kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/kdevsnippet.po

422 lines
No EOL
10 KiB
Text

# translation of kdevsnippet.po to
# translation of kdevelop.po to
# Version: $Revision$
# KDevelop polish translation file.
# Translation work:
# Jacek Wojdeł <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
# Corrections:
# Waldemar Kochaniec
# Jacek Stolarczyk
# Anna Wojdeł <ania@kbs.twi.tudelft.nl>
#
# Krzysztof Lichota, 2004.
# Marta Rybczyńska <mrybczynsk@poczta.onet.pl>, 2003, 2004.
# Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2004, 2005.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevsnippet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 06:26+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: legacy/editrepository.cpp:75 legacy/editrepository.cpp:117
#, kde-format
msgid "Edit Snippet Repository %1"
msgstr "Edytuj repozytorium wstawek %1"
#: legacy/editrepository.cpp:77
msgid "Create New Snippet Repository"
msgstr "Utwórz nowe repozytorium wstawek"
#: legacy/editrepository.cpp:127
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
msgstr "<i>pozostaw puste dla wstawek ogólnego przeznaczenia</i>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
#: legacy/editrepository.ui:29 legacy/editsnippet.ui:41
msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
#: legacy/editrepository.ui:39
msgid ""
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
msgstr "Nazwa repozytorium. Nie może być pusta lub zawierać ukośników (/)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
#: legacy/editrepository.ui:46
msgid "Na&mespace:"
msgstr "&Przestrzeń nazw:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
#: legacy/editrepository.ui:57
msgid ""
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
"repository during code completion.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
msgstr ""
"<p>Jeżeli niepusta, to będzie wykorzystana jako przedrostek dla wszystkich "
"wstawek w repozytorium podczas uzupełniania kodu.</p>\n"
"<p><b>Zauważ:</b> Spacje są niedozwolone.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
#: legacy/editrepository.ui:64
msgid "&License:"
msgstr "&Licencja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
#: legacy/editrepository.ui:77
msgid "&Authors:"
msgstr "&Autorzy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
#: legacy/editrepository.ui:90
msgid "&File types:"
msgstr "&Typy plików:"
#: legacy/editsnippet.cpp:51
msgid "Show Documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację"
#: legacy/editsnippet.cpp:104 legacy/editsnippet.cpp:184
#, kde-format
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
msgstr "Edytuj wstawkę %1 w %2"
#: legacy/editsnippet.cpp:117
#, kde-format
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
msgstr "Utwórz nowe repozytorium wstawek %1"
#: legacy/editsnippet.cpp:149
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
msgstr "Nazwa wstawki nie może zawierać odstępów"
#: legacy/editsnippet.cpp:201
msgid ""
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
"changes?"
msgstr ""
"Wstawka zawiera niezapisane zmiany. Czy chcesz kontynuować i stracić "
"wszystkie zmiany?"
#: legacy/editsnippet.cpp:202
msgid "Warning - Unsaved Changes"
msgstr "Ostrzeżenie - niezapisane zmiany"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
#: legacy/editsnippet.ui:52
msgid ""
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
msgstr ""
"<p>Nazwa będzie także używana jako identyfikator podczas uzupełniania kodu.</"
"p>\n"
"<p><b>Zauważ:</b> Spacje nie są dozwolone.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
#: legacy/editsnippet.ui:59
msgid "Display &Prefix:"
msgstr "Wyświetl &przedrostek:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
#: legacy/editsnippet.ui:69
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
msgstr "Przedrostek będzie pokazywany podczas uzupełniania kodu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
#: legacy/editsnippet.ui:76
msgid "Display &Arguments:"
msgstr "Wyświetl &argumenty:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
#: legacy/editsnippet.ui:86
msgid "The arguments will be shown during code completion."
msgstr "Argumenty będą pokazywane podczas uzupełniania kodu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
#: legacy/editsnippet.ui:93
msgid "Display P&ostfix:"
msgstr "Wyświetl przyr&ostek:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
#: legacy/editsnippet.ui:103
msgid "The postfix will be shown during code completion."
