umístění nainstalovaných modulů Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Adresáře pro automatické spuštění"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Uložené informace (favicons, webové stránky, ...)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI ke spuštění z kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Konfigurační soubory"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Kde aplikace ukládají data"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emotikony"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Spustitelné soubory v $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML dokumentace"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Soubory popisu nastavení"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Knihovny"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Hlavičkové soubory"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Překladové soubory pro KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "MIME typy"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Zaveditelné moduly"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Zastaralé pixmapy"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt moduly"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Typy služeb"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Zvuky aplikací"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šablony"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tapety"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG nabídky (.desktop soubory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "Popisy XDG nabídek (.directory soubory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG ikony"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG MIME typy"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "Rozvržení XDG nabídek (soubory .menu)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG adresář automatického spouštění"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Dočasné soubory (specifické pro aktuální počítač a uživatele)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "UNIXové sokety (specifické pro aktuální počítač a uživatele)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - neznámý typ\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - neznámý typ uživatelské cesty\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "SSL certifikát protějšku se zdá být poškozen."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
|
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr[0] "1 položka"
|
|||
msgstr[1] "%1 položky"
|
||||
msgstr[2] "%1 položek"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 23:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -282,87 +282,27 @@ msgstr "&O.k."
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annullér"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Find:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Næste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Forrige"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "V&ersalfølsomt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Fremhæv alt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigér"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logge"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Vindue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Logværktøjslinjen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Hovedværktøjslinjen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Indlæs denne logtilstand ved opstart."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Tællergrænse på logvisningslinjen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr "Indstillingen er sand, hvis brugeren vil slette gentagne loglinjer."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -370,45 +310,105 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillingen er sand hvis PID'et i proceskolonnen for systemloggen skal "
|
||||
"udelades?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indstillingen er sand hvis loglinjerne farves afhængigt af deres logniveau?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Om værktøjstips er aktiveret."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Om de nye linjer vises."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Om filterlinjen vises."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Datoformatet for loglinjer."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Stierne til Samba-logfilerne."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Find:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Næste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Forrige"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "V&ersalfølsomt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Fremhæv alt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigér"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logge"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Vindue"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Logværktøjslinjen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Hovedværktøjslinjen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -718,13 +718,17 @@ msgstr "Vælg et af disse spejle"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -751,37 +755,37 @@ msgstr "Forkerte e-mail-indstillinger"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Tegnkodning:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revision:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Brug kunstnerens navn hvis der ingen titel er."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Kategori:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -791,127 +795,127 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Kunstner:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "Å&r:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Genre:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Disk-Id værdier skal være entydige indenfor en kategori."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Flere kunstnere"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "Undgå selvvalgte værdier, da de vil blive skrevet til CDDB som de er."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Disk-Id:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Længde:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "For en CD-Ekstra kan du sætte titel til \"Data\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Ændr tegnsæt..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Spillerækkefølge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "CDDB-indstillinger"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "Slå &op"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Aktivér MusicBrainz-opslag"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Aktivér freedb-opslag"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Freedb-server"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Freedb-server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Navn på CDDB-serveren der bruges til opslag af cd-information."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -921,84 +925,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port der skal forbindes til på CDDB-serveren."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Overførsel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Type opslag der skal prøves på CDDB-serveren."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Vis &liste over spejle"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Indsend"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "E-mail-adresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Indsendelsesmetode"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (e-mail)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Server kræver autentificering"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Svar til:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP-server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -60,27 +60,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Pop-op note"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Indlejret note"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Frihåndslinje"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Lige linje"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polygon"
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Geometrisk form"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Frimærke"
|
||||
|
||||
|
@ -891,12 +891,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Fremhævning"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Bølgelinje"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Understregning"
|
||||
|
||||
|
@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr "Indre farve:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Overstreget"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rektangel"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellipse"
|
||||
|
||||
|
@ -1811,67 +1811,67 @@ msgstr "Notens tekst:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Ny tekstnote"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Tegn en ellipse (træk for at markere en zone)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Fremhæv tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Tegn en frihåndslinje"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Indlejret tekstkommentering (træk for at markere en zone)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Sæt en pop-op-note"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Tegn en polygon (klik på første punkt for at lukke den)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Tegn et rektangel"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Bølgelinje-tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Sæt et frimærkesymbol"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Tegn en lige linje"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Overstreg tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Understreg tekst"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Fremhævning"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<sprogkode>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Oversætter ordene :q: til målsproget"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<kildesprog>-<målsprog>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Oversætter ordene :q: fra kilde- til målsproget"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "Oplister videoer der matcher forespørgslen med YouTube-søgning"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 på YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Annullér?"
|
||||
|
||||
|
@ -1474,16 +1474,16 @@ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Indstilling af stavekontrol"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol aktiveret."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mange forkert stavede ord. Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret."
|
||||
|
||||
|
@ -4020,178 +4020,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Kompilerede exec_prefix ind for KDE-biblioteker"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Kompilerede biblioteksstiendelse ind"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Præfix i $HOME brugt til skrive filer"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Kompilerede versionsstreng ind for KDE-biblioteker"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Tilgængelige typer af KDE-ressourcer"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Søgesti for ressourcetype"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Find filnavn i ressourcetypen angivet til --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Brugersti: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Præfix at installere ressourcefiler til"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Installationspræfiks for Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Placering af installerede binære filer til Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Placering af installerede biblioteker til Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Placering af installerede plugins til Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Autostart-mapper"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Cachet information (f.eks. favicons, netsider)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI'er at køre fra kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Indstillingsfiler"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Hvor programmer opbevarer data"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Smileys"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Kørbare programmer i $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML-dokumentation"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikoner"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Beskrivelsesfiler for indstilling"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteker"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Includes/Headers"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Oversættelsesfiler for KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Mimetyper"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Indlæselige moduler"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Legacy-pixmaps"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt-plugin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjenester"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Tjenestetyper"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Programlyde"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Skabeloner"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Baggrundsbilleder"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG-programmenu (.desktop-filer)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG menubeskrivelser (.directory-filer)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG-ikoner"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG-mimetyper"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG menulayout (.menu-filer)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG autostart-mappe"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Midlertidige filer (specifikt både for denne vært og denne bruger)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "UNIX-sokler (specifikt for både denne vært og denne bruger)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - ukendt type\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - ukendt type brugersti\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2253,14 +2253,14 @@ msgstr "Modpartens SSL-certifikatkæde lader til at være ødelagt."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 element"
|
||||
msgstr[1] "%1 elementer"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 13:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -287,89 +287,29 @@ msgstr "&OK"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Suchen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Nächstes"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Vorheriges"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Alles hervorheben"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Protokolle"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Fenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Protokoll-Werkzeugleiste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Diesen Protokoll-Modus beim Starten laden."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Die Zeilenbegrenzung für die Protokollanzeige."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ist diese Einstellung eingeschaltet, werden doppelte Protokollzeilen "
|
||||
"gelöscht."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -377,9 +317,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ist diese Einstellung aktiv, wird die PID in der Prozessspalte von SystemLog "
|
||||
"nicht angezeigt."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -387,36 +327,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Ist diese Einstellung aktiv, werden Protokollzeilen in Abhängigkeit zur "
|
||||
"Protokollierstufe eingefärbt."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Ob Kurzinfos angezeigt werden sollen."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Ob neuen Zeilen angezeigt werden sollen."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Soll die Filterleiste angezeigt werden?"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Das Datumsformat für die Protokollzeilen."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Die Pfade zu den Samba-Protokolldateien."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Suchen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Nächstes"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Vorheriges"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Alles hervorheben"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Protokolle"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Fenster"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Protokoll-Werkzeugleiste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -719,13 +719,17 @@ msgstr "Wählen Sie einen dieser Spiegelserver"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -752,37 +756,37 @@ msgstr "Falsche E-Mail-Einstellungen"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kodierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Den Namen des Interpreten verwenden, wenn kein Titel vorhanden ist."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "Kat&egorie:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -793,49 +797,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Interpret:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Jahr:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Genre:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "CD-IDs müssen innerhalb einer Kategorie eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Verschiedene Interpreten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titel:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eigene Werte sollten vermieden werden, da sie so in die CDDB-Datenbank "
|
||||
|
@ -843,73 +847,73 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "CD-ID:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Länge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Für ein CD-Extra setzen Sie den Titel auf „Daten“."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Kodierung ändern ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Reihenfolge:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "CDDB-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Nachschlagen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Nachschlagen in MusicBrainz aktivieren"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Nachschlagen in freedb aktivieren"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "freedb-Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "freedb-Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name/Adresse des CDDB-Servers, der zur Suche nach CD-Informationen befragt "
|
||||
|
@ -917,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -927,84 +931,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Der Post über den sich mit dem CDDB-Server verbunden wird."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Protokoll:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Die Methode, mit der auf dem CDDB-Server gesucht werden soll."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "&List der Spiegelserver anzeigen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "Über&tragung"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Übertragungsmethode"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (E-Mail)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Der Server verlangt eine Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Antwort-an:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP-Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -58,27 +58,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Notiz"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Haftnotiz"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Freihandlinie"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Grade Linie"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Vieleck"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Geometrische Form"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
|
@ -896,12 +896,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Hervorhebung"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Schnörkel"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Unterstrichen"
|
||||
|
||||
|
@ -1130,15 +1130,15 @@ msgstr "Füllfarbe:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Durchgestrichen"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rechteck"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellipse"
|
||||
|
||||
|
@ -1819,70 +1819,70 @@ msgstr "Text der neuen Notiz:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Neue Textnotiz"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ellipse zeichnen (Ziehen Sie mit der Maus, um einen Bereich auszuwählen)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Text hervorheben"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Eine Freihandlinie zeichnen"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Freitext-Anmerkung (Ziehen Sie mit der Maus, um einen Bereich auszuwählen)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Fügt eine Notiz ein"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeichnet ein Vieleck (Klicken Sie auf den ersten Punkt zum Abschließen)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Ein Rechteck zeichnen"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Verschnörkelter Text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Positioniert einen Stempel"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Eine gerade Linie zeichnen"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Text durchstreichen"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Text unterstreichen"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Hervorhebung"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 06:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<Sprachcode>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Übersetzt die Wörter :q: in die Zielsprache"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<Quellsprache>-<Zielsprache>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Übersetzt die Wörter :q: von der Quellsprache in die Zielsprache"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 19:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeigt die Videos an, die auf die Anfrage zutreffen. Es wird die YouTube-"
|
||||
"Suche verwendet."
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 auf YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Abbrechen?"
|
||||
|
||||
|
@ -1503,17 +1503,17 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Einrichtung der Rechtschreibprüfung"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung "
|
||||
"deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert."
|
||||
|
||||
|
@ -4072,180 +4072,176 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes „exec_prefix“ für die KDE-Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes „library path suffix“"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die KDE-Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Verfügbare KDE-Ressourcen-Typen"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Suchpfad für diesen Ressourcen-Typ"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dateinamen in dem Ressourcen-Typ finden, der mit --path übergeben wurde"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Benutzer-Pfad: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Präfix, in dem Ressourcen-Dateien abgelegt werden"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Installations-Präfix für Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Ort der installierten Qt-Programmdateien"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Ort der installierten Qt-Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Ort der installierten Qt-Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Autostart-Ordner"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zwischengespeicherte Informationen (z. B. Webseiten-Symbole, Webseiten)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGIs, die von kdehelp ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdateien"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Dort speichern die Anwendungen ihre Daten"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emoticons"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Ausführbare Dateien in $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML-Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Symbole"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Konfigurationsbeschreibungsdateien"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Include- und Header-Dateien"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Übersetzungsdateien für KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Mime-Typen"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Ladbare Module"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Pixmaps zur Wahrung der Abwärtskompatibilität"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt-Module"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dienste"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Diensttypen"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Anwendungsklänge"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Hintergrundbilder"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG-Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG-Menübeschreibungen (.directory-Dateien)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG-Symbole"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG-Mime-Typen"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG-Menüanordnung (.menu-Dateien)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG Autostart-Ordner"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Temporäre Dateien (rechnerspezifische und benutzerspezifische)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "UNIX-Sockets (rechnerspezifische und benutzerspezifische)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 – unbekannter Typ\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 – Typ des benutzerdefiniertes Pfades unbekannt\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2296,14 +2296,14 @@ msgstr "Die „Peer-SSL“-Zertifikatkette scheint schadhaft zu sein."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "%1 Eintrag"
|
||||
msgstr[1] "%1 Einträge"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 17:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -290,88 +290,28 @@ msgstr "&Εντάξει"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "Επόμε&νο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "Προηγού&μενο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Τονισμός όλων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Καταγραφές"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Γραμμή εργαλείων καταγραφών"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Φόρτωση αυτής της καταγραφής κατά την εκκίνηση."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Το όριο γραμμών της προβολής καταγραφής."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αληθές όταν ο χρήστης επιθυμεί να διαγράφονται οι διπλές εμφανίσεις γραμμών."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -379,9 +319,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Η επιλογή είναι ενεργή αν το PID στη στήλη διεργασίας του SystemLog θα "
|
||||
"παραλείπεται."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -389,36 +329,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Η επιλογή είναι ενεργή αν γίνεται χρωματισμός των γραμμών καταγραφής, "
|
||||
"ανάλογα με το επίπεδό τους."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Αν θα είναι ενεργές οι υποδείξεις."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Αν θα γίνεται εμφάνιση των νέων γραμμών."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η γραμμή φίλτρου."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Η μορφή της ημερομηνίας στις γραμμές καταγραφής."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Οι διαδρομές του αρχείου καταγραφής της Samba."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "Επόμε&νο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "Προηγού&μενο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Τονισμός όλων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Καταγραφές"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Γραμμή εργαλείων καταγραφών"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb.po_[zKSRPb]\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 18:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -718,13 +718,17 @@ msgstr "Επιλογή ενός από αυτούς τους καθρέπτες"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -751,37 +755,37 @@ msgstr "Λανθασμένες ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλ
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Κωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Αναθεώρηση:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Χρήση του ονόματος του καλλιτέχνη αν δεν υπάρχει τίτλος."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Κατηγορία:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -792,122 +796,122 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Καλλιτέχνης:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "Έ&τος:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Είδος:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι τιμές των ID των δίσκων θα πρέπει να είναι μοναδικές για κάθε κατηγορία."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "Πο&λλοί καλλιτέχνες"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Σχόλιο:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Τίτλος:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "Αποφυγή προσαρμοσμένων τιμών, καθώς θα γραφτούν στο CDDB ως είναι."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "ID δίσκου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Διάρκεια:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Για CD-Extra, ορίστε τον τίτλο σε \"Data\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Αλλαγή κωδικοποίησης..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Σειρά αναπαραγωγής:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Freedb εξυπηρετητής"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Freedb εξυπηρετητής:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όνομα CDDB εξυπηρετητή που θα χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση πληροφοριών στο "
|
||||
|
@ -915,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -925,84 +929,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Θύρα:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Θύρα σύνδεσης σε CDDB εξυπηρετητή."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "Με&ταφορά:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Τύπος αναζήτησης που πρέπει να δοκιμαστεί στον CDDB εξυπηρετητή."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Ε&μφάνιση λίστας καθρεπτών"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Υποβολή"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Μέθοδος υποβολής"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (αλληλογραφία)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Ο εξυπηρετητής χρειάζεται εξουσιοδότηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Απάντηση-σε:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP εξυπηρετητής:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -61,27 +61,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Αναδυόμενη σημείωση"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Εμβόλιμη σημείωση"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Ελεύθερη γραμμή"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Ευθεία γραμμή"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Πολύγωνο"
|
||||
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Γεωμετρικό σχήμα"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Σφραγίδα"
|
||||
|
||||
|
@ -893,12 +893,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Τονισμός"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Μουντζαλιά"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Υπογράμμιση"
|
||||
|
||||
|
@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr "Εσωτερικό χρώμα:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Τύπος:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Επιγράμμιση"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Ορθογώνιο"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Έλλειψη"
|
||||
|
||||
|
@ -1815,67 +1815,67 @@ msgstr "Κείμενο της νέας σημείωσης:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Νέα σημείωση κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση μιας έλλειψης (σύρετε για την επιλογή μιας ζώνης)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Τονισμός κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Σχεδιασμός ελεύθερης γραμμής"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Σημείωση εμβόλιμου κειμένου (σύρετε για την επιλογή ζώνης)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή αναδυόμενης σημείωσης"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση ενός πολυγώνου (κλικ στο πρώτο σημείο για κλείσιμό του)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση παραλληλόγραμμου"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Μουντζαλιά κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση συμβόλου σφραγίδας"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση ευθείας γραμμής"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Επιγράμμιση κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Υπογράμμιση κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Τονισμός"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<κωδικός γλώσσας>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Μεταφράζει τη (τις) λέξη (λέξεις) :q: στη γλώσσα προορισμού"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<γλώσσα πηγής>-<γλώσσα προορισμού>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μεταφράζει τη (τις) λέξη (λέξεις) :q: από τη γλώσσα πηγής στη γλώσσα "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφανίζει τα βίντεο που ταιριάζουν στην ερώτηση με χρήση της αναζήτησης του "
|
||||
"YouTube"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 στο YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Ακύρωση?"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,17 +1513,17 @@ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση ελέγχου ορθογραφίας"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση ενεργοποιήθηκε."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πάρα πολλές ανορθόγραφες λέξεις. Ο έλεγχος ορθογραφίας κατά την "
|
||||
"πληκτρολόγηση απενεργοποιήθηκε."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση απενεργοποιήθηκε."