msgstr "Przyrostek będzie pokazywany podczas uzupełniania kodu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
#: legacy/editsnippet.ui:110
msgid "Shortcut:"
msgstr "Skrót:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
#: legacy/editsnippet.ui:126
msgid "&Snippet"
msgstr "W&stawka:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
#: legacy/editsnippet.ui:131
msgid "S&cripts"
msgstr "S&krypty"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: legacy/kdevsnippet.rc:4
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
#: legacy/snippet.cpp:27
msgid "<empty snippet>"
msgstr "<pusta wstawka>"
#: legacy/snippet.cpp:89
#, kde-format
msgid "insert snippet %1"
msgstr "wstaw wstawkę %1"
#: legacy/snippetcompletionmodel.cpp:52 legacy/snippetview.cpp:38
#: legacy/snippetview.cpp:148 snippetplugin.cpp:45 snippetplugin.cpp:104
msgid "Snippets"
msgstr "Wstawki"
#: legacy/snippetrepository.cpp:40
msgid "<empty repository>"
msgstr "<puste repozytorium>"
#: legacy/snippetrepository.cpp:219
msgid ""
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
"personal data directory."
msgstr ""
"Edytowano plik danych niepołożony w twoim osobistym katalogu danych; klon "
"oryginalnego pliku danych o zmienionej nazwie został utworzony wewnątrz "
"twojego osobistego katalogu danych."
#: legacy/snippetrepository.cpp:224
#, kde-format
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego '%1' do zapisu"
#: legacy/snippetrepository.cpp:253
#, kde-format
msgid "Cannot open snippet repository %1."
msgstr "Nie można otworzyć repozytorium wstawek %1."
#: legacy/snippetrepository.cpp:265
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Błąd <b>%4</b><br /> został wykryty w pliku %1 w wierszu %2/%3</qt>"
#: legacy/snippetrepository.cpp:273
#, kde-format
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
msgstr "Nieprawidłowy plik wstawki XML: %1"
#: legacy/snippetrepository.cpp:340
msgid ""
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
"completion."
msgstr ""
"Repozytorium jest wyłączone, zawarte wstawki nie będą pokazywane podczas "
"uzupełniania kodu."
#: legacy/snippetrepository.cpp:343
msgid "Applies to all filetypes"
msgstr "Stosuje się do wszystkich typów plików"
#: legacy/snippetrepository.cpp:345
#, kde-format
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
msgstr "Stosuje się do następujących typów plików: %1"
#: legacy/snippetview.cpp:59
msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj repozytorium"
#: legacy/snippetview.cpp:62
msgid "Edit Repository"
msgstr "Edytuj repozytorium"
#: legacy/snippetview.cpp:65
msgid "Remove Repository"
msgstr "Usuń repozytorium"
#: legacy/snippetview.cpp:69
msgid "Publish Repository"
msgstr "Opublikuj repozytorium"
#: legacy/snippetview.cpp:77
msgid "Add Snippet"
msgstr "Dodaj wstawkę"
#: legacy/snippetview.cpp:80
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Edytuj wstawkę"
#: legacy/snippetview.cpp:83
msgid "Remove Snippet"
msgstr "Usuń wstawkę"
#: legacy/snippetview.cpp:89
msgid "Get New Snippets"
msgstr "Pobierz nowe wstawki"
#: legacy/snippetview.cpp:156
#, kde-format
msgid "Snippet: %1"
msgstr "Wstawka: %1"
#: legacy/snippetview.cpp:164
#, kde-format
msgid "Repository: %1"
msgstr "Repozytorium: %1"
#: legacy/snippetview.cpp:224
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wstawkę \"%1\"?"
#: legacy/snippetview.cpp:264
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć repozytorium \"%1\" z jego wszystkimi wstawkami?"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
#: legacy/snippetview.ui:35
msgid "Define filter here"
msgstr "Tutaj określ filtr"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
#: legacy/snippetview.ui:38
msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..."
#: snippetplugin.cpp:45
msgid ""
"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
msgstr ""
"Ta wtyczka umożliwia zapisanie wstawek kodu i wstawianie ich później "
"otwartych plików"
#: snippetplugin.cpp:180
msgid "Create Snippet"
msgstr "Utwórz wstawkę"
#: snippetplugin.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
msgid "%1 snippets"
msgstr "Wstawki %1"
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy
#, fuzzy