|
||||
|
||||
|
@ -4079,178 +4079,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Προκαθορισμένο exec_prefix για τις βιβλιοθήκες του KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένη κατάληξη για τη διαδρομή των βιβλιοθηκών"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Πρόθεμα στο $HOME που χρησιμοποιείται για την εγγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένη συμβολοσειρά έκδοσης για τις βιβλιοθήκες του KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμοι τύποι πόρων του KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Διαδρομή αναζήτησης για τύπους πόρων"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Εύρεση ονόματος αρχείου μέσα στον τύπο πόρου που δόθηκε στο --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Διαδρομή χρήστη: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Πρόθεμα για την εγκατάσταση αρχείων πόρων"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Πρόθεμα εγκατάστασης για την Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Τοποθεσία εγκατάστασης των εκτελέσιμων της Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Τοποθεσία εγκατάστασης των βιβλιοθηκών της Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Τοποθεσία εγκατάστασης των πρόσθετων της Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Κατάλογοι αυτόματης εκκίνησης"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες λανθάνουσας (π.χ. αγαπημένα εικονίδια, ιστοσελίδες)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGIs που θα εκτελεστούν από το kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Εκεί όπου οι εφαρμογές αποθηκεύουν δεδομένα"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emoticon"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Εκτελέσιμα στο $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση HTML"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Εικονίδια"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Αρχείο περιγραφής διαμόρφωσης"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκες"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Includes/Headers"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Αρχεία μετάφρασης για το KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Τύποι Mime"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Αρθρώματα που μπορούν να φορτωθούν"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Παλιές εικόνες pixmap"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Τύποι υπηρεσιών"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Ήχοι εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Πρότυπα"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Ταπετσαρίες"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "Μενού XDG Εφαρμογών (αρχεία .desktop)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "Περιγραφές XDG μενού (αρχεία .directory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "Εικονίδια XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "Τύποι mime XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "Διάταξη XDG μενού (αρχεία .menu)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "Κατάλογος αυτόματης εκκίνησης XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Προσωρινά αρχεία (για αυτόν τον υπολογιστή και αυτόν το χρήστη)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Υποδοχείς UNIX (για αυτόν τον υπολογιστή και αυτόν το χρήστη)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - άγνωστος τύπος\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - άγνωστος τύπος διαδρομής χρήστη\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2300,14 +2300,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 αντικείμενο"
|
||||
msgstr[1] "%1 αντικείμενα"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -279,87 +279,27 @@ msgstr "&OK"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Find:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Next"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Previous"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Match &case"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Highlight all"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Window"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Logs Toolbar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Main Toolbar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Load this log mode at startup."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "The log view line count limit."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -367,9 +307,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -377,36 +317,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Option is true if the log lines are to be coloured depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Whether new lines are displayed."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Whether the filter bar is shown."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "The date format of log lines."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "The Samba log file paths."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Find:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Next"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Previous"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Match &case"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Highlight all"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Window"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Logs Toolbar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Main Toolbar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -715,13 +715,17 @@ msgstr "Select one of these mirrors"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -747,37 +751,37 @@ msgstr "Incorrect Email Settings"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Encoding"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Preview"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revision:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Category:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -787,127 +791,127 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artist:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Year:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Genre:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Multiple artists"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comment:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Title:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Disc Id:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Length:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Change Encoding..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Playing order:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "CDDB Settings"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Lookup"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Enable freedb lookup"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Freedb Server"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Freedb server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -917,84 +921,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transport:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Show &Mirror List"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Submit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Email address:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Submit Method"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (Email)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Server needs authentication"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Reply-To:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Username:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 13:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -55,27 +55,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Appearance"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Pop-up Note"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Inline Note"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Freehand Line"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Straight Line"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polygon"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Geometrical shape"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Stamp"
|
||||
|
||||
|
@ -885,12 +885,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Highlight"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Squiggle"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Underline"
|
||||
|
||||
|
@ -1117,15 +1117,15 @@ msgstr "Inner colour:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Strike out"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectangle"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellipse"
|
||||
|
||||
|
@ -1804,67 +1804,67 @@ msgstr "Text of the new note:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "New Text Note"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Highlight text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Draw a freehand line"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Put a pop-up note"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Draw a rectangle"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Squiggle text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Put a stamp symbol"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Draw a straight line"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Strike out text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Underline text"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Highlighter"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<language code>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<source language>-<target language>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 on YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Cancel?"
|
||||
|
||||
|
@ -1467,15 +1467,15 @@ msgstr "Invalid regular expression."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Spell Checking Configuration"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
|
||||
|
@ -4011,178 +4011,174 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Compiled in library path suffix"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Available KDE resource types"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Search path for resource type"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Prefix to install resource files to"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Installation prefix for Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Location of installed Qt binaries"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Location of installed Qt libraries"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Location of installed Qt plugins"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Autostart directories"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Configuration files"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Where applications store data"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emoticons"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Executables in $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML documentation"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Icons"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Configuration description files"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Libraries"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Includes/Headers"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Translation files for KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Mime types"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Loadable modules"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Legacy pixmaps"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt plugins"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Service types"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Application sounds"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Templates"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Wallpapers"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG Icons"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG Mime Types"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG autostart directory"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - unknown type\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2246,14 +2246,14 @@ msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 item"
|
||||
msgstr[1] "%1 items"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -291,89 +291,29 @@ msgstr "&Aceptar"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Buscar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "Siguie&nte"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "An&terior"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Resaltar todo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registros"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Ventana"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas de registros"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas principal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Cargar este modo de registro al arrancar."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "El límite de líneas del visor de registros."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción es verdadera cuando el usuario desea borrar líneas de registro "
|
||||
"repetidas."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -381,9 +321,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta opción es verdadera cuando se omite el PID en la columna de proceso del "
|
||||
"Registro del sistema."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -391,36 +331,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta opción es verdadera cuando las líneas del registro se colorearán según "
|
||||
"su nivel de registro."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Cuándo están habilitados los consejos."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Cuándo mostrar las líneas nuevas."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Cuándo mostrar la barra de filtros."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "El formato de fecha de las líneas del registro."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Rutas de los archivos de registro de Samba."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Buscar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "Siguie&nte"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "An&terior"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Resaltar todo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registros"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Ventana"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas de registros"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas principal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones @rociogallego.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -721,13 +721,17 @@ msgstr "Seleccione uno de estos espejos"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -754,37 +758,37 @@ msgstr "Preferencias de correo electrónico incorrectas"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Codificación"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revisión:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Utilizar el nombre del artista si no hay título."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Categoría:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -794,49 +798,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artista:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "A&ño:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Género:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "El ID de disco debe de ser único dentro de una categoría."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Múltiples artistas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Comentario:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Título:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evite valores personalizados, puesto que serán introducidos en la CDDB tal "
|
||||
|
@ -844,80 +848,80 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "ID del disco:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Duración:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Para un CD-Extra, asignar el título «Datos»."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Cambiar codificación..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Orden de reproducción:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Buscar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Activar búsqueda MusicBrainz"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Activar búsqueda freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Servidor freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Servidor freedb"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre del servidor CDDB que se utilizará para buscar información del CD"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -927,84 +931,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Puerto:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Puerto para conectar con el servidor CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transportar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Tipo de búsqueda que se debe intentar en el servidor CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Mostrar lista de &espejos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "En&viar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Método de envío"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Servidor:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (correo electrónico)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "El servidor necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Responder a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "Servidor SMTP:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 12:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -56,27 +56,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Nota emergente"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Nota en línea"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Línea a mano alzada"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Línea recta"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polígono"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Forma geométrica"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Sello"
|
||||
|
||||
|
@ -887,12 +887,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Resaltar"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Garabato"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Subrayado"
|
||||
|
||||
|
@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr "Color interno:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Tachado"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectángulo"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipse"
|
||||
|
||||
|
@ -1808,67 +1808,67 @@ msgstr "Texto de la nueva nota:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Nueva nota de texto"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Dibujar una elipse (arrastre para seleccionar una zona)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Resaltar texto"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Dibujar una línea a mano alzada"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Anotación de texto en línea (arrastre para seleccionar una zona)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Colocar una nota emergente"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Dibujar un polígono (haga clic en el primer punto para cerrarlo)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Dibujar un rectángulo"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Texto garabateado"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Poner un símbolo de sello"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Dibujar una línea recta"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Tachar texto"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Subrayar texto"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Resaltador"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<language code>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Traduce las palabras :q: en el idioma destino"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<source language>-<target language>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Traduce las palabras :q: desde el idioma origen en el destino"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra un listado de los vídeos que corresponden a la consulta utilizando "
|
||||
"la búsqueda de YouTube"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 en YouTube"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 20:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "¿Cancelar?"
|
||||
|
||||
|
@ -1507,17 +1507,17 @@ msgstr "Expresión regular incorrecta."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del corrector ortográfico"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Corrección ortográfica sobre la marcha habilitada."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiadas palabras mal escritas. Corrección ortográfica sobre la marcha "
|
||||
"inhabilitada."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Corrección ortográfica sobre la marcha inhabilitada."
|
||||
|
||||
|
@ -4074,179 +4074,175 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Compilado con el exec_prefix de las bibliotecas de KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Compilado con el sufijo de la ruta de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Usado prefijo en $HOME para escribir archivos"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Compilado con la cadena de versión para las bibliotecas de KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Disponibles tipos de recursos de KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Ruta de búsqueda para tipo de recurso"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buscar el nombre de archivo dentro del tipo de recurso indicado en --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Ruta de usuario: escritorio|inicio automático|documento"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Prefijo a usar para instalar los archivos de recursos"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Prefijo de instalación para Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Ubicación de los binarios Qt instalados"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Ubicación de las bibliotecas Qt instaladas"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Ubicación de los complementos Qt instalados"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Carpetas de inicio automático"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Información en caché (p. ej., favicons, páginas web)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGIs a ejecutar desde kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Archivos de configuración"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "El lugar donde las aplicaciones almacenan datos"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emoticonos"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Ejecutables en $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "Documentación HTML"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Iconos"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Archivos descriptivos de configuración"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Includes/cabeceras"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Archivos de traducción para KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Tipos MIME"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Módulos cargables"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Mapas de bits heredados"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Complementos Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicios"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Tipos de servicios"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Fondos de escritorio"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "Menú de aplicación XDG (archivos .desktop)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "Descripciones de menú XDG (archivos .directory)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "Iconos XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "Tipos MIME XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "Disposición del menú XDG (archivos .menu)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "Carpeta XDG de inicio automático"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Archivos temporales (específicos para el usuario y máquina actuales)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Sockets UNIX (específicos para el usuario y máquina actuales)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - tipo desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - tipo de ruta de usuario desconocido\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2276,14 +2276,14 @@ msgstr "Parece que la cadena de certificados SSL del par está dañada."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 elemento"
|
||||
msgstr[1] "%1 elementos"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@kinux.ee>\n"
|
||||
|
@ -275,130 +275,130 @@ msgstr "&OK"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Loobu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Otsing:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Järgmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Eelmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Tä&hesuuruse arvestamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Kõi&gi esiletõstmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logid"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "A&ken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Logiriba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Peamine tööriistariba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Käivitamisel laaditakse määratud logirežiim."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Logivaate ridade arvu piirang."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr "Valik on tõene, kui kasutaja soovib kustutada korduvad logiread."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr "Valik on tõene, kui süsteemi logi protsessiveerus ei kuvata PID-i."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr "Valik on tõene, kui logiread värvitakse sõltuvalt nende logitasemest."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Kas kohtspikrid on lubatud."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Kas kuvatakse uusi ridu."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Kas näidatakse filtririba."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Logiridade kuupäevavorming."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Samba logifailide asukohad."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Otsing:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Järgmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Eelmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Tä&hesuuruse arvestamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Kõi&gi esiletõstmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logid"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "A&ken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Logiriba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Peamine tööriistariba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 02:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -717,13 +717,17 @@ msgstr "Vali üks neist peeglitest"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -749,37 +753,37 @@ msgstr "Viga e-posti seadistustes"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kodeering"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaatlus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Versioon:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Kui plaadil nimi puudub, kasutatakse selle asemel esitaja nime."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Kategooria:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -790,49 +794,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Esitaja:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Aasta:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Stiil:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Plaadi Id peab olema kategoorias unikaalne."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Mitu esitajat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentaar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Nimi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väldi kohandatud väärtusi, kuna need kirjutatakse CDDB baasi nii, nagu nad "
|
||||
|
@ -840,79 +844,79 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Plaadi ID:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Pikkus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "CD-Extra puhul pane nimeks \"Data\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Muuda kodeeringut..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Esituse järjekord:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "CDDB seadistused"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Otsimine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "MusicBrainzi otsingu lubamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Freedb otsingu lubamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Freedb server"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Freedb server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "CDDB serveri nimi, mida kasutatakse CD teabe otsimiseks."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -922,84 +926,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "CDDB serveri port."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transport:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "CDDB serverisse tehtava otsingu tüüp."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Näita peeglite ni&mekirja"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Teabe saatmine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "E-posti aadress:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Saatmise meetod"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (e-post)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Server nõuab autentimist"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Vastamise aadress:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP server:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Kasutajanimi:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 05:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -56,27 +56,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Välimus"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Hüpikmärkus"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Reasisene märkus"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Vabakäejoon"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Sirgjoon"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Hulknurk"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Geomeetriakujund"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Tempel"
|
||||
|
||||
|
@ -887,12 +887,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Esiletõst"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Laineline joon"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Allajoonimine"
|
||||
|
||||
|
@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr "Sisevärv:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tüüp:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Läbikriipsutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Ristkülik"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellips"
|
||||
|
||||
|
@ -1808,67 +1808,67 @@ msgstr "Uue märkuse tekst:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Uus tekstimärkus"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Ellipsi joonistamine (vali lohistades ala)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Teksti esiletõstmine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Vabakäejoone tõmbamine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Reasisene tekstiannotatsioon (vali lohistades ala)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Hüpikmärkuse asetamine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Joonista hulknurk (selle sulgemiseks klõpsa esimesel punktil)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Ristküliku joonistamine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Teksti allajoonimine lainelise joonega"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Aseta templi sümbol"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Sirgjoone tõmbamine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Teksti läbikriipsutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Teksti allajoonimine"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Esiletõstmine"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 03:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<keelekood>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Sõna või sõnade :q: tõlkimine sihtkeelde"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<lähtekeel>-<sihtkeel>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Lähtekeele sõna või sõnade :q: tõlkimine sihtkeelde"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "Päringule vastavate videode loend YouTube'i otsingu andmeil"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 YouTube'is"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 04:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Kas loobuda?"
|
||||
|
||||
|
@ -1462,17 +1462,17 @@ msgstr "Vigane regulaaravaldis."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Õigekirja kontrolli seadistamine"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal sisse lülitatud."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liiga palju vigaseid sõnu. Õigekirja kontroll kirjutamise ajal lülitatakse "
|
||||
"välja."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal välja lülitatud."
|
||||
|
||||
|
@ -4005,182 +4005,178 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Kompileeritud KDE teekide exec_prefix'iga"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Kompileeritud teegi asukoha sufiksiga"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Failide kirjutamiseks kasutatav $HOME prefiks"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Kompileeritud KDE teekide versioonistringiga"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "Saadaolevad KDE ressursside tüübid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Ressursitüübi otsimistee"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Faili leidmine asukohaga --path antud ressursitüübis"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Kasutaja otsingutee: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Ressursifailide paigaldamise prefiks"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Qt paigaldamise prefiks"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Paigaldatud Qt binaarfailide asukoht"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Paigaldatud Qt teekide asukoht"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Paigaldatud Qt pluginate asukoht"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Autostardi kataloogid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Puhverdatud teave (nt. lemmikikoonid, veebileheküljed)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI-d käivitamiseks kdehelp'is"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Seadistustefailid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Asukoht, kuhu rakendused salvestavad andmed"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emotikonid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Käivitatavad failid asukohas $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML-dokumentatsioon"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikoonid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Konfiguratsiooni kirjeldusfailid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Teegid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Päised"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "KLocale'i tõlkefailid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "MIME tüübid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Laaditavad moodulid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Pärandvara pikselrastrid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt pluginad"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Teenused"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Teenusetüübid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Rakenduste helid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Mallid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Taustapildid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG rakenduste menüü (.desktop-failid)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG menüü kirjeldused (.directory-failid)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG ikoonid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG MIME tüübid"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG menüü paigutus (.menu-failid)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG Autostardi kataloog"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajutised failid (spetsiifilised nii aktiivsele masinale kui aktiivsele "
|
||||
"kasutajale)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UNIX-i soklid (spetsiifilised nii aktiivsele masinale kui aktiivsele "
|
||||
"kasutajale)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - tundmatu tüüp\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - tundmatu kasutaja otsingutee tüüp\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -2244,14 +2244,14 @@ msgstr "Partneri SSL-sertifikaadi ahel paistab olevat vigane."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 fail"
|
||||
msgstr[1] "%1 faili"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -284,97 +284,37 @@ msgstr "&Ados"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Ezeztatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Bilatu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Aurrekoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Desberdindu &maius/minus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Guztia &nabarmendu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Egunkariak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Leihoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Egunkarien tresnabarra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Tresnabarra nagusia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Zamatu egunkari modu hau abiatzerakoan."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Egunkari erakuslearen lerro kopuru muga."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera egia da erabiltzaileak errepikatutako egunkari sarrerak ezabatu nahi "
|
||||
"baditu."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr "Aukera egia da SystemLog prozesu zutabean PID ezkutatuko bada."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -382,36 +322,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Aukera egia da egunkari lerroak beraien egunkari mailaren arabera margotuko "
|
||||
"badira."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Tresna iradokizunak gaituko diren hala ez."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Lerro berriak erakutsiko diren hala ez."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Iragazki barra erakutsiko den hala ez."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Egunkari lerroen data formatua."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Samba egunkari fitxategien bideak."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Bilatu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Aurrekoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Desberdindu &maius/minus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Guztia &nabarmendu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editatu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Egunkariak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Leihoa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Egunkarien tresnabarra"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Tresnabarra nagusia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 16:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -721,13 +721,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -749,37 +753,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kodeketa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aurrebista"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Berrikuspena:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Erabili artistaren izena izenbururik ez badago."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Kategoria:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -789,49 +793,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artista:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Urtea:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Generoa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Diskoaren ID balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Artista anitzak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Iruzkina:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Izenburua:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez ezarri balio pertsonalizaturi, CDDB sartzen diren bezala idatziko ditu "
|
||||
|
@ -839,80 +843,80 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Diskoaren IDa:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Iraupena:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "CD-Extra bat bada, ezarri \"Data\" izenburuari"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Aldatu kodeketa..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio ordena:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Errorea zerbitzarian"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -922,86 +926,92 @@ msgstr ""
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Errorea zerbitzarian"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "Errorea zerbitzarian"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 19:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -62,30 +62,30 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Itxura"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "&Ireki laster-oharra"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Barneko oharra"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Esku hutsezko lerro berde "
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Marra horia zuzena"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Poligono urdina"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Zigilua"
|
||||
|
||||
|
@ -904,13 +904,13 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Nabarmendu"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Zirrimarra"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Azpimarratua"
|
||||
|
||||
|
@ -1141,15 +1141,15 @@ msgstr "Barneko kolorea:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Mota:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Marratua"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Laukizuzena"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipsea"
|
||||
|
||||
|
@ -1837,75 +1837,75 @@ msgstr "Ohar berriaren testua:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Testu-ohar berria"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Barneko testuaren oharra (arrastatu area bat hautatzeko)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Nabarmendu"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Esku hutsezko lerro berde "
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Barneko testuaren oharra (arrastatu area bat hautatzeko)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Marraztu poligonoa (egin klik aurreneko puntuan ixteko)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Laukizuzena"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Zirrimarra"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Jarri zigiluaren ikurra"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Marra horia zuzena"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Marratua"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Azpimarratua"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Nabarmendu"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Ezeztatu?"
|
||||
|
||||
|
@ -1479,17 +1479,17 @@ msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Ortografia azterketaren konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea "
|
||||
"desgaitu da."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da."
|
||||
|
||||
|
@ -4030,181 +4030,177 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "KDEko liburutegien exekuzioko aurrizkiekin (exec_prefix) konpilatuta"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Liburutegien bide-izenen atzizkiekin konpilatuta"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "$HOMEko aurrizkia fitxategiak idazteko"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "KDEren liburutegien bertsio-kateekin konpilatuta"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "KDEren baliabide mota eskuragarriak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Baliabide motaren bilaketa bidea"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "Bilatu fitxategi-izena --path parametroari emandako baliabide motan"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen bidea: mahaigaina|auto-hasiera|dokumentua"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Aurrizkia baliabide-fitxategiak instalatzeko"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Instalazio aurrizkia Qtrako"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Instalatutako Qt binarioen kokapena"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Instalatutako Qt liburutegien kokapena"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Instalatutako Qt pluginen kokapena"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Autohasi direktorioak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Cacheko informazioa (adib. favicon-ak, web orrialdeak)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGIak kdehelp-etik exekutatzeko"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Konfigurazioko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Aplikazioek datuak gordetzen duten lekua"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Emotikoiak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Exekutagarriak $prefix/bin bide-izenean"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML dokumentazioa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikonoak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Konfigurazioko azalpen-fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Liburutegiak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "KLocale-ren itzulpen-fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Mime-motak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Modulu kargagarriak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Aurreko pixmapa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt plugin-ak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Zerbitzuak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Zerbitzu-motak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Aplikazio-soinuak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Txantiloiak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Horma-papera"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG aplikazio-menua (.desktop fitxategiak)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG menuen azalpenak (.directory fitxategiak)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG ikonoak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG mime-motak"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG menu-diseinua (.menu fitxategiak)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDGren autohasierako direktorioa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aldi baterako fitxategiak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako "
|
||||
"zehaztua)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UNIX socket-ak (uneko ostalariarentzako eta erabiltzailearentzako zehaztua)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - mota ezezaguna\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - erabiltzaile-bidearen mota ezezaguna\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -2258,14 +2258,14 @@ msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiri katea hondatuta dirudi"
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "Elementu 1"
|
||||
msgstr[1] "%1 elementu"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 08:49+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -717,13 +717,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -745,37 +749,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "کدبندی:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "پیشنمایش"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "بازبینی:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "اگر عنوانی وجود ندارد، از نام هنرمند استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&دسته:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -786,129 +790,129 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&هنرمند:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&سال:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&دسته:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "مقادیر شناسه دیسک درون یک دسته باید منحصر به فرد باشد."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "هنرمندان &متعدد"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "توضیح:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&عنوان:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"از مقادیر سفارشی پرهیز کنید، چون آنها همانطور که هستند در CDDB نوشته میشوند."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "شناسه دیسک:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "طول:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "برای یک CD-Extra، عنوان را طبق »داده« تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "تغییر کدبندی..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "ترتیب پخش:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "خطای کارساز"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -918,86 +922,92 @@ msgstr ""
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "خطای کارساز"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "خطای کارساز"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:48+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -59,27 +59,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "ظاهر"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "مهر"
|
||||
|
||||
|
@ -895,12 +895,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "خط زیر"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "خط زیر"
|
||||
|
||||
|
@ -1137,15 +1137,15 @@ msgstr "رنگ درونی:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "نوع:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "مستطیل"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1860,72 +1860,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "خط زیر"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "مستطیل"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "&برگزیدن ابزار"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "&برگزیدن ابزار"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "خط زیر"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "خط زیر"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:40+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "لغو؟"
|
||||
|
||||
|
@ -1479,17 +1479,17 @@ msgstr "عبارت منظم نامعتبر."
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "پیکربندی غلطیابی"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "همین که تحریر میکنید، غلطیاب فعال میشود."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"واژههای فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت میکنید، "
|
||||
"غلطیابی غیرفعال میشود."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "همین که تحریر میکنید، غلطیاب غیرفعال میشود."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,180 +4039,176 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "ترجمهشده در exec_prefix برای کتابخانههای KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "ترجمهشده در پسوند مسیر کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "پیشوند در HOME$ برای نوشتن پروندهها به کار میرود"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "ترجمهشده در نسخه رشته برای کتابخانههای KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "انواع منبع قابل دسترس KDE"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "مسیر جستجو برای نوع منبع"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr "یافتن نام پرونده درون نوع منبع دادهشده با --path"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "مسیر کاربر: رومیزی|آغاز خودکار|سند"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "پیشوند نصب پروندههای منبع"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "پیشوند نصب برای Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "محل نصب برنامههای دودویی Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "محل نصب کتابخانههای Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "محل نصب افزونههای Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "پوشهی آغاز خودکار"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "اطلاعات حافظه نهان (مانند faviconها، صفحات وب)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGIها برای اجرا از kdehelp"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "پروندههای پیکربندی"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "جایی که کاربردها، داده را ذخیره میکنند"
|
||||
|
||||
# Emoticons
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "شماحسها"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "قابل اجرا در prefix/bin$"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "سند زنگام"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "شمایلها"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "پیکربندی پروندههای توصیف"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "کتابخانهها"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "مشمولها/سرآیندها"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "پروندههای ترجمه برای KLocale"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "انواع مایم"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "پیمانههای بارگذاری"
|
||||
|
||||
# Legacy pixmaps
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "تصویردانههای میراثی"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "وصلههای Qt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "خدمات"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "انواع خدمت"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "صوت کاربردها"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "کاغذهای دیواری"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "گزینگان کاربرد XDG )پروندههای .desktop("
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "توصیفات گزینگان XDG )پروندههای .directory("
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "شمایلهای XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "انواع مایم XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "طرحبندی گزینگان XDG )پروندههای .menu("
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "پوشهی خودآغاز XDG"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "پروندههای موقت ) مشخص هم برای میزبان جاری و هم برای کاربر جاری("
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "سوکتهای یونیکس ) مشخص هم برای میزبان جاری و هم برای کاربر جاری("
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 - نوع ناشناخته\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 - نوع ناشناخته مسیر کاربر\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2269,13 +2269,13 @@ msgstr "زنجیرهٔ گواهینامهٔ SSL طرف مقابل فاسد ب
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "%1 فقره"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -281,131 +281,131 @@ msgstr "&OK"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Peru"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Etsi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Seuraava"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Edellinen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "&Erota pien- ja suuraakkoset"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Korosta kaikki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Lokit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Ikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Lokityökalurivi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Päätyökalurivi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Lataa tämä lokitila käynnistettäessä."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Lokinäkymän rivimäärärajoitus."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr "Valitse tämä, jos halutaan poistaa toistuvat lokirivit."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitse tämä, jos järjestelmälokin prosessisarakkeen PID pitää ohittaa."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr "Valitse tämä, jos lokirivit on tarkoitus värittää lokitasonsa mukaan."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Näytetäänkö työkaluvihjeet."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Näytetäänkö uudet rivit."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Näytetäänkö suodatinrivi."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Lokirivien päiväyksen muoto."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Samba-lokitiedostojen sijainnit."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Etsi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Seuraava"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Edellinen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "&Erota pien- ja suuraakkoset"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "&Korosta kaikki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Lokit"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Ikkuna"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Lokityökalurivi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Päätyökalurivi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -722,13 +722,17 @@ msgstr "Valitse yksi peilipalvelin"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -754,37 +758,37 @@ msgstr "Virheelliset sähköpostiasetukset"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Koodaus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Julkaisu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Käytä artistin nimeä, jos kappaleelta puuttuu nimi."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Luokka:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -794,127 +798,127 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artisti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Vuosi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Genre:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr "Levyn tunnuksen tulee olla yksilöllinen kategoriassa."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "&Useampi artisti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Otsikko:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr "Älä käytä mukautettuja arvoja, sillä ne viedään CDDB:lle sellaisenaan."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Levyn tunnus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Pituus:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Merkitse otsake ”Data”-osioon CD-Extra-muodossa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Muuta koodausta…"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Soittojärjestys:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "CDDB-asetukset"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Haku"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Käytä MusicBrainz-hakua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Käytä freedb-hakua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Freedb-palvelin"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Freedb-palvelin:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr "Sen CDDB-palvelimen nimi, jolta CD-tietoja etsitään."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -924,84 +928,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Portti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Portti, johon CDDB-palvelimessa yhdistetään."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Välitys:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Mitä hakutyyppiä CDDB-palvelimessa yritetään käyttää."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Näytä &peilipalvelimet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Lähetä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Lähetystapa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Palvelin:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (sähköposti)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Palvelin vaatii tunnistautumisen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Vastausosoite:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "SMTP-palvelin:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -69,27 +69,27 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:72
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Ponnahdusmuistiinpano"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:74
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1090
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Tekstinsisäinen muistiinpano"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1088
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
msgid "Freehand Line"
|
||||
msgstr "Vapaamuotoinen viiva"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:78
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
msgid "Straight Line"
|
||||
msgstr "Suora viiva"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:80
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1092
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Monikulmio"
|
||||
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Geometrical shape"
|
|||
msgstr "Geometrinen muoto"
|
||||
|
||||
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:103
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1100
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Leima"
|
||||
|
||||
|
@ -908,12 +908,12 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "Korostus"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:92 ui/annotationwidgets.cpp:540
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1098
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
msgid "Squiggle"
|
||||
msgstr "Koukeroinen alleviivaus"
|
||||
|
||||
#: ui/guiutils.cpp:95 ui/annotationwidgets.cpp:541
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1106
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Alleviivaus"
|
||||
|
||||
|
@ -1143,15 +1143,15 @@ msgstr "Sisäväri:"
|
|||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tyyppi:"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1104
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1102
|
||||
msgid "Strike out"
|
||||
msgstr "Yliviivaus"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1096
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1094
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Suorakulmio"
|
||||
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1082
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellipsi"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,67 +1833,67 @@ msgstr "Uuden muistiinpanon teksti:"
|
|||
msgid "New Text Note"
|
||||
msgstr "Uusi muistiinpano"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1021
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Piirrä ellipsi (valitse alue hiirellä)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1023
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Highlight text"
|
||||
msgstr "Korosta tekstiä"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1025
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a freehand line"
|
||||
msgstr "Piirrä viiva vapaalla kädellä"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1027
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Tekstin kommentointi riveille (valitse alue hiirellä)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1029
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Sijoita ponnahdusmuistiinpano"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1031
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
|
||||
msgstr "Piirrä monikulmio (lopeta napsauttamalla alkupistettä)"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1033
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Piirrä suorakulmio"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1035
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Tekstin koukeroinen alleviivaus"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1037
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a stamp symbol"
|
||||
msgstr "Leimaa"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1039
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Draw a straight line"
|
||||
msgstr "Piirrä suora viiva"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1041
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Strike out text"
|
||||
msgstr "Tekstin yliviivaus"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1045
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1043
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Underline text"
|
||||
msgstr "Tekstin alleviivaus"
|
||||
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1086
|
||||
#: ui/pageviewannotator.cpp:1084
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Korostuskynä"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 01:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:55
|
||||
#: translator.cpp:58
|
||||
msgid "<language code>"
|
||||
msgstr "<kielikoodi>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:56
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: into target language"
|
||||
msgstr "Kääntää sanat :q: kohdekielelle"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:59
|
||||
#: translator.cpp:62
|
||||
msgid "<source language>-<target language>"
|
||||
msgstr "<lähdekieli>-<kohdekieli>"
|
||||
|
||||
#: translator.cpp:60
|
||||
#: translator.cpp:63
|
||||
msgid "Translates the word(s) :q: from the source into target language"
|
||||
msgstr "Kääntää sanat :q: lähdekieleltä kohdekielelle"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_runner_youtube\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:38:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ei tietoa\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:49
|
||||
#: youtube.cpp:55
|
||||
msgid "Lists the videos matching the query, using YouTube search"
|
||||
msgstr "Luettelee YouTube-haulla löytyvät videot"
|
||||
|
||||
#: youtube.cpp:148
|
||||
#: youtube.cpp:158
|
||||
msgid "%1 on YouTube"
|
||||
msgstr "%1 Youtubessa"
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 17:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "@title:group Script properties"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleistä"
|
||||
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:304
|
||||
#: kross/modules/form.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel?"
|
||||
msgstr "Perutaanko?"
|
||||
|
||||
|
@ -1481,16 +1481,16 @@ msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke"
|
|||
msgid "Spell Checking Configuration"
|
||||
msgstr "Oikoluvun asetukset"
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:234 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:257
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:221 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
|
||||
msgid "As-you-type spell checking enabled."
|
||||
msgstr "Aktiivinen oikoluku otettu käyttöön."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:236
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:223
|
||||
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liian paljon virheellisiä sanoja. Aktiivinen oikoluku poistettiin käytöstä."
|
||||
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:259
|
||||
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:246
|
||||
msgid "As-you-type spell checking disabled."
|
||||
msgstr "Aktiivinen oikoluku poistettu käytöstä."
|
||||
|
||||
|
@ -4030,180 +4030,176 @@ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
|
|||
msgstr "Käännetty exec_prefix KDE-kirjastoille"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:77
|
||||
msgid "Compiled in library path suffix"
|
||||
msgstr "Käännetty kirjastopääte"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Prefix in $HOME used to write files"
|
||||
msgstr "Etuliite $HOMEssa, jonne tiedostoja kirjoitetaan"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:78
|
||||
msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
|
||||
msgstr "Käännetty versio KDE-kirjastoille"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:79
|
||||
msgid "Available KDE resource types"
|
||||
msgstr "KDE-resurssityypit"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:80
|
||||
msgid "Search path for resource type"
|
||||
msgstr "Hakupolku resurssityypeille"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:81
|
||||
msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etsi tiedostonimeä annetusta resurssityypistä, joka syötettiin --path-"
|
||||
"parametrille"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:82
|
||||
msgid "User path: desktop|autostart|document"
|
||||
msgstr "Käyttäjän polku: desktop|autostart|document"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:83
|
||||
msgid "Prefix to install resource files to"
|
||||
msgstr "Etuliite, jonne resurssitiedostot asennetaan"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:84
|
||||
msgid "Installation prefix for Qt"
|
||||
msgstr "Qt:n asennuspolku"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:85
|
||||
msgid "Location of installed Qt binaries"
|
||||
msgstr "Qt-ohjelmien sijainti"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:86
|
||||
msgid "Location of installed Qt libraries"
|
||||
msgstr "Qt-kirjastojen sijainti"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:88
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:87
|
||||
msgid "Location of installed Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt-liitännäisten sijainti"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:126
|
||||
msgid "Autostart directories"
|
||||
msgstr "Automaattikäynnistyskansiot"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:127
|
||||
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
|
||||
msgstr "Välimuistissa oleva tieto (esim. kuvakkeet, web-sivut)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:128
|
||||
msgid "CGIs to run from kdehelp"
|
||||
msgstr "CGI-tiedostot, joita kdehelp käyttää"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:129
|
||||
msgid "Configuration files"
|
||||
msgstr "Asetustiedostot"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:130
|
||||
msgid "Where applications store data"
|
||||
msgstr "Minne sovelmat tallentavat tietonsa"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:131
|
||||
msgid "Emoticons"
|
||||
msgstr "Hymiöt"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:132
|
||||
msgid "Executables in $prefix/bin"
|
||||
msgstr "Sovelmat polussa $prefix/bin"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:133
|
||||
msgid "HTML documentation"
|
||||
msgstr "HTML-dokumentaatio"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:134
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Kuvakkeet"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:135
|
||||
msgid "Configuration description files"
|
||||
msgstr "Asetuskuvaustiedostot"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:136
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "Kirjastot"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:137
|
||||
msgid "Includes/Headers"
|
||||
msgstr "Otsikkotiedostot"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:138
|
||||
msgid "Translation files for KLocale"
|
||||
msgstr "Käännöstiedostot KLocalelle"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:139
|
||||
msgid "Mime types"
|
||||
msgstr "Mimetyypit"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:140
|
||||
msgid "Loadable modules"
|
||||
msgstr "Ladattavat moduulit"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150 kdecore/kde-config.cpp:160
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
msgid "Legacy pixmaps"
|
||||
msgstr "Vanhat pikseligrafiikat"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:151
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:142
|
||||
msgid "Qt plugins"
|
||||
msgstr "Qt-liitännäiset"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:143
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Palvelut"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:144
|
||||
msgid "Service types"
|
||||
msgstr "Palvelutyypit"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:145
|
||||
msgid "Application sounds"
|
||||
msgstr "Sovelluksen äänet"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:146
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Pohjat"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:147
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Taustakuvat"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:157
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:148
|
||||
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
|
||||
msgstr "XDG-sovellusvalikko (.desktop-tiedostot)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:158
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:149
|
||||
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
|
||||
msgstr "XDG-valikkokuvaukset (.directory-tiedostot)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:159
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:150
|
||||
msgid "XDG Icons"
|
||||
msgstr "XDG-Kuvakkeet"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:161
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:152
|
||||
msgid "XDG Mime Types"
|
||||
msgstr "XDG-Mimetyypit"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:162
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:153
|
||||
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
|
||||
msgstr "XDG-valikon ulkonäkö (.menu-tiedostot)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:163
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:154
|
||||
msgid "XDG autostart directory"
|
||||
msgstr "XDG-automaattikäynnistyksen kansio"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:164
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:155
|
||||
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "Väliaikaistiedostot (nykyisen koneen ja käyttäjän)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:165
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:156
|
||||
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
|
||||
msgstr "UNIX-pistokkeet (nykyisen koneen ja käyttäjän)"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:177
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:168
|
||||
msgid "%1 - unknown type\n"
|
||||
msgstr "%1 – tuntematon tyyppi\n"
|
||||
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:235
|
||||
#: kdecore/kde-config.cpp:226
|
||||
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
||||
msgstr "%1 – tuntematon userpathin tyyppi\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -2257,14 +2257,14 @@ msgstr "Vastapään SSL-varmenneketju näyttää olevan vioittunut."
|
|||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:225
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:214
|
||||
msgctxt "Items in a folder"
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgid_plural "%1 items"
|
||||
msgstr[0] "1 tietue"
|
||||
msgstr[1] "%1 tietuetta"
|
||||
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:281 kio/kfileitemdelegate.cpp:285
|
||||
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:270 kio/kfileitemdelegate.cpp:274
|
||||
msgctxt "@info mimetype"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -293,91 +293,30 @@ msgstr "&Ok"
|
|||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annuler"
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Rechercher :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:120 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Suivante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:123 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Précédente"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Respecter la &casse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Tout sur&ligner"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Édition"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Journaux"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Fenêtre"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'outils pour les journaux"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre principale d'outils"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:13
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Load this log mode at startup."
|
||||
msgstr "Charge ce journal au démarrage."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:18
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "The log view line count limit."
|
||||
msgstr "Le nombre maximal de lignes affichées dans le journal."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:23
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:153
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette option est activée lorsque l'utilisateur veut supprimer les lignes "
|
||||
"dupliquées de journal."
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:28
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be "
|
||||
"omitted."
|
||||
|
@ -386,9 +325,9 @@ msgstr ""
|
|||
"journal système doit être omis."
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:33
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log "
|
||||
"level."
|
||||
|
@ -396,36 +335,97 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette option est activée lorsque les lignes du journal doivent être colorées "
|
||||
"en fonction de leur niveau."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:39
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
#: rc.cpp:132
|
||||
msgid "Whether the tooltips are enabled."
|
||||
msgstr "Activation ou non de l'infobulle."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:44
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Whether new lines are displayed."
|
||||
msgstr "Affichage ou non des nouvelles lignes."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:49
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Whether the filter bar is shown."
|
||||
msgstr "Affichage ou non de la recherche rapide."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:54
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "The date format of log lines."
|
||||
msgstr "Le format de la date dans les lignes de journal."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlog.kcfg:70
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "The Samba log file paths."
|
||||
msgstr "Les emplacements des journaux de Samba."
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Rechercher :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
|
||||
#: rc.cpp:150 src/detailDialog.cpp:45
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Suivante"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous)
|
||||
#: rc.cpp:153 src/detailDialog.cpp:41
|
||||
msgid "&Previous"
|
||||
msgstr "&Précédente"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Match &case"
|
||||
msgstr "Respecter la &casse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton)
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "&Highlight all"
|
||||
msgstr "Tout sur&ligner"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||||
#: rc.cpp:162
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Édition"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (logs)
|
||||
#: rc.cpp:165
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Journaux"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (window)
|
||||
#: rc.cpp:168
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Fenêtre"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:171
|
||||
msgid "Logs Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'outils pour les journaux"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: rc.cpp:174
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre principale d'outils"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase)
|
||||
#: rc.cpp:177
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-18 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 11:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -725,13 +725,17 @@ msgstr "Sélectionnez un miroir parmi ceux-ci"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:239 rc.cpp:254
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97 rc.cpp:236
|
||||
msgid "CDDB"
|
||||
msgstr "CDDB"
|
||||
|
||||
|
@ -759,37 +763,37 @@ msgstr "Paramètres de courrier électronique non valables"
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:142
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Encodage"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:145
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:148
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Révision :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:151
|
||||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||||
msgstr "Utiliser le nom de l'artiste s'il n'y a aucun titre."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:154
|
||||
msgid "&Category:"
|
||||
msgstr "&Catégorie :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||||
|
@ -799,25 +803,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:160
|
||||
msgid "&Artist:"
|
||||
msgstr "&Artiste :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:163
|
||||
msgid "&Year:"
|
||||
msgstr "&Année :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:166
|
||||
msgid "&Genre:"
|
||||
msgstr "&Genre :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||||
#: rc.cpp:30
|
||||
#: rc.cpp:30 rc.cpp:169
|
||||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les valeurs identifiant les disques doivent être uniques pour une catégorie "
|
||||
|
@ -825,25 +829,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||||
#: rc.cpp:33
|
||||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:172
|
||||
msgid "&Multiple artists"
|
||||
msgstr "Artistes &multiples"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:175
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commentaire :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||||
#: rc.cpp:39
|
||||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:178
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titre :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: rc.cpp:42 rc.cpp:181
|
||||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éviter les valeurs personnalisés car elles seront écrites dans CDDB telles "
|
||||
|
@ -851,80 +855,80 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Disc Id:"
|
||||
msgstr "Identifiant du disque :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||||
#: rc.cpp:48
|
||||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
msgstr "Longueur :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||||
#: rc.cpp:51
|
||||
#: rc.cpp:51 rc.cpp:190
|
||||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||||
msgstr "Pour un « CD-Extra », définir le titre à « Données »."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||||
#: rc.cpp:54
|
||||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:193
|
||||
msgid "Change Encoding..."
|
||||
msgstr "Modifier l'encodage ..."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||||
#: rc.cpp:57
|
||||
#: rc.cpp:57 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Playing order:"
|
||||
msgstr "Ordre de lecture :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||||
#: rc.cpp:61
|
||||
#: rc.cpp:61 rc.cpp:200
|
||||
msgid "CDDB Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres CDDB"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||||
#: rc.cpp:64
|
||||
#: rc.cpp:64 rc.cpp:203
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr "&Recherche"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:67
|
||||
#: rc.cpp:67 rc.cpp:206
|
||||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||||
msgstr "Activer la recherche « MusicBrainz »"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||||
#: rc.cpp:70
|
||||
#: rc.cpp:70 rc.cpp:209
|
||||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||||
msgstr "Activer la recherche « Freedb »"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||||
#: rc.cpp:73
|
||||
#: rc.cpp:73 rc.cpp:212
|
||||
msgid "Freedb Server"
|
||||
msgstr "Serveur « Freedb »"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
#: rc.cpp:76 rc.cpp:215
|
||||
msgid "Freedb server:"
|
||||
msgstr "Serveur « Freedb » :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:79
|
||||
#: rc.cpp:79 rc.cpp:218
|
||||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom du serveur CDDB utilisé pour la recherche d'informations sur un CD."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||||
#: rc.cpp:82
|
||||
#: rc.cpp:82 rc.cpp:221
|
||||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||||
|
||||
|
@ -934,84 +938,90 @@ msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127 rc.cpp:224 rc.cpp:260 rc.cpp:266
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||||
#: rc.cpp:88
|
||||
#: rc.cpp:88 rc.cpp:227
|
||||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||||
msgstr "Port pour la connexion au serveur CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||||
#: rc.cpp:91
|
||||
#: rc.cpp:91 rc.cpp:230
|
||||
msgid "&Transport:"
|
||||
msgstr "&Transport :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||||
#: rc.cpp:94
|
||||
#: rc.cpp:94 rc.cpp:233
|
||||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||||
msgstr "Type de recherche à tenter sur le serveur CDDB."
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||||
#: rc.cpp:103
|
||||
#: rc.cpp:103 rc.cpp:242
|
||||
msgid "Show &Mirror List"
|
||||
msgstr "Afficher la liste des &miroirs"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||||
#: rc.cpp:106
|
||||
#: rc.cpp:106 rc.cpp:245
|
||||
msgid "&Submit"
|
||||
msgstr "&Soumettre"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||||
#: rc.cpp:109
|
||||
#: rc.cpp:109 rc.cpp:248
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Courrier électronique :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||||
#: rc.cpp:112
|
||||
#: rc.cpp:112 rc.cpp:251
|
||||
msgid "Submit Method"
|
||||
msgstr "Mode de soumission"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||||
#: rc.cpp:118
|
||||
#: rc.cpp:118 rc.cpp:257
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Serveur :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||||
#: rc.cpp:124
|
||||
#: rc.cpp:124 rc.cpp:263
|
||||
msgid "SMTP (Email)"
|
||||
msgstr "SMTP (courrier électronique)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||||
#: rc.cpp:130
|
||||
#: rc.cpp:130 rc.cpp:269
|
||||
msgid "Server needs authentication"
|
||||
msgstr "Le serveur demande une authentification"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||||
#: rc.cpp:133
|
||||
#: rc.cpp:133 rc.cpp:272
|
||||
msgid "Reply-To:"
|
||||
msgstr "Répondre à :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||||
#: rc.cpp:136
|
||||
#: rc.cpp:136 rc.cpp:275
|
||||
msgid "SMTP server:"
|
||||
msgstr "Serveur SMTP :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||||
#: rc.cpp:139
|
||||
#: rc.cpp:139 rc.cpp:278
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue