mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
16627d1eb3
commit
da132b3ab0
165 changed files with 19360 additions and 19470 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"
|
msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "تلقي بيانات معطوبة."
|
msgstr "تلقي بيانات معطوبة."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "&حرر..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "انقر هذا الزر لعرض محرّر أنواع ملفات سهل الاستعمال."
|
msgstr "انقر هذا الزر لعرض محرّر أنواع ملفات سهل الاستعمال."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "هل تريد حقا حذف هذا العنصر ؟"
|
msgstr[0] "هل تريد حقا حذف هذا العنصر ؟"
|
||||||
|
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عدد
|
||||||
msgstr[4] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
msgstr[4] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||||
msgstr[5] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
msgstr[5] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "احذف الملفات"
|
msgstr "احذف الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 العناصر إلى ا
|
||||||
msgstr[4] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصراً إلى المهملات؟"
|
msgstr[4] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصراً إلى المهملات؟"
|
||||||
msgstr[5] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصر إلى المهملات؟"
|
msgstr[5] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصر إلى المهملات؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "انقل إلى سلّة المهملات"
|
msgstr "انقل إلى سلّة المهملات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2995,6 +2995,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "ت&خطى الملف"
|
msgstr "ت&خطى الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "ينشئ دليل"
|
msgstr "ينشئ دليل"
|
||||||
|
@ -3953,310 +3961,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4542,7 +4555,7 @@ msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "احذف المجلد"
|
msgstr "احذف المجلد"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "الخصائص"
|
msgstr "الخصائص"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5290,23 +5303,23 @@ msgstr "أظهر كامل المسار"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "مسار مخصص"
|
msgstr "مسار مخصص"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا."
|
msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد."
|
msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "لم تختر أي ملف للحذف."
|
msgstr "لم تختر أي ملف للحذف."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "لا شيء للحذف"
|
msgstr "لا شيء للحذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5314,19 +5327,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
|
"<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
|
||||||
"<b> '%1'</b>؟</qt>"
|
"<b> '%1'</b>؟</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "احذف الملف"
|
msgstr "احذف الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "لم تحدد أي ملف للرمي في المهملات."
|
msgstr "لم تحدد أي ملف للرمي في المهملات."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "لا شيء للرمي."
|
msgstr "لا شيء للرمي."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5334,16 +5347,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>هل تريد حقا رمي\n"
|
"<qt>هل تريد حقا رمي\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>؟</qt>"
|
" <b>'%1'</b>؟</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "ارم الملف"
|
msgstr "ارم الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "ا&رم"
|
msgstr "ا&رم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر؟"
|
msgstr[0] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر؟"
|
||||||
|
@ -5353,111 +5366,111 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عدد
|
||||||
msgstr[4] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
msgstr[4] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||||
msgstr[5] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
msgstr[5] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "ارم الملفات"
|
msgstr "ارم الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
|
msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "قائمة"
|
msgstr "قائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "المجلد الوالد"
|
msgstr "المجلد الوالد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "مجلد المنزل"
|
msgstr "مجلد المنزل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "أعد التحميل"
|
msgstr "أعد التحميل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "مجلد جديد..."
|
msgstr "مجلد جديد..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "فرز"
|
msgstr "فرز"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "بواسطة الاسم"
|
msgstr "بواسطة الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "بواسطة الحجم"
|
msgstr "بواسطة الحجم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "بواسطة التاريخ"
|
msgstr "بواسطة التاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "بواسطة النوع"
|
msgstr "بواسطة النوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "تنازلي"
|
msgstr "تنازلي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "المجلّدات أولًا"
|
msgstr "المجلّدات أولًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "موقع الأيقونة"
|
msgstr "موقع الأيقونة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "بجانب اسم الملف"
|
msgstr "بجانب اسم الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "فوق اسم الملف"
|
msgstr "فوق اسم الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "العرض المختصر"
|
msgstr "العرض المختصر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "عرض تفصيلي"
|
msgstr "عرض تفصيلي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "عرض شجري"
|
msgstr "عرض شجري"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "عرض شجري تفصيلي"
|
msgstr "عرض شجري تفصيلي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
|
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "اعرض معاينة جانبية"
|
msgstr "اعرض معاينة جانبية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "اعرض معاينة"
|
msgstr "اعرض معاينة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "افتح مدير الملّفات"
|
msgstr "افتح مدير الملّفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "ا&عرض"
|
msgstr "ا&عرض"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
|
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Конзолен инструмент за заявки към системата trader на KDE"
|
msgstr "Конзолен инструмент за заявки към системата trader на KDE"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Лейкъридж медоус (Lakeridge Meadows)"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Получаване на повредени данни."
|
msgstr "Получаване на повредени данни."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2914,13 +2914,13 @@ msgstr "&Редактиране..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
|
msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да бъде изтрит?"
|
msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да бъде изтрит?"
|
||||||
msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат изтрити?"
|
msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат изтрити?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да б
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат преместени в кошчето?"
|
"Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат преместени в кошчето?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Преместване в кошчето"
|
msgstr "Преместване в кошчето"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3029,6 +3029,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "Пр&опускане"
|
msgstr "Пр&опускане"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Създаване на директория"
|
msgstr "Създаване на директория"
|
||||||
|
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметк
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Изтриване на папка"
|
msgstr "Изтриване на папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Информация"
|
msgstr "Информация"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5295,23 +5308,23 @@ msgstr "Показване на целия път"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Потребителски път"
|
msgstr "Потребителски път"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
|
msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете директорията."
|
msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете директорията."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
|
msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Няма нищо за изтриване"
|
msgstr "Няма нищо за изтриване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5319,19 +5332,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
|
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
|
||||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Изтриване на файл"
|
msgstr "Изтриване на файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Не сте маркирали файл за преместване в кошчето."
|
msgstr "Не сте маркирали файл за преместване в кошчето."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
|
msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5339,127 +5352,127 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Сигурни ли сте, че искате преместване в кошчето на\n"
|
"<qt>Сигурни ли сте, че искате преместване в кошчето на\n"
|
||||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Преместване на файл в кошчето"
|
msgstr "Преместване на файл в кошчето"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Кошче"
|
msgstr "&Кошче"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Наистина ли искате да преместите обекта в кошчето?"
|
msgstr[0] "Наистина ли искате да преместите обекта в кошчето?"
|
||||||
msgstr[1] "Наистина ли искате да преместите тези %1 обекта в кошчето?"
|
msgstr[1] "Наистина ли искате да преместите тези %1 обекта в кошчето?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
|
msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
|
msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Меню"
|
msgstr "Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Родителска директория"
|
msgstr "Родителска директория"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Домашна директория"
|
msgstr "Домашна директория"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Презареждане"
|
msgstr "Презареждане"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Нова директория..."
|
msgstr "Нова директория..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Изтриване"
|
msgstr "Изтриване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Сортиране"
|
msgstr "Сортиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "По име"
|
msgstr "По име"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "По размер"
|
msgstr "По размер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "По дата"
|
msgstr "По дата"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "По тип"
|
msgstr "По тип"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "По низходящ ред"
|
msgstr "По низходящ ред"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Позиция на иконата"
|
msgstr "Позиция на иконата"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "До името на файла"
|
msgstr "До името на файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Над името на файла"
|
msgstr "Над името на файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Кратък преглед"
|
msgstr "Кратък преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Подробен преглед"
|
msgstr "Подробен преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Дървовиден преглед"
|
msgstr "Дървовиден преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Подробен преглед"
|
msgstr "Подробен преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Показване на скритите файлове"
|
msgstr "Показване на скритите файлове"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Страничен преглед"
|
msgstr "Страничен преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Преглед"
|
msgstr "Преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Диалог за отваряне на файл"
|
msgstr "Диалог за отваряне на файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Пре&глед"
|
msgstr "Пре&глед"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Alatka komandne linije za upitivanje KDE‑ovog sistema trgovaca"
|
msgstr "Alatka komandne linije za upitivanje KDE‑ovog sistema trgovaca"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Primam oštećene podatke."
|
msgstr "Primam oštećene podatke."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "&Izmijeni..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Kliknite ovdje da prikažete poznati KDE‑ov uređivač MIME tipova."
|
msgstr "Kliknite ovdje da prikažete poznati KDE‑ov uređivač MIME tipova."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
|
msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
|
||||||
|
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
|
||||||
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
|
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista da bacite ovu %1 stavku u smeće?"
|
||||||
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?"
|
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?"
|
||||||
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?"
|
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Premjesti u smeće"
|
msgstr "Premjesti u smeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3050,6 +3050,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Preskoči datoteku"
|
msgstr "&Preskoči datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Kreiram direktorij"
|
msgstr "Kreiram direktorij"
|
||||||
|
@ -4001,310 +4009,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4580,7 +4593,7 @@ msgstr "Otvori direktorij u uređivaču obilježivača"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Obriši direktorij"
|
msgstr "Obriši direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Svojstva"
|
msgstr "Svojstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5342,23 +5355,23 @@ msgstr "Puna putanja"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Posebna putanja"
|
msgstr "Posebna putanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji."
|
msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij."
|
msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje."
|
msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Ništa za Izbrisati"
|
msgstr "Ništa za Izbrisati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5366,19 +5379,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
|
"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
|
||||||
"<filename>%1</filename>?</qt>"
|
"<filename>%1</filename>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Obriši datoteku"
|
msgstr "Obriši datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće."
|
msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Ništa za Smeće"
|
msgstr "Ništa za Smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5386,129 +5399,129 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
|
"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
|
||||||
"<filename>%1</filename>?</qt>"
|
"<filename>%1</filename>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Datoteka za smeće"
|
msgstr "Datoteka za smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Baci"
|
msgstr "&Baci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?"
|
msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?"
|
||||||
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?"
|
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?"
|
||||||
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?"
|
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Baci u smeće"
|
msgstr "Baci u smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati."
|
msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Meni"
|
msgstr "Meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Roditeljski direktorij"
|
msgstr "Roditeljski direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Lični direktorij"
|
msgstr "Lični direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Učitaj ponovo"
|
msgstr "Učitaj ponovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Novi direktorij..."
|
msgstr "Novi direktorij..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Obriši"
|
msgstr "Obriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sortiranje"
|
msgstr "Sortiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Po imenu"
|
msgstr "Po imenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Po veličini"
|
msgstr "Po veličini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Po datumu"
|
msgstr "Po datumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Po tipu"
|
msgstr "Po tipu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Opadajuće"
|
msgstr "Opadajuće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Prvo direktoriji"
|
msgstr "Prvo direktoriji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Položaj ikona"
|
msgstr "Položaj ikona"
|
||||||
|
|
||||||
# @item:inmenu Icon Position
|
# @item:inmenu Icon Position
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "pored imena datoteke"
|
msgstr "pored imena datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
# @item:inmenu Icon Position
|
# @item:inmenu Icon Position
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "iznad imena datoteke"
|
msgstr "iznad imena datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Sažeti prikaz"
|
msgstr "Sažeti prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detaljan prikaz"
|
msgstr "Detaljan prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Prikaz stabla"
|
msgstr "Prikaz stabla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detaljni prikaz stabla"
|
msgstr "Detaljni prikaz stabla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Pregled sa strane"
|
msgstr "Pregled sa strane"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Pokaži Pregled"
|
msgstr "Pokaži Pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Otvori menadžer datoteka"
|
msgstr "Otvori menadžer datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Prikaz"
|
msgstr "&Prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una eina de la línia d'ordres per consultar el sistema de gestió de serveis "
|
"Una eina de la línia d'ordres per consultar el sistema de gestió de serveis "
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
|
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2952,13 +2952,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
|
"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar aquest element?"
|
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar aquest element?"
|
||||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar aquests %1 elements?"
|
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar aquests %1 elements?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Esborra fitxers"
|
msgstr "Esborra fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure aquest element a la paperera?"
|
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure aquest element a la paperera?"
|
||||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure aquests %1 elements a la paperera?"
|
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure aquests %1 elements a la paperera?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Llença a la paperera"
|
msgstr "Llença a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3067,6 +3067,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Omet el fitxer"
|
msgstr "&Omet el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "S'està creant el directori"
|
msgstr "S'està creant el directori"
|
||||||
|
@ -4010,310 +4018,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Obre la carpeta a l'editor d'adreces d'interès"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Esborra la carpeta"
|
msgstr "Esborra la carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propietats"
|
msgstr "Propietats"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5340,23 +5353,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Camí a mida"
|
msgstr "Camí a mida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
|
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta."
|
msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
|
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
|
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5364,19 +5377,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
|
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Esborra fitxer"
|
msgstr "Esborra fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
|
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
|
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5384,126 +5397,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
|
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
|
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "A la &paperera"
|
msgstr "A la &paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquest element?"
|
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquest element?"
|
||||||
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquests %1 elements?"
|
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquests %1 elements?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
|
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
|
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menú"
|
msgstr "Menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta mare"
|
msgstr "Carpeta mare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta inicial"
|
msgstr "Carpeta inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Actualitza"
|
msgstr "Actualitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Carpeta nova..."
|
msgstr "Carpeta nova..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Esborra"
|
msgstr "Esborra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Ordenació"
|
msgstr "Ordenació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Per nom"
|
msgstr "Per nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Per mida"
|
msgstr "Per mida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Per data"
|
msgstr "Per data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Per tipus"
|
msgstr "Per tipus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendent"
|
msgstr "Descendent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Primer les carpetes"
|
msgstr "Primer les carpetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Posició de les icones"
|
msgstr "Posició de les icones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
|
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
|
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Vista breu"
|
msgstr "Vista breu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Vista detallada"
|
msgstr "Vista detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista en arbre"
|
msgstr "Vista en arbre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista en arbre detallada"
|
msgstr "Vista en arbre detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Mostra fitxers ocults"
|
msgstr "Mostra fitxers ocults"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
|
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Obre el gestor de fitxers"
|
msgstr "Obre el gestor de fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Visualitza"
|
msgstr "&Visualitza"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una eina de la línia d'ordes per consultar el sistema de gestió de serveis "
|
"Una eina de la línia d'ordes per consultar el sistema de gestió de serveis "
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
|
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2950,13 +2950,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cliqueu este botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
|
"Cliqueu este botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar este element?"
|
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar este element?"
|
||||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar estos %1 elements?"
|
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar estos %1 elements?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Esborra fitxers"
|
msgstr "Esborra fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure este element a la paperera?"
|
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure este element a la paperera?"
|
||||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure estos %1 elements a la paperera?"
|
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure estos %1 elements a la paperera?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Llença a la paperera"
|
msgstr "Llença a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3065,6 +3065,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Omet el fitxer"
|
msgstr "&Omet el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "S'està creant el directori"
|
msgstr "S'està creant el directori"
|
||||||
|
@ -4008,310 +4016,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4587,7 +4600,7 @@ msgstr "Obri la carpeta a l'editor d'adreces d'interés"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Esborra la carpeta"
|
msgstr "Esborra la carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propietats"
|
msgstr "Propietats"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5338,23 +5351,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Camí a mida"
|
msgstr "Camí a mida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
|
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta."
|
msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
|
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
|
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5362,19 +5375,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
|
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Esborra fitxer"
|
msgstr "Esborra fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
|
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
|
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5382,126 +5395,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
|
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
|
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "A la &paperera"
|
msgstr "A la &paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera este element?"
|
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera este element?"
|
||||||
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera estos %1 elements?"
|
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera estos %1 elements?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
|
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
|
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menú"
|
msgstr "Menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta mare"
|
msgstr "Carpeta mare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta inicial"
|
msgstr "Carpeta inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Actualitza"
|
msgstr "Actualitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Carpeta nova..."
|
msgstr "Carpeta nova..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Esborra"
|
msgstr "Esborra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Ordenació"
|
msgstr "Ordenació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Per nom"
|
msgstr "Per nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Per mida"
|
msgstr "Per mida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Per data"
|
msgstr "Per data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Per tipus"
|
msgstr "Per tipus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendent"
|
msgstr "Descendent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Primer les carpetes"
|
msgstr "Primer les carpetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Posició de les icones"
|
msgstr "Posició de les icones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
|
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
|
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Vista breu"
|
msgstr "Vista breu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Vista detallada"
|
msgstr "Vista detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista en arbre"
|
msgstr "Vista en arbre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista en arbre detallada"
|
msgstr "Vista en arbre detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Mostra fitxers ocults"
|
msgstr "Mostra fitxers ocults"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
|
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Obri el gestor de fitxers"
|
msgstr "Obri el gestor de fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Visualitza"
|
msgstr "&Visualitza"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Nástroj příkazové řádky pro dotazování KDE 'trader' systému"
|
msgstr "Nástroj příkazové řádky pro dotazování KDE 'trader' systému"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Stahuji poškozená data."
|
msgstr "Stahuji poškozená data."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2905,14 +2905,14 @@ msgstr "U&pravit..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE."
|
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?"
|
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?"
|
||||||
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?"
|
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?"
|
||||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?"
|
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Smazat soubory"
|
msgstr "Smazat soubory"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr[0] "Opravdu si přejete přesunout tuto položku do koše?"
|
||||||
msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?"
|
msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?"
|
||||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?"
|
msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Přesunout do koše"
|
msgstr "Přesunout do koše"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3025,6 +3025,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "Přeskočit &soubor"
|
msgstr "Přeskočit &soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Vytváření adresáře"
|
msgstr "Vytváření adresáře"
|
||||||
|
@ -3964,310 +3972,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4541,7 +4554,7 @@ msgstr "Otevřít složku v editoru záložek"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Smazat složku"
|
msgstr "Smazat složku"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Vlastnosti"
|
msgstr "Vlastnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5288,23 +5301,23 @@ msgstr "Zobrazit celou cestu"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Vlastní cesta"
|
msgstr "Vlastní cesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje."
|
msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky."
|
msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání."
|
msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nic k smazání"
|
msgstr "Nic k smazání"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5312,19 +5325,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
|
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Smazat soubor"
|
msgstr "Smazat soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše."
|
msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nic k vyhození do koše"
|
msgstr "Nic k vyhození do koše"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5332,127 +5345,127 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
|
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Vyhodit soubor do koše"
|
msgstr "Vyhodit soubor do koše"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Vyhodi&t do koše"
|
msgstr "Vyhodi&t do koše"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?"
|
msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?"
|
||||||
msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?"
|
msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?"
|
||||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?"
|
msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Vyhodit soubory do koše"
|
msgstr "Vyhodit soubory do koše"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst."
|
msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Nabídka"
|
msgstr "Nabídka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Nadřazená složka"
|
msgstr "Nadřazená složka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Domovská složka"
|
msgstr "Domovská složka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Znovu načíst"
|
msgstr "Znovu načíst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Nová složka..."
|
msgstr "Nová složka..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Smazat"
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Třídění"
|
msgstr "Třídění"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Podle jména"
|
msgstr "Podle jména"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Podle velikosti"
|
msgstr "Podle velikosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Podle data"
|
msgstr "Podle data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Podle typu"
|
msgstr "Podle typu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Sestupně"
|
msgstr "Sestupně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Složky první"
|
msgstr "Složky první"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Pozice ikon"
|
msgstr "Pozice ikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Vedle názvu souboru"
|
msgstr "Vedle názvu souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Nad názvem souboru"
|
msgstr "Nad názvem souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Stručné zobrazení"
|
msgstr "Stručné zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Podrobný pohled"
|
msgstr "Podrobný pohled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Stromové zobrazení"
|
msgstr "Stromové zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Podrobný stromový pohled"
|
msgstr "Podrobný stromový pohled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
|
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Zobrazit vedle náhledu"
|
msgstr "Zobrazit vedle náhledu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Zobrazit náhled"
|
msgstr "Zobrazit náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Otevřít souborový dialog"
|
msgstr "Otevřít souborový dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Po&hled"
|
msgstr "Po&hled"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at forespørge KDEs trader-system"
|
msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at forespørge KDEs trader-system"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Modtager korrupte data."
|
msgstr "Modtager korrupte data."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2931,13 +2931,13 @@ msgstr "R&edigér..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige KDE editor af mimetyper."
|
msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige KDE editor af mimetyper."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Vil du slette dette element?"
|
msgstr[0] "Vil du slette dette element?"
|
||||||
msgstr[1] "Vil du slette disse %1 elementer?"
|
msgstr[1] "Vil du slette disse %1 elementer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Slet filer"
|
msgstr "Slet filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Vil du flytte dette element til affald?"
|
msgstr[0] "Vil du flytte dette element til affald?"
|
||||||
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
|
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Flyt til affald"
|
msgstr "Flyt til affald"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3046,6 +3046,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Skip fil"
|
msgstr "&Skip fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Opretter mappe"
|
msgstr "Opretter mappe"
|
||||||
|
@ -3983,310 +3991,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4559,7 +4572,7 @@ msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Slet mappe"
|
msgstr "Slet mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Egenskaber"
|
msgstr "Egenskaber"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5307,23 +5320,23 @@ msgstr "Vis fuld sti"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Brugerdefineret sti"
|
msgstr "Brugerdefineret sti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede."
|
msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe."
|
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Du valgte ikke en fil at slette."
|
msgstr "Du valgte ikke en fil at slette."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Intet at slette"
|
msgstr "Intet at slette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5331,19 +5344,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Vil du virkelig slette\n"
|
"<qt>Vil du virkelig slette\n"
|
||||||
" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
|
" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Slet fil"
|
msgstr "Slet fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald."
|
msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Intet at putte i affald"
|
msgstr "Intet at putte i affald"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5351,126 +5364,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Vil du virkelig flytte\n"
|
"<qt>Vil du virkelig flytte\n"
|
||||||
" <b>\"%1\"</b> til affald?</qt>"
|
" <b>\"%1\"</b> til affald?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Flyt fil til affald"
|
msgstr "Flyt fil til affald"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Flyt til affald"
|
msgstr "&Flyt til affald"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Vil du slette dette punkt?"
|
msgstr[0] "Vil du slette dette punkt?"
|
||||||
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
|
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Affaldsfiler"
|
msgstr "Affaldsfiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses."
|
msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Overmappe"
|
msgstr "Overmappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Hjemmemappe"
|
msgstr "Hjemmemappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Genindlæs"
|
msgstr "Genindlæs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Ny mappe..."
|
msgstr "Ny mappe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slet"
|
msgstr "Slet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sortering"
|
msgstr "Sortering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Efter navn"
|
msgstr "Efter navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Efter størrelse"
|
msgstr "Efter størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Efter dato"
|
msgstr "Efter dato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Efter type"
|
msgstr "Efter type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Nedadgående"
|
msgstr "Nedadgående"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Mapper først"
|
msgstr "Mapper først"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ikonplacering"
|
msgstr "Ikonplacering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Ved siden af filnavn"
|
msgstr "Ved siden af filnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Over filnavn"
|
msgstr "Over filnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Kort visning"
|
msgstr "Kort visning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detaljeret visning"
|
msgstr "Detaljeret visning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Trævisning"
|
msgstr "Trævisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detaljeret trævisning"
|
msgstr "Detaljeret trævisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Vis skjulte filer"
|
msgstr "Vis skjulte filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Vis forhåndsvisning ved siden af"
|
msgstr "Vis forhåndsvisning ved siden af"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Se forhåndsvisning"
|
msgstr "Se forhåndsvisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Åbn filhåndtering"
|
msgstr "Åbn filhåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Vis"
|
msgstr "&Vis"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 10:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 10:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Ein Befehlszeilenprogramm zur Abfrage des KDE-Trader-Systems"
|
msgstr "Ein Befehlszeilenprogramm zur Abfrage des KDE-Trader-Systems"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
|
msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -3017,13 +3017,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen "
|
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen "
|
||||||
"anzeigen zu lassen."
|
"anzeigen zu lassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
|
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
|
||||||
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"
|
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Dateien löschen"
|
msgstr "Dateien löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Papierkorb werfen?"
|
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Papierkorb werfen?"
|
||||||
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Papierkorb werfen?"
|
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Papierkorb werfen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "In den Papierkorb werfen"
|
msgstr "In den Papierkorb werfen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3133,6 +3133,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "Datei ü&berspringen"
|
msgstr "Datei ü&berspringen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Ordnererstellung"
|
msgstr "Ordnererstellung"
|
||||||
|
@ -4083,310 +4091,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4666,7 +4679,7 @@ msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Ordner löschen"
|
msgstr "Ordner löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Eigenschaften"
|
msgstr "Eigenschaften"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5423,23 +5436,23 @@ msgstr "Vollständigen Pfad anzeigen"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
|
msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits."
|
msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners."
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
|
msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Es gibt nichts zu löschen"
|
msgstr "Es gibt nichts zu löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5448,19 +5461,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>„%1“</b>\n"
|
"<b>„%1“</b>\n"
|
||||||
"wirklich löschen?</qt>"
|
"wirklich löschen?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Datei löschen"
|
msgstr "Datei löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Sie haben keine Datei für den Papierkorb ausgewählt."
|
msgstr "Sie haben keine Datei für den Papierkorb ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Es gibt nichts für den Papierkorb"
|
msgstr "Es gibt nichts für den Papierkorb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5469,126 +5482,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>„%1“</b>\n"
|
"<b>„%1“</b>\n"
|
||||||
" wirklich in den Papierkorb werfen?</qt>"
|
" wirklich in den Papierkorb werfen?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "In den Papierkorb"
|
msgstr "In den Papierkorb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&In den Papierkorb werfen"
|
msgstr "&In den Papierkorb werfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
|
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?"
|
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Dateien in den Papierkorb werfen"
|
msgstr "Dateien in den Papierkorb werfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
|
msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menü"
|
msgstr "Menü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Übergeordneter Ordner"
|
msgstr "Übergeordneter Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Erneut laden"
|
msgstr "Erneut laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Neuer Ordner ..."
|
msgstr "Neuer Ordner ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sortierung"
|
msgstr "Sortierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Nach Namen"
|
msgstr "Nach Namen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Nach Größe"
|
msgstr "Nach Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Nach Datum"
|
msgstr "Nach Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Nach Typ"
|
msgstr "Nach Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Absteigend"
|
msgstr "Absteigend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Ordner zuerst"
|
msgstr "Ordner zuerst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Symbolposition"
|
msgstr "Symbolposition"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Neben dem Dateinamen"
|
msgstr "Neben dem Dateinamen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Über dem Dateinamen"
|
msgstr "Über dem Dateinamen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Kurzdarstellung"
|
msgstr "Kurzdarstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Ausführliche Ansicht"
|
msgstr "Ausführliche Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Baumansicht"
|
msgstr "Baumansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Ausführliche Baumansicht"
|
msgstr "Ausführliche Baumansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
|
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen"
|
msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Vorschau anzeigen"
|
msgstr "Vorschau anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Dateimanager öffnen"
|
msgstr "Dateimanager öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Ansicht"
|
msgstr "&Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:21+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για την ερώτηση του συστήματος συναλλαγής του "
|
"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για την ερώτηση του συστήματος συναλλαγής του "
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
|
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων."
|
msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2980,13 +2980,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής "
|
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής "
|
||||||
"τύπων Mime του KDE."
|
"τύπων Mime του KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου;"
|
msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου;"
|
||||||
msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %1 αντικειμένων;"
|
msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %1 αντικειμένων;"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
"Επιθυμείτε πραγματικά τη μετακίνηση αυτών των %1 αντικειμένων στα "
|
"Επιθυμείτε πραγματικά τη μετακίνηση αυτών των %1 αντικειμένων στα "
|
||||||
"απορρίμματα;"
|
"απορρίμματα;"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3101,6 +3101,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "Παράλει&ψη αρχείου"
|
msgstr "Παράλει&ψη αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
|
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
|
||||||
|
@ -4047,310 +4055,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4629,7 +4642,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου στον επεξεργαστή σελιδ
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
|
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5383,23 +5396,23 @@ msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή"
|
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη."
|
msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο."
|
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή."
|
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Τίποτα για διαγραφή"
|
msgstr "Τίποτα για διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5407,19 +5420,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n"
|
"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
|
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στα απορρίμματα."
|
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στα απορρίμματα."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5427,16 +5440,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n"
|
"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Αρχείο στα απορρίμματα"
|
msgstr "Αρχείο στα απορρίμματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση στα απο&ρρίμματα"
|
msgstr "Μετακίνηση στα απο&ρρίμματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
@ -5444,111 +5457,111 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Επιθυμείτε την μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων αυτών των %1 αντικειμένων;"
|
"Επιθυμείτε την μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων αυτών των %1 αντικειμένων;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Αρχεία στα απορρίμματα"
|
msgstr "Αρχεία στα απορρίμματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος."
|
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Μενού"
|
msgstr "Μενού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Γονικός φάκελος"
|
msgstr "Γονικός φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Νέος φάκελος..."
|
msgstr "Νέος φάκελος..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή"
|
msgstr "Διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Ταξινόμηση"
|
msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Κατά όνομα"
|
msgstr "Κατά όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Κατά μέγεθος"
|
msgstr "Κατά μέγεθος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Κατά ημερομηνία"
|
msgstr "Κατά ημερομηνία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Κατά τύπο"
|
msgstr "Κατά τύπο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Φθίνουσα"
|
msgstr "Φθίνουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
|
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Θέση εικονιδίου"
|
msgstr "Θέση εικονιδίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Δίπλα στο όνομα αρχείου"
|
msgstr "Δίπλα στο όνομα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Πάνω από το όνομα αρχείου"
|
msgstr "Πάνω από το όνομα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Σύντομη προβολή"
|
msgstr "Σύντομη προβολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Λεπτομερής προβολή"
|
msgstr "Λεπτομερής προβολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Προβολή δέντρου"
|
msgstr "Προβολή δέντρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Λεπτομερής προβολή δέντρου"
|
msgstr "Λεπτομερής προβολή δέντρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
|
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης στο πλάι"
|
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης στο πλάι"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης"
|
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή αρχείων"
|
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Π&ροβολή"
|
msgstr "Π&ροβολή"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
|
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
|
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgstr "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Receiving corrupt data."
|
msgstr "Receiving corrupt data."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2918,13 +2918,13 @@ msgstr "&Edit..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
|
msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Delete Files"
|
msgstr "Delete Files"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
|
msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
|
||||||
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Move to Wastebin"
|
msgstr "Move to Wastebin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3033,6 +3033,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Skip File"
|
msgstr "&Skip File"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Creating directory"
|
msgstr "Creating directory"
|
||||||
|
@ -3969,310 +3977,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4544,7 +4557,7 @@ msgstr "Open Folder in Bookmark Editor"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Delete Folder"
|
msgstr "Delete Folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Properties"
|
msgstr "Properties"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5292,23 +5305,23 @@ msgstr "Show Full Path"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Custom Path"
|
msgstr "Custom Path"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "A file or folder named %1 already exists."
|
msgstr "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "You do not have permission to create that folder."
|
msgstr "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "You did not select a file to delete."
|
msgstr "You did not select a file to delete."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nothing to Delete"
|
msgstr "Nothing to Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5316,19 +5329,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Delete File"
|
msgstr "Delete File"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
|
msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
|
msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5336,126 +5349,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to move\n"
|
"<qt>Do you really want to move\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
|
" <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Move File to Wastebin"
|
msgstr "Move File to Wastebin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Move to Was&tebin"
|
msgstr "Move to Was&tebin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
|
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Move Files to Wastebin"
|
msgstr "Move Files to Wastebin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Parent Folder"
|
msgstr "Parent Folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Home Folder"
|
msgstr "Home Folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Reload"
|
msgstr "Reload"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "New Folder..."
|
msgstr "New Folder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sorting"
|
msgstr "Sorting"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "By Name"
|
msgstr "By Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "By Size"
|
msgstr "By Size"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "By Date"
|
msgstr "By Date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "By Type"
|
msgstr "By Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descending"
|
msgstr "Descending"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Folders First"
|
msgstr "Folders First"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Icon Position"
|
msgstr "Icon Position"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Next to File Name"
|
msgstr "Next to File Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Above File Name"
|
msgstr "Above File Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Short View"
|
msgstr "Short View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detailed View"
|
msgstr "Detailed View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Tree View"
|
msgstr "Tree View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detailed Tree View"
|
msgstr "Detailed Tree View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Show Hidden Files"
|
msgstr "Show Hidden Files"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Show Aside Preview"
|
msgstr "Show Aside Preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Show Preview"
|
msgstr "Show Preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Open File Manager"
|
msgstr "Open File Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&View"
|
msgstr "&View"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una herramienta de la línea de órdenes para consultar el sistema de búsqueda "
|
"Una herramienta de la línea de órdenes para consultar el sistema de búsqueda "
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Recibiendo datos estropeados."
|
msgstr "Recibiendo datos estropeados."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2972,13 +2972,13 @@ msgstr "&Editar..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de KDE."
|
msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar este elemento?"
|
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar este elemento?"
|
||||||
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?"
|
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Borrar archivos"
|
msgstr "Borrar archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?"
|
msgstr[0] "¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?"
|
||||||
msgstr[1] "¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?"
|
msgstr[1] "¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Mover a la papelera"
|
msgstr "Mover a la papelera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3087,6 +3087,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "O&mitir el archivo"
|
msgstr "O&mitir el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Creando carpeta"
|
msgstr "Creando carpeta"
|
||||||
|
@ -4032,310 +4040,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4613,7 +4626,7 @@ msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Borrar carpeta"
|
msgstr "Borrar carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propiedades"
|
msgstr "Propiedades"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5363,23 +5376,23 @@ msgstr "Mostrar la ruta completa"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Ruta personalizada"
|
msgstr "Ruta personalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Ya existe un archivo o carpeta denominado %1."
|
msgstr "Ya existe un archivo o carpeta denominado %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta."
|
msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo a borrar."
|
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo a borrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nada que borrar"
|
msgstr "Nada que borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5387,19 +5400,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>¿Desea realmente borrar\n"
|
"<qt>¿Desea realmente borrar\n"
|
||||||
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Borrar el archivo"
|
msgstr "Borrar el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo para enviar a la papelera."
|
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo para enviar a la papelera."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nada que borrar"
|
msgstr "Nada que borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5407,126 +5420,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>¿Desea realmente eliminar\n"
|
"<qt>¿Desea realmente eliminar\n"
|
||||||
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Borrar archivo"
|
msgstr "Borrar archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Borrar"
|
msgstr "&Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar el elemento?"
|
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar el elemento?"
|
||||||
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos? "
|
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos? "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Borrar archivos"
|
msgstr "Borrar archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída."
|
msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menú"
|
msgstr "Menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta superior"
|
msgstr "Carpeta superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta personal"
|
msgstr "Carpeta personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Recargar"
|
msgstr "Recargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Nueva carpeta..."
|
msgstr "Nueva carpeta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Orden"
|
msgstr "Orden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Por nombre"
|
msgstr "Por nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Por tamaño"
|
msgstr "Por tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Por fecha"
|
msgstr "Por fecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Por tipo"
|
msgstr "Por tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendente"
|
msgstr "Descendente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Carpetas primero"
|
msgstr "Carpetas primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Posición del icono"
|
msgstr "Posición del icono"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Junto al nombre de archivo"
|
msgstr "Junto al nombre de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Sobre el nombre de archivo"
|
msgstr "Sobre el nombre de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Vista breve"
|
msgstr "Vista breve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Vista detallada"
|
msgstr "Vista detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista de árbol"
|
msgstr "Vista de árbol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista de árbol detallada"
|
msgstr "Vista de árbol detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
|
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Mostrar vista previa al lado"
|
msgstr "Mostrar vista previa al lado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Mostrar vista previa"
|
msgstr "Mostrar vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
|
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Ver"
|
msgstr "&Ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:07+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:07+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "KDE trader-süsteemi päringu käsureatööriist"
|
msgstr "KDE trader-süsteemi päringu käsureatööriist"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Katlatagune"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Saadi vigased andmed."
|
msgstr "Saadi vigased andmed."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2901,13 +2901,13 @@ msgstr "&Muuda..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Tavapärase KDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul."
|
msgstr "Tavapärase KDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see element?"
|
msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see element?"
|
||||||
msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 elementi?"
|
msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 elementi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Kas tõesti visata see element prügikasti?"
|
msgstr[0] "Kas tõesti visata see element prügikasti?"
|
||||||
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
|
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Liigutamine prügikasti"
|
msgstr "Liigutamine prügikasti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3016,6 +3016,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Jäta vahele"
|
msgstr "&Jäta vahele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Kataloogi loomine"
|
msgstr "Kataloogi loomine"
|
||||||
|
@ -3948,310 +3956,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4522,7 +4535,7 @@ msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Kustuta kataloog"
|
msgstr "Kustuta kataloog"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Omadused"
|
msgstr "Omadused"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5269,166 +5282,166 @@ msgstr "Täieliku asukoha näitamine"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Kohandatud asukoht"
|
msgstr "Kohandatud asukoht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas."
|
msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks."
|
msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili."
|
msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Pole midagi kustutada"
|
msgstr "Pole midagi kustutada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <b>'%1'</b>?</qt>"
|
msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Faili kustutamine"
|
msgstr "Faili kustutamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata."
|
msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Pole midagi prügikasti visata"
|
msgstr "Pole midagi prügikasti visata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
msgstr "<qt>Kas tõesti visata <b>'%1'</b> prügikasti?</qt>"
|
msgstr "<qt>Kas tõesti visata <b>'%1'</b> prügikasti?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
|
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Viska prügikasti"
|
msgstr "&Viska prügikasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] " "
|
msgstr[0] " "
|
||||||
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
|
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
|
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Määratud kataloogi ei ole olemas või pole selle lugemine lubatud."
|
msgstr "Määratud kataloogi ei ole olemas või pole selle lugemine lubatud."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menüü"
|
msgstr "Menüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Emakataloog"
|
msgstr "Emakataloog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Kodukataloog"
|
msgstr "Kodukataloog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Laadi uuesti"
|
msgstr "Laadi uuesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Uus kataloog..."
|
msgstr "Uus kataloog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Kustuta"
|
msgstr "Kustuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sortimine"
|
msgstr "Sortimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Nime järgi"
|
msgstr "Nime järgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Suuruse järgi"
|
msgstr "Suuruse järgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Kuupäeva järgi"
|
msgstr "Kuupäeva järgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Tüübi järgi"
|
msgstr "Tüübi järgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Alanevalt"
|
msgstr "Alanevalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Kataloogid esimesena"
|
msgstr "Kataloogid esimesena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ikooni asukoht"
|
msgstr "Ikooni asukoht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Failinime kõrval"
|
msgstr "Failinime kõrval"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Failinime kohal"
|
msgstr "Failinime kohal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Lühike vaade"
|
msgstr "Lühike vaade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detailne vaade"
|
msgstr "Detailne vaade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Puuvaade"
|
msgstr "Puuvaade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detailne puuvaade"
|
msgstr "Detailne puuvaade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Peidetud failide näitamine"
|
msgstr "Peidetud failide näitamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Eelvaatluse näitamine kõrval"
|
msgstr "Eelvaatluse näitamine kõrval"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Eelvaatluse näitamine"
|
msgstr "Eelvaatluse näitamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Ava failihaldur"
|
msgstr "Ava failihaldur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Vaade"
|
msgstr "&Vaade"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"KDEren zerbitzuak bilatzeko sistemari kontsultak egiteko komando-lerroko "
|
"KDEren zerbitzuak bilatzeko sistemari kontsultak egiteko komando-lerroko "
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Hondatutako datuak jasotzen."
|
msgstr "Hondatutako datuak jasotzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2922,13 +2922,13 @@ msgstr "&Editatu..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
|
msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
|
msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?"
|
msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?"
|
||||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?"
|
msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Eraman zakarrontzira"
|
msgstr "Eraman zakarrontzira"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3037,6 +3037,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Jauzi fitxategia"
|
msgstr "&Jauzi fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Direktorioa sortzen"
|
msgstr "Direktorioa sortzen"
|
||||||
|
@ -3979,310 +3987,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4556,7 +4569,7 @@ msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Ezabatu karpeta"
|
msgstr "Ezabatu karpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propietateak"
|
msgstr "Propietateak"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5308,23 +5321,23 @@ msgstr "Erakutsi bide-izen osoa"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Bide-izen pertsonalizatua"
|
msgstr "Bide-izen pertsonalizatua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
|
msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena."
|
msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategi bat hautatu."
|
msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategi bat hautatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Ezabatzeko ezer ez"
|
msgstr "Ezabatzeko ezer ez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5332,19 +5345,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Ziur zaude \n"
|
"<qt>Ziur zaude \n"
|
||||||
" <b>'%1'</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
|
" <b>'%1'</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Ezabatu fitxategia"
|
msgstr "Ezabatu fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategi bat hautatu."
|
msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategi bat hautatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Zakarrontziratzeko ezer ez"
|
msgstr "Zakarrontziratzeko ezer ez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5352,126 +5365,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Ziur zaude \n"
|
"<qt>Ziur zaude \n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>zakarrontziratu nahi duzula?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>zakarrontziratu nahi duzula?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Zakarrontziratu fitxategia"
|
msgstr "Zakarrontziratu fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Zakarrontziratu"
|
msgstr "&Zakarrontziratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "itzultzaileak: ez zaio deitzen n == 1 denean"
|
msgstr[0] "itzultzaileak: ez zaio deitzen n == 1 denean"
|
||||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak"
|
msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
|
msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menua"
|
msgstr "Menua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Guraso karpeta"
|
msgstr "Guraso karpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Etxeko karpeta"
|
msgstr "Etxeko karpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Birzamatu"
|
msgstr "Birzamatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Karpeta berria..."
|
msgstr "Karpeta berria..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ezabatu"
|
msgstr "Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sailkatzen"
|
msgstr "Sailkatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Izenaren arabera"
|
msgstr "Izenaren arabera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Neurriaren arabera"
|
msgstr "Neurriaren arabera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Dataren arabera"
|
msgstr "Dataren arabera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Motaren arabera"
|
msgstr "Motaren arabera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Beherakorra"
|
msgstr "Beherakorra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Karpetak lehenengo"
|
msgstr "Karpetak lehenengo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ikonoaren kokapena"
|
msgstr "Ikonoaren kokapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "FItxategi-izenaren ondoan"
|
msgstr "FItxategi-izenaren ondoan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "FItxategi-izenaren gainean"
|
msgstr "FItxategi-izenaren gainean"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Ikuspegi laburtua"
|
msgstr "Ikuspegi laburtua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Ikuspegi xehetua"
|
msgstr "Ikuspegi xehetua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
|
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Zuhaitz-ikuspegi xehetua"
|
msgstr "Zuhaitz-ikuspegi xehetua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
|
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Erakutsi alboko aurrebista"
|
msgstr "Erakutsi alboko aurrebista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Erakutsi aurrebista"
|
msgstr "Erakutsi aurrebista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea"
|
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Ikusi"
|
msgstr "&Ikusi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:02+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:02+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "یک ابزار خط فرمان برای پرسوجو از سیستم بازرگان KDE"
|
msgstr "یک ابزار خط فرمان برای پرسوجو از سیستم بازرگان KDE"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "ارومیه"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "در حال دریافت داده خراب."
|
msgstr "در حال دریافت داده خراب."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "&ویرایش..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم KDE، این دکمه را فشار دهید."
|
msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم KDE، این دکمه را فشار دهید."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
|
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "حذف پروندهها"
|
msgstr "حذف پروندهها"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
|
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "حرکت به زباله"
|
msgstr "حرکت به زباله"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3034,6 +3034,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&پرش پرونده"
|
msgstr "&پرش پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
|
msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
|
||||||
|
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4551,7 +4564,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "حذف پوشه"
|
msgstr "حذف پوشه"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "ویژگیها"
|
msgstr "ویژگیها"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5306,23 +5319,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "مسیر سفارشی"
|
msgstr "مسیر سفارشی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "پرونده یا پوشهای با نام %1 از قبل وجود دارد."
|
msgstr "پرونده یا پوشهای با نام %1 از قبل وجود دارد."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
|
msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "پروندهای برنگزیدید که حذف شود."
|
msgstr "پروندهای برنگزیدید که حذف شود."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
|
msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5330,19 +5343,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt> واقعاً میخواهید <b>«%1»</b>\n"
|
"<qt> واقعاً میخواهید <b>«%1»</b>\n"
|
||||||
"را حذف کنید؟</qt>"
|
"را حذف کنید؟</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "حذف پرونده"
|
msgstr "حذف پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "پروندهای برنگزیدید که زباله شود."
|
msgstr "پروندهای برنگزیدید که زباله شود."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
|
msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5350,129 +5363,129 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt> واقعاً میخواهید <b>«%1»</b>\n"
|
"<qt> واقعاً میخواهید <b>«%1»</b>\n"
|
||||||
"را زباله کنید؟</qt>"
|
"را زباله کنید؟</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "زباله کردن پرونده"
|
msgstr "زباله کردن پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&زباله"
|
msgstr "&زباله"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را زباله کنید؟"
|
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را زباله کنید؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "زباله کردن پروندهها"
|
msgstr "زباله کردن پروندهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "پوشه مشخصشده موجود نمیباشد، یا خوانا نبود."
|
msgstr "پوشه مشخصشده موجود نمیباشد، یا خوانا نبود."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "گزینگان"
|
msgstr "گزینگان"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "پوشه پدر"
|
msgstr "پوشه پدر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "پوشه آغازه"
|
msgstr "پوشه آغازه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "بارگذاری مجدد"
|
msgstr "بارگذاری مجدد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "پوشه جدید..."
|
msgstr "پوشه جدید..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "حذف"
|
msgstr "حذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "مرتب کردن"
|
msgstr "مرتب کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "بر اساس نام"
|
msgstr "بر اساس نام"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "بر اساس اندازه"
|
msgstr "بر اساس اندازه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "بر اساس تاریخ"
|
msgstr "بر اساس تاریخ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "بر اساس نوع"
|
msgstr "بر اساس نوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "نزولی"
|
msgstr "نزولی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "ابتدا پوشهها"
|
msgstr "ابتدا پوشهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "موقعیت شمایل"
|
msgstr "موقعیت شمایل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "بعدار نام پرونده"
|
msgstr "بعدار نام پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "بالای نام پرونده"
|
msgstr "بالای نام پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "نمای کوتاه"
|
msgstr "نمای کوتاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "نمای مفصل"
|
msgstr "نمای مفصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "نمای مفصل"
|
msgstr "نمای مفصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "نمای مفصل"
|
msgstr "نمای مفصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "نمایش پروندههای مخفی"
|
msgstr "نمایش پروندههای مخفی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "نمایش پیشنمایش"
|
msgstr "نمایش پیشنمایش"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "نمایش پیشنمایش"
|
msgstr "نمایش پیشنمایش"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "باز کردن محاوره پرونده"
|
msgstr "باز کردن محاوره پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&نما"
|
msgstr "&نما"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:28+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:28+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
|
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTrader-asiakas"
|
msgstr "KTrader-asiakas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Komentorivityökalu KDE:n trader-järjestelmää varten "
|
msgstr "Komentorivityökalu KDE:n trader-järjestelmää varten "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Vastaanotetaan vioittunutta tietoa."
|
msgstr "Vastaanotetaan vioittunutta tietoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2903,13 +2903,13 @@ msgstr "&Muokkaa…"
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Näytä tuttu KDE:n MIME-tyyppimuokkain napsauttamalla tätä painiketta."
|
msgstr "Näytä tuttu KDE:n MIME-tyyppimuokkain napsauttamalla tätä painiketta."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
|
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
|
||||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa seuraavat %1 kohdetta?"
|
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa seuraavat %1 kohdetta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän kohteen roskakoriin?"
|
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän kohteen roskakoriin?"
|
||||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää seuraavat %1 kohdetta roskakoriin?"
|
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää seuraavat %1 kohdetta roskakoriin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Siirrä roskakoriin"
|
msgstr "Siirrä roskakoriin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3019,6 +3019,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Ohita tiedosto"
|
msgstr "&Ohita tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Luodaan kansiota"
|
msgstr "Luodaan kansiota"
|
||||||
|
@ -3958,310 +3966,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4533,7 +4546,7 @@ msgstr "Avaa kansio kirjanmerkkimuokkaimeen"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Poista kansio"
|
msgstr "Poista kansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Ominaisuudet"
|
msgstr "Ominaisuudet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5283,23 +5296,23 @@ msgstr "Näytä koko polku"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Mukautettu polku"
|
msgstr "Mukautettu polku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa."
|
msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia."
|
msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
|
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Ei poistettavaa"
|
msgstr "Ei poistettavaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5307,19 +5320,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
|
"<qt>Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
|
||||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Poista tiedosto"
|
msgstr "Poista tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
|
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Ei poistettavaa"
|
msgstr "Ei poistettavaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5327,127 +5340,127 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Haluatko varmasti siirtää roskakoriin tiedoston\n"
|
"<qt>Haluatko varmasti siirtää roskakoriin tiedoston\n"
|
||||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin"
|
msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Poista"
|
msgstr "&Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?"
|
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?"
|
||||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %1 tiedostoa roskakoriin?"
|
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %1 tiedostoa roskakoriin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Roskakorin tiedostot"
|
msgstr "Roskakorin tiedostot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Määritettyä kansiota ei ole olemassa tai se ei ole luettavissa."
|
msgstr "Määritettyä kansiota ei ole olemassa tai se ei ole luettavissa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Valikko"
|
msgstr "Valikko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Yläkansio"
|
msgstr "Yläkansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Kotikansio"
|
msgstr "Kotikansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Päivitä"
|
msgstr "Päivitä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Uusi kansio…"
|
msgstr "Uusi kansio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
# Tämä on alavalikon otsikko, siksi substantiivimuoto!
|
# Tämä on alavalikon otsikko, siksi substantiivimuoto!
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Lajittelu"
|
msgstr "Lajittelu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Nimen mukaan"
|
msgstr "Nimen mukaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Koon mukaan"
|
msgstr "Koon mukaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Päiväyksen mukaan"
|
msgstr "Päiväyksen mukaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Tyypin mukaan"
|
msgstr "Tyypin mukaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Alenevasti"
|
msgstr "Alenevasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Kansiot ensin"
|
msgstr "Kansiot ensin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Kuvakkeen sijainti"
|
msgstr "Kuvakkeen sijainti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Tiedostonimen vieressä"
|
msgstr "Tiedostonimen vieressä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Tiedostonimen päällä"
|
msgstr "Tiedostonimen päällä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Lyhyt näkymä"
|
msgstr "Lyhyt näkymä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
|
msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Puunäkymä"
|
msgstr "Puunäkymä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Yksityiskohtainen puunäkymä"
|
msgstr "Yksityiskohtainen puunäkymä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Näytä piilotiedostot"
|
msgstr "Näytä piilotiedostot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Näytä esikatselun vieressä"
|
msgstr "Näytä esikatselun vieressä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Näytä esikatselu"
|
msgstr "Näytä esikatselu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
|
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Näytä"
|
msgstr "&Näytä"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un outil en ligne de commande pour interroger le système KDE de gestion de "
|
"Un outil en ligne de commande pour interroger le système KDE de gestion de "
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Réception de données corrompues."
|
msgstr "Réception de données corrompues."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2994,13 +2994,13 @@ msgstr "Modifi&er..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de KDE."
|
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?"
|
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?"
|
||||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments ?"
|
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
|
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
|
||||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
|
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Mettre dans la corbeille"
|
msgstr "Mettre dans la corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3111,6 +3111,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Ignorer le fichier"
|
msgstr "&Ignorer le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# unreviewed-context
|
# unreviewed-context
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
|
@ -4057,310 +4065,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4640,7 +4653,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Supprimer le dossier"
|
msgstr "Supprimer le dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés"
|
msgstr "Propriétés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5406,23 +5419,23 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Emplacement personnalisé"
|
msgstr "Emplacement personnalisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà."
|
msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
|
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Rien à supprimer"
|
msgstr "Rien à supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5430,19 +5443,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer\n"
|
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer\n"
|
||||||
"<b>%1</b> ?</qt>"
|
"<b>%1</b> ?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Supprimer le fichier"
|
msgstr "Supprimer le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
|
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
|
msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5450,126 +5463,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
|
"<qt>Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
|
||||||
"<b>%1</b> à la corbeille ?</qt>"
|
"<b>%1</b> à la corbeille ?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
|
msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Mettre à la &corbeille"
|
msgstr "Mettre à la &corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Message non traduit."
|
msgstr[0] "Message non traduit."
|
||||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
|
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
|
msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
|
msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Dossier parent"
|
msgstr "Dossier parent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Dossier utilisateur"
|
msgstr "Dossier utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Recharger"
|
msgstr "Recharger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Nouveau dossier..."
|
msgstr "Nouveau dossier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Tri"
|
msgstr "Tri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Par nom"
|
msgstr "Par nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Par taille"
|
msgstr "Par taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Par date"
|
msgstr "Par date"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Par type"
|
msgstr "Par type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendant"
|
msgstr "Descendant"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Les dossiers d'abord"
|
msgstr "Les dossiers d'abord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Position de l'icône"
|
msgstr "Position de l'icône"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "À coté du nom de fichier"
|
msgstr "À coté du nom de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Au-dessus du nom de fichier"
|
msgstr "Au-dessus du nom de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Affichage simple"
|
msgstr "Affichage simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Affichage détaillé"
|
msgstr "Affichage détaillé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Affichage arborescent"
|
msgstr "Affichage arborescent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Affichage arborescent détaillé"
|
msgstr "Affichage arborescent détaillé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Afficher l'aperçu à coté"
|
msgstr "Afficher l'aperçu à coté"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Afficher l'aperçu"
|
msgstr "Afficher l'aperçu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
|
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Afficha&ge"
|
msgstr "Afficha&ge"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdebase/ktraderclient.po\n"
|
"Project-Id-Version: kdebase/ktraderclient.po\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uirlis líne na n-orduithe a dhéanann iarratais ar an gcóras trádálaí KDE"
|
"Uirlis líne na n-orduithe a dhéanann iarratais ar an gcóras trádálaí KDE"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdelibs/kio4.po\n"
|
"Project-Id-Version: kdelibs/kio4.po\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Sonraí truaillithe á bhfáil."
|
msgstr "Sonraí truaillithe á bhfáil."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "&Eagar..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?"
|
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?"
|
||||||
|
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mhír seo a scriosadh?"
|
||||||
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a scriosadh?"
|
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a scriosadh?"
|
||||||
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a scriosadh?"
|
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a scriosadh?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Scrios Comhaid"
|
msgstr "Scrios Comhaid"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||||
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
|
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2892,6 +2892,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Gabh Thar Chomhad"
|
msgstr "&Gabh Thar Chomhad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Comhadlann á cruthú"
|
msgstr "Comhadlann á cruthú"
|
||||||
|
@ -3848,310 +3856,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Oscail Fillteán san Eagarthóir Leabharmharcanna"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Scrios Fillteán"
|
msgstr "Scrios Fillteán"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Airíonna"
|
msgstr "Airíonna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5167,23 +5180,23 @@ msgstr "Taispeáin an Chonair Iomlán"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Conair Shaincheaptha"
|
msgstr "Conair Shaincheaptha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana."
|
msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú."
|
msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh."
|
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Faic le Scriosadh"
|
msgstr "Faic le Scriosadh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5191,19 +5204,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
|
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>"
|
" <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Scrios Comhad"
|
msgstr "Scrios Comhad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar."
|
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar"
|
msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5211,16 +5224,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
|
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>"
|
" <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
|
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Bruscar"
|
msgstr "&Bruscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?"
|
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||||
|
@ -5231,111 +5244,111 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||||
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
|
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh."
|
msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Roghchlár"
|
msgstr "Roghchlár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Máthairfhillteán"
|
msgstr "Máthairfhillteán"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Fillteán Baile"
|
msgstr "Fillteán Baile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Athluchtaigh"
|
msgstr "Athluchtaigh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Fillteán Nua..."
|
msgstr "Fillteán Nua..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Scrios"
|
msgstr "Scrios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sórtáil"
|
msgstr "Sórtáil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "De Réir Ainm"
|
msgstr "De Réir Ainm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "De Réir Méide"
|
msgstr "De Réir Méide"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "De Réir Dáta"
|
msgstr "De Réir Dáta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "De Réir Cineáil"
|
msgstr "De Réir Cineáil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Ag dul síos"
|
msgstr "Ag dul síos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Fillteáin ar dTús"
|
msgstr "Fillteáin ar dTús"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Amharc Gairid"
|
msgstr "Amharc Gairid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Amharc Mionsonraithe"
|
msgstr "Amharc Mionsonraithe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Amharc Crainn"
|
msgstr "Amharc Crainn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Amharc Mionsonraithe Crainn"
|
msgstr "Amharc Mionsonraithe Crainn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
|
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Taispeáin Réamhamharc"
|
msgstr "Taispeáin Réamhamharc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Oscail Bainisteoir Comhad"
|
msgstr "Oscail Bainisteoir Comhad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Amharc"
|
msgstr "&Amharc"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unha utilidade da liña de ordes para pescudar no sistema de transaccións de "
|
"Unha utilidade da liña de ordes para pescudar no sistema de transaccións de "
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Estanse a recibir datos corrompidos."
|
msgstr "Estanse a recibir datos corrompidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2944,13 +2944,13 @@ msgstr "&Editar..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Prema neste botón para mostrar o editor de KDE para os tipos mime."
|
msgstr "Prema neste botón para mostrar o editor de KDE para os tipos mime."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
|
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
|
||||||
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
|
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Eliminar os ficheiros"
|
msgstr "Eliminar os ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Desexa realmente deitar este elemento no lixo?"
|
msgstr[0] "Desexa realmente deitar este elemento no lixo?"
|
||||||
msgstr[1] "Desexa realmente deitar estes %1 elementos no lixo?"
|
msgstr[1] "Desexa realmente deitar estes %1 elementos no lixo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Deitar no lixo"
|
msgstr "Deitar no lixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3059,6 +3059,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "Omitir o &ficheiro"
|
msgstr "Omitir o &ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Estase a crear o cartafol"
|
msgstr "Estase a crear o cartafol"
|
||||||
|
@ -3994,310 +4002,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Abrir o cartafol no editor de marcadores"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Eliminar o cartafol"
|
msgstr "Eliminar o cartafol"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propiedades"
|
msgstr "Propiedades"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5323,23 +5336,23 @@ msgstr "Mostrar a ruta completa"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Ruta personalizada"
|
msgstr "Ruta personalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Xa existe un ficheiro ou cartafol chamado %1."
|
msgstr "Xa existe un ficheiro ou cartafol chamado %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Non ten permisos para crear ese cartafol."
|
msgstr "Non ten permisos para crear ese cartafol."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Non escolleu un ficheiro para eliminar."
|
msgstr "Non escolleu un ficheiro para eliminar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Non hai nada para eliminar"
|
msgstr "Non hai nada para eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5347,19 +5360,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Desexa realmente eliminar\n"
|
"<qt>Desexa realmente eliminar\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Eliminar o ficheiro"
|
msgstr "Eliminar o ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Non escolleu un ficheiro para deitar no lixo."
|
msgstr "Non escolleu un ficheiro para deitar no lixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Non hai nada para deitar no lixo"
|
msgstr "Non hai nada para deitar no lixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5367,126 +5380,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Desexa realmente deitar no lixo\n"
|
"<qt>Desexa realmente deitar no lixo\n"
|
||||||
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Deitar o ficheiro no lixo"
|
msgstr "Deitar o ficheiro no lixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Deitar no &Lixo"
|
msgstr "Deitar no &Lixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "vergalludo! "
|
msgstr[0] "vergalludo! "
|
||||||
msgstr[1] "Desexa realmente deitar no lixo estes %1 elementos? "
|
msgstr[1] "Desexa realmente deitar no lixo estes %1 elementos? "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Deitar no lixo os ficheiros"
|
msgstr "Deitar no lixo os ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "O cartafol especificado non existe ou non é lexíbel."
|
msgstr "O cartafol especificado non existe ou non é lexíbel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menú"
|
msgstr "Menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Cartafol superior"
|
msgstr "Cartafol superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Cargar de novo"
|
msgstr "Cargar de novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Novo cartafol..."
|
msgstr "Novo cartafol..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Ordenación"
|
msgstr "Ordenación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Polo nome"
|
msgstr "Polo nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Polo tamaño"
|
msgstr "Polo tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Pola data"
|
msgstr "Pola data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Polo tipo"
|
msgstr "Polo tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendente"
|
msgstr "Descendente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Os cartafoles primeiro"
|
msgstr "Os cartafoles primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Posición das iconas"
|
msgstr "Posición das iconas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Xunto ao nome do ficheiro"
|
msgstr "Xunto ao nome do ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Sobre o nome do ficheiro"
|
msgstr "Sobre o nome do ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Vista abreviada"
|
msgstr "Vista abreviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Vista detallada"
|
msgstr "Vista detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista en árbore"
|
msgstr "Vista en árbore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista en árbore detallada"
|
msgstr "Vista en árbore detallada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
|
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Mostrar a vista previa a un lado"
|
msgstr "Mostrar a vista previa a un lado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Mostrar a vista previa"
|
msgstr "Mostrar a vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"
|
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Vista"
|
msgstr "&Vista"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "כלי שורת פקודה לתשאול מערכת הסחר של KDE"
|
msgstr "כלי שורת פקודה לתשאול מערכת הסחר של KDE"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "התקבלו נתונים משובשים."
|
msgstr "התקבלו נתונים משובשים."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2849,13 +2849,13 @@ msgstr "&ערוך..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג את עורך טיפוסי ה־Mime של KDE."
|
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג את עורך טיפוסי ה־Mime של KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?"
|
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?"
|
||||||
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 פריטים אלו?"
|
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 פריטים אלו?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?"
|
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?"
|
||||||
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?"
|
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "העבר לאשפה"
|
msgstr "העבר לאשפה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2963,6 +2963,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&דלג על הקובץ"
|
msgstr "&דלג על הקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "יוצר תיקייה"
|
msgstr "יוצר תיקייה"
|
||||||
|
@ -3889,310 +3897,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4463,7 +4476,7 @@ msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "מחק תיקייה"
|
msgstr "מחק תיקייה"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "מאפיינים"
|
msgstr "מאפיינים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5205,23 +5218,23 @@ msgstr "הצג נתיב מלא"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "נתיב מותאם אישית"
|
msgstr "נתיב מותאם אישית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים."
|
msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו."
|
msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה."
|
msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "אין מה למחוק"
|
msgstr "אין מה למחוק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5229,19 +5242,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n"
|
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n"
|
||||||
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
|
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "מחק קובץ"
|
msgstr "מחק קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "לא בחרת קובץ להעברה לאשפה."
|
msgstr "לא בחרת קובץ להעברה לאשפה."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "אין מה להעביר לאשפה"
|
msgstr "אין מה להעביר לאשפה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5249,16 +5262,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך להעביר לאשפה את\n"
|
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך להעביר לאשפה את\n"
|
||||||
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
|
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "העבר קובץ לאשפה"
|
msgstr "העבר קובץ לאשפה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "העבר ל&אשפה"
|
msgstr "העבר ל&אשפה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
@ -5269,111 +5282,111 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
"ושמונה בלבד - אחרת, אתה מאשר את קבלת האיגרת הזאת בכל יום. או שלא."
|
"ושמונה בלבד - אחרת, אתה מאשר את קבלת האיגרת הזאת בכל יום. או שלא."
|
||||||
msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפרטים הבאים?"
|
msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפרטים הבאים?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "העברת קבצים לאשפה"
|
msgstr "העברת קבצים לאשפה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה."
|
msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "תפריט"
|
msgstr "תפריט"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "תיקיית האב"
|
msgstr "תיקיית האב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "תיקיית בית"
|
msgstr "תיקיית בית"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "טען מחדש"
|
msgstr "טען מחדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "תיקייה חדשה..."
|
msgstr "תיקייה חדשה..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "מחק"
|
msgstr "מחק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "מיון"
|
msgstr "מיון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "לפי שם"
|
msgstr "לפי שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "לפי גודל"
|
msgstr "לפי גודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "לפי תאריך"
|
msgstr "לפי תאריך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "לפי סוג"
|
msgstr "לפי סוג"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "סדר יורד"
|
msgstr "סדר יורד"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "תיקיות ראשונות"
|
msgstr "תיקיות ראשונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "מיקום הסמל"
|
msgstr "מיקום הסמל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "ליד שם הקובץ"
|
msgstr "ליד שם הקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "מעל שם הקובץ"
|
msgstr "מעל שם הקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "תצוגה מקוצרת"
|
msgstr "תצוגה מקוצרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "תצוגה מפורטת"
|
msgstr "תצוגה מפורטת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "תצוגת עץ"
|
msgstr "תצוגת עץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "תצוגה עץ מפורטת"
|
msgstr "תצוגה עץ מפורטת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
|
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "הצג תצוגה מקדימה בצד"
|
msgstr "הצג תצוגה מקדימה בצד"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
|
msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "פתח את מנהל הקבצים"
|
msgstr "פתח את מנהל הקבצים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&תצוגה"
|
msgstr "&תצוגה"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:44+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:44+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "के-ट्रेडर-क्लाएंट"
|
msgstr "के-ट्रेडर-क्लाएंट"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "केडीई ट्रेडर तंत्र को क्वैरी करने के लिए एक कमांड लाइन औजार"
|
msgstr "केडीई ट्रेडर तंत्र को क्वैरी करने के लिए एक कमांड लाइन औजार"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 17:50+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 17:50+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
|
msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "संपादन... (&E)"
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
|
msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
|
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||||
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
|
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
|
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
|
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||||
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
|
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
|
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2898,6 +2898,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
|
msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
|
@ -3839,310 +3847,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4411,7 +4424,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खो
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
|
msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "गुण"
|
msgstr "गुण"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5164,23 +5177,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "मनपसंद पथ"
|
msgstr "मनपसंद पथ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
|
msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
|
msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
|
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
|
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5188,148 +5201,148 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
|
"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
|
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
|
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
|
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
|
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
|
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "रद्दी (&T)"
|
msgstr "रद्दी (&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
|
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||||
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
|
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "फ़ाइलों को रद्दी में भेजें"
|
msgstr "फ़ाइलों को रद्दी में भेजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
|
msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "मेन्यू"
|
msgstr "मेन्यू"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
|
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "घर फ़ोल्डर"
|
msgstr "घर फ़ोल्डर"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "री-लोड"
|
msgstr "री-लोड"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "नया फ़ोल्डर..."
|
msgstr "नया फ़ोल्डर..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "मिटाएँ"
|
msgstr "मिटाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "क्रमबद्ध करने में"
|
msgstr "क्रमबद्ध करने में"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "नाम से"
|
msgstr "नाम से"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "आकार से "
|
msgstr "आकार से "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "तारीख़ से"
|
msgstr "तारीख़ से"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "क़िस्म से "
|
msgstr "क़िस्म से "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "घटते क्रम में"
|
msgstr "घटते क्रम में"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "छोटा दृश्य"
|
msgstr "छोटा दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
|
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
|
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
|
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
|
msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "देखें (&V)"
|
msgstr "देखें (&V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca"
|
msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4 0\n"
|
"Project-Id-Version: kio4 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Travnjaci Lakeridge"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Primam pokvarene podatke."
|
msgstr "Primam pokvarene podatke."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2920,14 +2920,14 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova."
|
"Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?"
|
msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?"
|
||||||
msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?"
|
msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?"
|
||||||
msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?"
|
msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeće?"
|
||||||
msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?"
|
msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?"
|
||||||
msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?"
|
msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Premjesti u smeće"
|
msgstr "Premjesti u smeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3041,6 +3041,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Preskoči datoteku"
|
msgstr "&Preskoči datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Stvaranje direktorija"
|
msgstr "Stvaranje direktorija"
|
||||||
|
@ -3986,310 +3994,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Izbriši direktorij"
|
msgstr "Izbriši direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Svojstva"
|
msgstr "Svojstva"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Prikaži cijelu putanju"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Prilagođena putanja"
|
msgstr "Prilagođena putanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
|
msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
|
msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje."
|
msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nema ništa za brisanje"
|
msgstr "Nema ništa za brisanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Želite li doista izbrisati \n"
|
"<qt>Želite li doista izbrisati \n"
|
||||||
"<b>'%1'</b>?</qt>"
|
"<b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Izbriši datoteku"
|
msgstr "Izbriši datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće."
|
msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
|
msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5356,127 +5369,127 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n"
|
"<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n"
|
||||||
"<b>'%1'</b>?</qt>"
|
"<b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Baci datoteku u smeće"
|
msgstr "Baci datoteku u smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&U smeće"
|
msgstr "&U smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?"
|
msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?"
|
||||||
msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?"
|
msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?"
|
||||||
msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?"
|
msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Baci datoteku u smeće"
|
msgstr "Baci datoteku u smeće"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
|
msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Izbornik"
|
msgstr "Izbornik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Mapa roditelj"
|
msgstr "Mapa roditelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Osobna mapa"
|
msgstr "Osobna mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Ponovno učitaj"
|
msgstr "Ponovno učitaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Nova mapa…"
|
msgstr "Nova mapa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Izbriši"
|
msgstr "Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sortiraj"
|
msgstr "Sortiraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Po nazivu"
|
msgstr "Po nazivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Po veličini"
|
msgstr "Po veličini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Po datumu"
|
msgstr "Po datumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Po tipu:"
|
msgstr "Po tipu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Silazno"
|
msgstr "Silazno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Prvo mape"
|
msgstr "Prvo mape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Položaj ikone"
|
msgstr "Položaj ikone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Pokraj naziva datoteke"
|
msgstr "Pokraj naziva datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Iznad naziva datoteke"
|
msgstr "Iznad naziva datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Skraćeni prikaz"
|
msgstr "Skraćeni prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detaljni prikaz"
|
msgstr "Detaljni prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Prikaz kroz stablo"
|
msgstr "Prikaz kroz stablo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo"
|
msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Prikaži odvojen pregled"
|
msgstr "Prikaži odvojen pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Prikaži pregled"
|
msgstr "Prikaži pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Otvori upravitelja datoteka"
|
msgstr "Otvori upravitelja datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Prikaz"
|
msgstr "&Prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
|
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Parancssoros eszköz a KDE szolgáltatáskomponenseinek lekérdezéséhez"
|
msgstr "Parancssoros eszköz a KDE szolgáltatáskomponenseinek lekérdezéséhez"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Hibás adatok érkeztek."
|
msgstr "Hibás adatok érkeztek."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgstr "Sz&erkesztés..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához."
|
msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Biztosan törölni szeretné ezt az elemet?"
|
msgstr[0] "Biztosan törölni szeretné ezt az elemet?"
|
||||||
msgstr[1] "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
|
msgstr[1] "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "A fájlok törlése"
|
msgstr "A fájlok törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt az elemet?"
|
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt az elemet?"
|
||||||
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt a(z) %1 elemet?"
|
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt a(z) %1 elemet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
|
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3036,6 +3036,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "A fájl ki&hagyása"
|
msgstr "A fájl ki&hagyása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Könyvtár létrehozása"
|
msgstr "Könyvtár létrehozása"
|
||||||
|
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4558,7 +4571,7 @@ msgstr "A mappa megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "A mappa törlése"
|
msgstr "A mappa törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Teljes elérési út"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Egyéni elérési út"
|
msgstr "Egyéni elérési út"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "%1 nevű fájl vagy mappa már létezik."
|
msgstr "%1 nevű fájl vagy mappa már létezik."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Nincs jogosultsága a mappa létrehozásához."
|
msgstr "Nincs jogosultsága a mappa létrehozásához."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez."
|
msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nincs mit törölni"
|
msgstr "Nincs mit törölni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt:\n"
|
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt:\n"
|
||||||
" <b>„%1”</b>?</qt>"
|
" <b>„%1”</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "A fájl törlése"
|
msgstr "A fájl törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Nem jelölt ki Kukába helyezendő fájlt."
|
msgstr "Nem jelölt ki Kukába helyezendő fájlt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nincs mit a Kukába helyezni"
|
msgstr "Nincs mit a Kukába helyezni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5356,126 +5369,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Biztosan a Kukába szeretné helyezni:\n"
|
"<qt>Biztosan a Kukába szeretné helyezni:\n"
|
||||||
" <b>„%1”</b>?</qt>"
|
" <b>„%1”</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "A fájl Kukába helyezése"
|
msgstr "A fájl Kukába helyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Ku&kába"
|
msgstr "Ku&kába"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt az elemet?"
|
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt az elemet?"
|
||||||
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet?"
|
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "A fájlok Kukába helyezése"
|
msgstr "A fájlok Kukába helyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "A megadott mappa nem létezik vagy nem olvasható."
|
msgstr "A megadott mappa nem létezik vagy nem olvasható."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menü"
|
msgstr "Menü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Szülőmappa"
|
msgstr "Szülőmappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Saját mappa"
|
msgstr "Saját mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Újratöltés"
|
msgstr "Újratöltés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Új mappa..."
|
msgstr "Új mappa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Törlés"
|
msgstr "Törlés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Rendezés"
|
msgstr "Rendezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Név szerint"
|
msgstr "Név szerint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Méret szerint"
|
msgstr "Méret szerint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Dátum szerint"
|
msgstr "Dátum szerint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Típus szerint"
|
msgstr "Típus szerint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Csökkenő sorrendben"
|
msgstr "Csökkenő sorrendben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "A mappák előre"
|
msgstr "A mappák előre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ikonpozíció"
|
msgstr "Ikonpozíció"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "A fájlnév mellett"
|
msgstr "A fájlnév mellett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "A fájlnév fölött"
|
msgstr "A fájlnév fölött"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Rövid nézet"
|
msgstr "Rövid nézet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Részletes nézet"
|
msgstr "Részletes nézet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Fastruktúra"
|
msgstr "Fastruktúra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Részletes fastruktúra"
|
msgstr "Részletes fastruktúra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "A rejtett fájlok mutatása"
|
msgstr "A rejtett fájlok mutatása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Gyorsnézet oldalt"
|
msgstr "Gyorsnézet oldalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Gyorsnézet"
|
msgstr "Gyorsnézet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
|
msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Né&zet"
|
msgstr "Né&zet"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un instrumento de linea de commando pro consultar le systema de servicios "
|
"Un instrumento de linea de commando pro consultar le systema de servicios "
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 23:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 23:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Il es recipente datos corrupte."
|
msgstr "Il es recipente datos corrupte."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2954,13 +2954,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pulsa iste button pro monstrar le editor familiar de KDE pro typo mime."
|
"Pulsa iste button pro monstrar le editor familiar de KDE pro typo mime."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste elemento?"
|
msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste elemento?"
|
||||||
msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 elementos?"
|
msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 elementos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Dele files"
|
msgstr "Dele files"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Tu realmente vole mover iste elemento a corbe?"
|
msgstr[0] "Tu realmente vole mover iste elemento a corbe?"
|
||||||
msgstr[1] "Tu realmente vole mover iste %1 elementos a corbe?"
|
msgstr[1] "Tu realmente vole mover iste %1 elementos a corbe?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Move a corbe"
|
msgstr "Move a corbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3070,6 +3070,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Salta file"
|
msgstr "&Salta file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Crear directorio"
|
msgstr "Crear directorio"
|
||||||
|
@ -4009,310 +4017,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Aperi dossier in editor de marcator de libro"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Dele dossier"
|
msgstr "Dele dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietates"
|
msgstr "Proprietates"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5341,23 +5354,23 @@ msgstr "Monstra percurso integre"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Percurso personalisate"
|
msgstr "Percurso personalisate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe."
|
msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier."
|
msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Tu non seligeva un file de deler."
|
msgstr "Tu non seligeva un file de deler."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nihil de deler"
|
msgstr "Nihil de deler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5365,19 +5378,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Tu vermente vole deler\n"
|
"<qt>Tu vermente vole deler\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Dele file"
|
msgstr "Dele file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Tu non seligeva un file de mover a corbe."
|
msgstr "Tu non seligeva un file de mover a corbe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nihil de mover a corbe"
|
msgstr "Nihil de mover a corbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5385,126 +5398,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Tu vermente vole mover a corbe\n"
|
"<qt>Tu vermente vole mover a corbe\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "File de corbe"
|
msgstr "File de corbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Corbe"
|
msgstr "&Corbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "traductores: non clamate per n == 1"
|
msgstr[0] "traductores: non clamate per n == 1"
|
||||||
msgstr[1] "Tu realmente vole mover a corbe iste %1 elementos?"
|
msgstr[1] "Tu realmente vole mover a corbe iste %1 elementos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Files de corbe"
|
msgstr "Files de corbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Le specificate dossier non existe o non es legibile."
|
msgstr "Le specificate dossier non existe o non es legibile."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Dossier genitor"
|
msgstr "Dossier genitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Dossier Domo"
|
msgstr "Dossier Domo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Recarga"
|
msgstr "Recarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Nove dossier..."
|
msgstr "Nove dossier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Dele"
|
msgstr "Dele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Ordinar"
|
msgstr "Ordinar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Per nomine"
|
msgstr "Per nomine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Per dimension"
|
msgstr "Per dimension"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Per data"
|
msgstr "Per data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Per typo"
|
msgstr "Per typo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendente"
|
msgstr "Descendente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Prime le dossieres"
|
msgstr "Prime le dossieres"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Position de icone"
|
msgstr "Position de icone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Proxime al nomine de file"
|
msgstr "Proxime al nomine de file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Supra nomine de file"
|
msgstr "Supra nomine de file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Vista breve"
|
msgstr "Vista breve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Vista detaliate"
|
msgstr "Vista detaliate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista a arbore"
|
msgstr "Vista a arbore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista a arbore detaliate"
|
msgstr "Vista a arbore detaliate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Monstra files celate"
|
msgstr "Monstra files celate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Monstra vista preliminar a latere"
|
msgstr "Monstra vista preliminar a latere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Monstrar vista preliminar"
|
msgstr "Monstrar vista preliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Aperi Gerente de File"
|
msgstr "Aperi Gerente de File"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Vista"
|
msgstr "&Vista"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Skipanalínutól til fyrirspurna í KDE trader kerfið"
|
msgstr "Skipanalínutól til fyrirspurna í KDE trader kerfið"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Nágreni"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Móttek óskiljanleg gögn."
|
msgstr "Móttek óskiljanleg gögn."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega KDE MIME-taga ritil."
|
"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega KDE MIME-taga ritil."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut?"
|
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut?"
|
||||||
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
|
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Eyða skrám"
|
msgstr "Eyða skrám"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Viltu örugglega setja þessa skrá í ruslið?"
|
msgstr[0] "Viltu örugglega setja þessa skrá í ruslið?"
|
||||||
msgstr[1] "Viltu örugglega setja þessar %1 skrár í ruslið?"
|
msgstr[1] "Viltu örugglega setja þessar %1 skrár í ruslið?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Setja í ruslið"
|
msgstr "Setja í ruslið"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3038,6 +3038,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Sleppa skrá"
|
msgstr "&Sleppa skrá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Bý til möppu"
|
msgstr "Bý til möppu"
|
||||||
|
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4561,7 +4574,7 @@ msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Eyða möppu"
|
msgstr "Eyða möppu"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Eiginleikar"
|
msgstr "Eiginleikar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5305,23 +5318,23 @@ msgstr "Sýna heildarslóð"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Sérsniðin slóð"
|
msgstr "Sérsniðin slóð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
|
msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
|
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
|
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Engu að eyða"
|
msgstr "Engu að eyða"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5329,19 +5342,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
|
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Eyða skrá"
|
msgstr "Eyða skrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
|
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Engu að eyða"
|
msgstr "Engu að eyða"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5349,126 +5362,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
|
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Eyða skrá"
|
msgstr "Eyða skrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Ruslið"
|
msgstr "&Ruslið"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut"
|
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut"
|
||||||
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
|
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Eyða skrám"
|
msgstr "Eyða skrám"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
|
msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Valmynd"
|
msgstr "Valmynd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Yfirmappa"
|
msgstr "Yfirmappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Heimamappa"
|
msgstr "Heimamappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Hressa"
|
msgstr "Hressa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Ný mappa..."
|
msgstr "Ný mappa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eyða"
|
msgstr "Eyða"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Röðun"
|
msgstr "Röðun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Eftir heiti"
|
msgstr "Eftir heiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Eftir stærð"
|
msgstr "Eftir stærð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Eftir dagsetningu"
|
msgstr "Eftir dagsetningu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Eftir gerð"
|
msgstr "Eftir gerð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Lækkandi"
|
msgstr "Lækkandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Möppur fremst"
|
msgstr "Möppur fremst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Staða táknmyndar"
|
msgstr "Staða táknmyndar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Næst skrárheiti"
|
msgstr "Næst skrárheiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Yfir skrárheiti"
|
msgstr "Yfir skrárheiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Stuttur listi"
|
msgstr "Stuttur listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Nákvæmur listi"
|
msgstr "Nákvæmur listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Sýna tré"
|
msgstr "Sýna tré"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Nákvæmur trjáasýn"
|
msgstr "Nákvæmur trjáasýn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Sýna faldar skrár"
|
msgstr "Sýna faldar skrár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Forsýna til hliðar"
|
msgstr "Forsýna til hliðar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Forsýna"
|
msgstr "Forsýna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Opna skráastjóra"
|
msgstr "Opna skráastjóra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Sýn"
|
msgstr "&Sýn"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
|
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uno strumento da riga di comando per interrogare il sistema Trader di KDE"
|
"Uno strumento da riga di comando per interrogare il sistema Trader di KDE"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 16:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 16:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Ricezione di dati rovinati."
|
msgstr "Ricezione di dati rovinati."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr "&Modifica..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di KDE."
|
msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di KDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?"
|
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?"
|
||||||
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare questi %1 oggetti?"
|
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare questi %1 oggetti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Elimina file"
|
msgstr "Elimina file"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
|
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
|
||||||
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
|
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Cestina"
|
msgstr "Cestina"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3086,6 +3086,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Salta file"
|
msgstr "&Salta file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Creazione cartella"
|
msgstr "Creazione cartella"
|
||||||
|
@ -4037,310 +4045,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4615,7 +4628,7 @@ msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Elimina cartella"
|
msgstr "Elimina cartella"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà"
|
msgstr "Proprietà"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5366,23 +5379,23 @@ msgstr "Mostra percorso completo"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Percorso personalizzato"
|
msgstr "Percorso personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1."
|
msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella."
|
msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare."
|
msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Niente da eliminare"
|
msgstr "Niente da eliminare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5390,19 +5403,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Vuoi veramente eliminare\n"
|
"<qt>Vuoi veramente eliminare\n"
|
||||||
" <b>"%1"</b>?</qt>"
|
" <b>"%1"</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Elimina file"
|
msgstr "Elimina file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare."
|
msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Niente da cestinare"
|
msgstr "Niente da cestinare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5410,126 +5423,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Vuoi veramente cestinare\n"
|
"<qt>Vuoi veramente cestinare\n"
|
||||||
" <b>"%1"</b>?</qt>"
|
" <b>"%1"</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Cestina file"
|
msgstr "Cestina file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Cestina"
|
msgstr "&Cestina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
|
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
|
||||||
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
|
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Cestina file"
|
msgstr "Cestina file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile."
|
msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Cartella superiore"
|
msgstr "Cartella superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Cartella home"
|
msgstr "Cartella home"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Ricarica"
|
msgstr "Ricarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Nuova cartella..."
|
msgstr "Nuova cartella..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Ordinamento"
|
msgstr "Ordinamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Per nome"
|
msgstr "Per nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Per dimensione"
|
msgstr "Per dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Per data"
|
msgstr "Per data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Per tipo"
|
msgstr "Per tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Decrescente"
|
msgstr "Decrescente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Prima le cartelle"
|
msgstr "Prima le cartelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Posizione icona"
|
msgstr "Posizione icona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Accanto al nome del file"
|
msgstr "Accanto al nome del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Sopra il nome del file"
|
msgstr "Sopra il nome del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Vista breve"
|
msgstr "Vista breve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Vista dettagliata"
|
msgstr "Vista dettagliata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista ad albero"
|
msgstr "Vista ad albero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Vista ad albero dettagliata"
|
msgstr "Vista ad albero dettagliata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Mostra i file nascosti"
|
msgstr "Mostra i file nascosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Mostra l'anteprima affiancata"
|
msgstr "Mostra l'anteprima affiancata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Mostra l'anteprima"
|
msgstr "Mostra l'anteprima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Apri gestore dei file"
|
msgstr "Apri gestore dei file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Visualizza"
|
msgstr "&Visualizza"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:06-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:06-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "レイクリッジメドゥ"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "壊れたデータを受け取りました。"
|
msgstr "壊れたデータを受け取りました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2915,13 +2915,13 @@ msgstr "編集(&E)..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "KDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。"
|
msgstr "KDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "本当にこのアイテムを削除しますか?"
|
msgstr[0] "本当にこのアイテムを削除しますか?"
|
||||||
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムを削除しますか?"
|
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムを削除しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "ファイルを削除"
|
msgstr "ファイルを削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "本当にこのアイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
msgstr[0] "本当にこのアイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||||
msgstr[1] "本当にこれら %1 個のアイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
msgstr[1] "本当にこれら %1 個のアイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "ごみ箱に移動"
|
msgstr "ごみ箱に移動"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "ファイルをスキップ(&S)"
|
msgstr "ファイルをスキップ(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "ディレクトリを作成"
|
msgstr "ディレクトリを作成"
|
||||||
|
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4547,7 +4560,7 @@ msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "フォルダを削除"
|
msgstr "フォルダを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "プロパティ"
|
msgstr "プロパティ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5296,166 +5309,166 @@ msgstr "フルパスを表示"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "カスタムパス"
|
msgstr "カスタムパス"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。"
|
msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。"
|
msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "削除するファイルが選択されていません。"
|
msgstr "削除するファイルが選択されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "削除するものがありません"
|
msgstr "削除するものがありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> を削除しますか?</qt>"
|
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> を削除しますか?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "ファイルを削除"
|
msgstr "ファイルを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。"
|
msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "ごみ箱に移動するものがありません"
|
msgstr "ごみ箱に移動するものがありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> をごみ箱に移動しますか?</qt>"
|
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> をごみ箱に移動しますか?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
|
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "ごみ箱に移動(&T)"
|
msgstr "ごみ箱に移動(&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
msgstr[0] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||||
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
|
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。"
|
msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "メニュー"
|
msgstr "メニュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "親フォルダ"
|
msgstr "親フォルダ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "ホームフォルダ"
|
msgstr "ホームフォルダ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "再読み込み"
|
msgstr "再読み込み"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "新しいフォルダ..."
|
msgstr "新しいフォルダ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "ソート"
|
msgstr "ソート"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "名前で"
|
msgstr "名前で"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "サイズで"
|
msgstr "サイズで"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "日付で"
|
msgstr "日付で"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "タイプで"
|
msgstr "タイプで"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "降順"
|
msgstr "降順"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "フォルダを最初に"
|
msgstr "フォルダを最初に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "アイコンの位置"
|
msgstr "アイコンの位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "ファイル名の横"
|
msgstr "ファイル名の横"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "ファイル名の上"
|
msgstr "ファイル名の上"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "簡易表示"
|
msgstr "簡易表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "詳細表示"
|
msgstr "詳細表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "ツリー表示"
|
msgstr "ツリー表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "詳細なツリー表示"
|
msgstr "詳細なツリー表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "隠しファイルを表示"
|
msgstr "隠しファイルを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "プレビューパネルを表示"
|
msgstr "プレビューパネルを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "プレビューを表示"
|
msgstr "プレビューを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "ファイルマネージャを開く"
|
msgstr "ファイルマネージャを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "表示(&V)"
|
msgstr "表示(&V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 09:42-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 09:42-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "KDE трейдер жүйесіне сұрақ қою коменда жолының құралы"
|
msgstr "KDE трейдер жүйесіне сұрақ қою коменда жолының құралы"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 06:26+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 06:26+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Лейкридж Мидоуз"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Бүлінген деректерді алу."
|
msgstr "Бүлінген деректерді алу."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2880,12 +2880,12 @@ msgstr "&Өзгерту..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "KDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз."
|
msgstr "KDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Осы %1 нысан өшірілсін бе?"
|
msgstr[0] "Осы %1 нысан өшірілсін бе?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Осы %1 нысанды Шелекке тастамақсыз ба?"
|
msgstr[0] "Осы %1 нысанды Шелекке тастамақсыз ба?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Өшірілгендерге тастау"
|
msgstr "Өшірілгендерге тастау"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2989,6 +2989,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу"
|
msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Қапшықты жасау"
|
msgstr "Қапшықты жасау"
|
||||||
|
@ -3922,310 +3930,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4497,7 +4510,7 @@ msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Қапшықты өшіру"
|
msgstr "Қапшықты өшіру"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Қасиеттері"
|
msgstr "Қасиеттері"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5238,23 +5251,23 @@ msgstr "Толық жолы"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Қалаған жол"
|
msgstr "Қалаған жол"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар екен."
|
msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар екен."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ."
|
msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған."
|
msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ"
|
msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5262,143 +5275,143 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt><b>'%1'</b>\n"
|
"<qt><b>'%1'</b>\n"
|
||||||
"деген өшірілсін бе?</qt>"
|
"деген өшірілсін бе?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Файлды өшіру"
|
msgstr "Файлды өшіру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған."
|
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ"
|
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
msgstr "<qt><b>'%1'</b> деген өшірілгендерге тасталсын ба?</qt>"
|
msgstr "<qt><b>'%1'</b> деген өшірілгендерге тасталсын ба?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау"
|
msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
|
msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Осы %1 нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?"
|
msgstr[0] "Осы %1 нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау"
|
msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды."
|
msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Мәзір"
|
msgstr "Мәзір"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Аталық қапшық"
|
msgstr "Аталық қапшық"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Мекен қапшығы"
|
msgstr "Мекен қапшығы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Қайта жүктеу"
|
msgstr "Қайта жүктеу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Жаңа қапшық..."
|
msgstr "Жаңа қапшық..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Өшіру"
|
msgstr "Өшіру"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Реттеу тәртібі"
|
msgstr "Реттеу тәртібі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Атауы бойынша"
|
msgstr "Атауы бойынша"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Өлшемі бойынша"
|
msgstr "Өлшемі бойынша"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Күні бойынша"
|
msgstr "Күні бойынша"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Түрі бойынша"
|
msgstr "Түрі бойынша"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Кему ретімен"
|
msgstr "Кему ретімен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Қапшықтар алдымен"
|
msgstr "Қапшықтар алдымен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Таңбаша орны"
|
msgstr "Таңбаша орны"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Файл атауынан кейін"
|
msgstr "Файл атауынан кейін"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Файл атауы үстінде"
|
msgstr "Файл атауы үстінде"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Қысқартылған көрініс"
|
msgstr "Қысқартылған көрініс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс"
|
msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Бұтақты көрініс"
|
msgstr "Бұтақты көрініс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Егжей-тегжейлі бұтақты көрініс"
|
msgstr "Егжей-тегжейлі бұтақты көрініс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін"
|
msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Нобайы бөлек көрсетілсін"
|
msgstr "Нобайы бөлек көрсетілсін"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Нобайы көрсетілсін"
|
msgstr "Нобайы көрсетілсін"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Файл менеджерін ашу"
|
msgstr "Файл менеджерін ашу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Кө&рініс"
|
msgstr "Кө&рініс"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:37+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:37+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
|
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
|
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "ឧបករណ៍បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់សំណួរប្រព័ន្ធ trader KDE"
|
msgstr "ឧបករណ៍បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់សំណួរប្រព័ន្ធ trader KDE"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Khmer\n"
|
"Language-Team: Khmer\n"
|
||||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "ឡេឃឺរីជ មីដូវ"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "ទទួលយកទិន្នន័យខូច ។"
|
msgstr "ទទួលយកទិន្នន័យខូច ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2829,12 +2829,12 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលប្រភេទ mime របស់ KDE ដែលថ្នឹក"
|
msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលប្រភេទ mime របស់ KDE ដែលថ្នឹក"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ឬ ?"
|
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ឬ ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "លុបឯកសារ"
|
msgstr "លុបឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុទាំង %1 នេះឬ ?"
|
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុទាំង %1 នេះឬ ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម"
|
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2938,6 +2938,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "រំលងឯកសារ"
|
msgstr "រំលងឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "បង្កើតថត"
|
msgstr "បង្កើតថត"
|
||||||
|
@ -3853,310 +3861,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4420,7 +4433,7 @@ msgstr "បើកថតក្នុងកម្មវិធីនិ
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "លុបថត"
|
msgstr "លុបថត"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ"
|
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5156,23 +5169,23 @@ msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញ"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "ផ្លូវផ្ទាល់ខ្លួន"
|
msgstr "ផ្លូវផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "មានឯកសារ ឬថតដែលមានឈ្មោះ %1 រួចហើយ ។"
|
msgstr "មានឯកសារ ឬថតដែលមានឈ្មោះ %1 រួចហើយ ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "អ្នកមិនមានសិទ្ធិក្នុងការបង្កើតថតនោះឡើយ ។"
|
msgstr "អ្នកមិនមានសិទ្ធិក្នុងការបង្កើតថតនោះឡើយ ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសឯកសារដែលត្រូវលុបទេ ។"
|
msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសឯកសារដែលត្រូវលុបទេ ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវលុប"
|
msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវលុប"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5180,19 +5193,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>តើអ្នកពិតជាចង់លុប\n"
|
"<qt>តើអ្នកពិតជាចង់លុប\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
|
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "លុបឯកសារ"
|
msgstr "លុបឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសឯកសារដែលត្រូវចោលទេ ។"
|
msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសឯកសារដែលត្រូវចោលទេ ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវចោល"
|
msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវចោល"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5200,125 +5213,125 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>តើអ្នកពិតជាចង់ចោល\n"
|
"<qt>តើអ្នកពិតជាចង់ចោល\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
|
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "ចោលឯកសារ"
|
msgstr "ចោលឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "ធុងសំរាម"
|
msgstr "ធុងសំរាម"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ?"
|
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "ចោលឯកសារ"
|
msgstr "ចោលឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "មិនមានថតដែលបានបញ្ជាក់ទេ ឬមិនអាចអានបាន ។"
|
msgstr "មិនមានថតដែលបានបញ្ជាក់ទេ ឬមិនអាចអានបាន ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "ថតមេ"
|
msgstr "ថតមេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "ថតផ្ទះ"
|
msgstr "ថតផ្ទះ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ"
|
msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "ថតថ្មី..."
|
msgstr "ថតថ្មី..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "លុប"
|
msgstr "លុប"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "តម្រៀប"
|
msgstr "តម្រៀប"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "តាមឈ្មោះ"
|
msgstr "តាមឈ្មោះ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "តាមទំហំ"
|
msgstr "តាមទំហំ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "តាមកាលបរិច្ឆេទ"
|
msgstr "តាមកាលបរិច្ឆេទ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "តាមប្រភេទ"
|
msgstr "តាមប្រភេទ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "លំដាប់ចុះ"
|
msgstr "លំដាប់ចុះ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "ថតមុន"
|
msgstr "ថតមុន"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "ទីតាំងរូបតំណាង"
|
msgstr "ទីតាំងរូបតំណាង"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "ជាប់នឹងឈ្មោះឯកសារ"
|
msgstr "ជាប់នឹងឈ្មោះឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "ខាងលើឈ្មោះឯកសារ"
|
msgstr "ខាងលើឈ្មោះឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពខ្លី"
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពខ្លី"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពលម្អិត"
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពលម្អិត"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពមែកធាង"
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពមែកធាង"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពមែកធាងលម្អិត"
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពមែកធាងលម្អិត"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់"
|
msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញការមើលផ្នែកជាមុន"
|
msgstr "បង្ហាញការមើលផ្នែកជាមុន"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុន"
|
msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុន"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "បើកកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
|
msgstr "បើកកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "ទិដ្ឋភាព "
|
msgstr "ទិដ្ឋភាព "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:33+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:33+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "KDE 트레이더 시스템을 조회하기 위한 명령행 도구"
|
msgstr "KDE 트레이더 시스템을 조회하기 위한 명령행 도구"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 02:44+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 02:44+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "마산시"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "잘못된 데이터를 받았습니다."
|
msgstr "잘못된 데이터를 받았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2840,12 +2840,12 @@ msgstr "편집(&E)..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "이 단추를 누르면 친숙한 KDE MIME 형식 편집기를 엽니다."
|
msgstr "이 단추를 누르면 친숙한 KDE MIME 형식 편집기를 엽니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "이 %1개 항목을 지우시겠습니까?"
|
msgstr[0] "이 %1개 항목을 지우시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "파일 지우기"
|
msgstr "파일 지우기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
|
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "휴지통으로 이동"
|
msgstr "휴지통으로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2948,6 +2948,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "파일 건너뛰기(&S)"
|
msgstr "파일 건너뛰기(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "디렉터리 생성 중"
|
msgstr "디렉터리 생성 중"
|
||||||
|
@ -3874,310 +3882,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4447,7 +4460,7 @@ msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "폴더 지우기"
|
msgstr "폴더 지우기"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "속성"
|
msgstr "속성"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5183,23 +5196,23 @@ msgstr "전체 경로 보이기"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "사용자 정의 경로"
|
msgstr "사용자 정의 경로"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다."
|
msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
|
msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "지울 파일을 선택하지 않았습니다."
|
msgstr "지울 파일을 선택하지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "지울 것 없음"
|
msgstr "지울 것 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5207,19 +5220,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>다음 파일을 정말로 지우시겠습니까?\n"
|
"<qt>다음 파일을 정말로 지우시겠습니까?\n"
|
||||||
"<b>'%1'</b></qt>"
|
"<b>'%1'</b></qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "파일 지우기"
|
msgstr "파일 지우기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "휴지통에 버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
|
msgstr "휴지통에 버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "버릴 것 없음"
|
msgstr "버릴 것 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5227,125 +5240,125 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>다음 파일을 정말로 휴지통에 버리시겠습니까?\n"
|
"<qt>다음 파일을 정말로 휴지통에 버리시겠습니까?\n"
|
||||||
"<b>'%1'</b></qt>"
|
"<b>'%1'</b></qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "휴지통에 버리기"
|
msgstr "휴지통에 버리기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "휴지통에 버리기(&T)"
|
msgstr "휴지통에 버리기(&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
|
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "휴지통에 버리기"
|
msgstr "휴지통에 버리기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
|
msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "메뉴"
|
msgstr "메뉴"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "부모 폴더"
|
msgstr "부모 폴더"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "홈 폴더"
|
msgstr "홈 폴더"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "새로 고침"
|
msgstr "새로 고침"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "새 폴더..."
|
msgstr "새 폴더..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "정렬"
|
msgstr "정렬"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "이름순"
|
msgstr "이름순"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "크기순"
|
msgstr "크기순"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "날짜순"
|
msgstr "날짜순"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "형식순"
|
msgstr "형식순"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "내림차순"
|
msgstr "내림차순"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "폴더 우선"
|
msgstr "폴더 우선"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "아이콘 위치"
|
msgstr "아이콘 위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "파일 이름 옆"
|
msgstr "파일 이름 옆"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "파일 이름 위"
|
msgstr "파일 이름 위"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "간단히 보기"
|
msgstr "간단히 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "자세히 보기"
|
msgstr "자세히 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "트리 보기"
|
msgstr "트리 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "자세한 트리 보기"
|
msgstr "자세한 트리 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "숨겨진 파일 보기"
|
msgstr "숨겨진 파일 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "미리 보기 옆에 보이기"
|
msgstr "미리 보기 옆에 보이기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "미리 보기 보이기"
|
msgstr "미리 보기 보이기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "파일 관리자 열기"
|
msgstr "파일 관리자 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "보기(&V)"
|
msgstr "보기(&V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Komandinės eilutes įrankis naudojamas KDE keitimosi sistemos užklausoms"
|
"Komandinės eilutes įrankis naudojamas KDE keitimosi sistemos užklausoms"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
|
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Gaunami sugadinti duomenys."
|
msgstr "Gaunami sugadinti duomenys."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą KDE mime tipų "
|
"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą KDE mime tipų "
|
||||||
"redaktorių."
|
"redaktorių."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti šį objektą?"
|
msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti šį objektą?"
|
||||||
|
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektus?"
|
||||||
msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektų?"
|
msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektų?"
|
||||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektą?"
|
msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektą?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Pašalinti failus"
|
msgstr "Pašalinti failus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektus į šiukšliadėžę?"
|
||||||
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektų į šiukšliadėžę?"
|
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektų į šiukšliadėžę?"
|
||||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektą į šiukšliadėžę?"
|
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektą į šiukšliadėžę?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę"
|
msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3043,6 +3043,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Praleisti failą"
|
msgstr "&Praleisti failą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Kuriamas aplankas"
|
msgstr "Kuriamas aplankas"
|
||||||
|
@ -3989,310 +3997,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4566,7 +4579,7 @@ msgstr "Atverti aplanką žymelių redagavimo programoje"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Trinti aplanką"
|
msgstr "Trinti aplanką"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Savybės"
|
msgstr "Savybės"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5315,23 +5328,23 @@ msgstr "Rodyti visą kelią"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Pasirinktas kelias"
|
msgstr "Pasirinktas kelias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Failas ar aplankas vardu %1 jau yra."
|
msgstr "Failas ar aplankas vardu %1 jau yra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką."
|
msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Nepasirinkote trinamo failo."
|
msgstr "Nepasirinkote trinamo failo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nėra ką ištrinti"
|
msgstr "Nėra ką ištrinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5339,19 +5352,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Ar tikrai norite ištrinti\n"
|
"<qt>Ar tikrai norite ištrinti\n"
|
||||||
"<b>„%1“</b>?</qt>"
|
"<b>„%1“</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Pašalinti failą"
|
msgstr "Pašalinti failą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltino failo."
|
msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltino failo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę"
|
msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5359,16 +5372,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n"
|
"<qt>Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n"
|
||||||
"<b>„%1“</b>?</qt>"
|
"<b>„%1“</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Išmesti failą į šiukšliadėžę"
|
msgstr "Išmesti failą į šiukšliadėžę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "Šiu&kšlės"
|
msgstr "Šiu&kšlės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį objektą?"
|
msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį objektą?"
|
||||||
|
@ -5376,111 +5389,111 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektus?"
|
||||||
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektų?"
|
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektų?"
|
||||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę %1 objektą?"
|
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę %1 objektą?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Išmesti failus į šiukšliadėže"
|
msgstr "Išmesti failus į šiukšliadėže"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti."
|
msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Meniu"
|
msgstr "Meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Žemesnio lygio aplankas"
|
msgstr "Žemesnio lygio aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Namų aplankas"
|
msgstr "Namų aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Įkelti iš naujo"
|
msgstr "Įkelti iš naujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Naujas aplankas..."
|
msgstr "Naujas aplankas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Trinti"
|
msgstr "Trinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Rūšiuoju"
|
msgstr "Rūšiuoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Pagal vardą"
|
msgstr "Pagal vardą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Pagal dydį"
|
msgstr "Pagal dydį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Pagal datą"
|
msgstr "Pagal datą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Pagal tipą"
|
msgstr "Pagal tipą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Mažėjanti"
|
msgstr "Mažėjanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Pirma aplankai"
|
msgstr "Pirma aplankai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ženkliuko vieta"
|
msgstr "Ženkliuko vieta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Greta failo pavadinimo"
|
msgstr "Greta failo pavadinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Virš failo pavadinimo"
|
msgstr "Virš failo pavadinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Rodyti trumpai"
|
msgstr "Rodyti trumpai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Rodyti detaliai"
|
msgstr "Rodyti detaliai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Medžio vaizdas"
|
msgstr "Medžio vaizdas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detalaus medžio vaizdas"
|
msgstr "Detalaus medžio vaizdas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
|
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Rodyti peržiūrą pakraštyje"
|
msgstr "Rodyti peržiūrą pakraštyje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Rodyti peržiūrą"
|
msgstr "Rodyti peržiūrą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
|
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "Ž&iūrėti"
|
msgstr "Ž&iūrėti"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:51+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:51+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Komandrindas rīks KDE trader sistēmas aptaujāšanai"
|
msgstr "Komandrindas rīks KDE trader sistēmas aptaujāšanai"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:49+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Tontontorontona"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Saņemti bojāti dati."
|
msgstr "Saņemti bojāti dati."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2912,14 +2912,14 @@ msgstr "&Rediģēt..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai parādītu pazīstamo KDE mime tipu redaktoru."
|
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai parādītu pazīstamo KDE mime tipu redaktoru."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 vienību?"
|
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 vienību?"
|
||||||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienības?"
|
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienības?"
|
||||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienību?"
|
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienību?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Dzēst failus"
|
msgstr "Dzēst failus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
|
||||||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
||||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienību?"
|
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienību?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Pārvietot uz miskasti"
|
msgstr "Pārvietot uz miskasti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Izlaist failu"
|
msgstr "&Izlaist failu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Izveido mapi"
|
msgstr "Izveido mapi"
|
||||||
|
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Dzēst mapi"
|
msgstr "Dzēst mapi"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Īpašības"
|
msgstr "Īpašības"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5297,23 +5310,23 @@ msgstr "Rādīt pilnu ceļu"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Pielāgots ceļš"
|
msgstr "Pielāgots ceļš"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
|
msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi."
|
msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst."
|
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Nav ko dzēst"
|
msgstr "Nav ko dzēst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5321,19 +5334,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
|
"<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Dzēst failu"
|
msgstr "Dzēst failu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko izmest."
|
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko izmest."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Nav ko izmest"
|
msgstr "Nav ko izmest"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5341,127 +5354,127 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Vai tiešām vēlaties izmest\n"
|
"<qt>Vai tiešām vēlaties izmest\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Izmest failu miskastē"
|
msgstr "Izmest failu miskastē"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Miskasti"
|
msgstr "&Miskasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
|
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
|
||||||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
||||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Izmest failus"
|
msgstr "Izmest failus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Norādītā mape nepastāv vai nav pieejama."
|
msgstr "Norādītā mape nepastāv vai nav pieejama."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Izvēlne"
|
msgstr "Izvēlne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Vecāka mape"
|
msgstr "Vecāka mape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Mājas mape"
|
msgstr "Mājas mape"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Pārielādēt"
|
msgstr "Pārielādēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Jauna mape..."
|
msgstr "Jauna mape..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Dzēst"
|
msgstr "Dzēst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Kārtošana"
|
msgstr "Kārtošana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "Pēc nosaukuma"
|
msgstr "Pēc nosaukuma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "Pēc izmēra"
|
msgstr "Pēc izmēra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "Pēc datuma"
|
msgstr "Pēc datuma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "Pēc tipa"
|
msgstr "Pēc tipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Dilstoši"
|
msgstr "Dilstoši"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Mapes vispirms"
|
msgstr "Mapes vispirms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ikonas novietojums"
|
msgstr "Ikonas novietojums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Blakus faila nosaukumam"
|
msgstr "Blakus faila nosaukumam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Virs faila nosaukuma"
|
msgstr "Virs faila nosaukuma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Īss skatījums"
|
msgstr "Īss skatījums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detalizēts skatījums"
|
msgstr "Detalizēts skatījums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Koka skatījums"
|
msgstr "Koka skatījums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detalizēts koka skatījums"
|
msgstr "Detalizēts koka skatījums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Rādīt slēptos failus"
|
msgstr "Rādīt slēptos failus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Rādīt priekšskatījumu sānos"
|
msgstr "Rādīt priekšskatījumu sānos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
|
msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
|
msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Skats"
|
msgstr "&Skats"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "केडीई trader प्रणालीला प्रश्न विचारण्याचे आदेश-ओळ साधन"
|
msgstr "केडीई trader प्रणालीला प्रश्न विचारण्याचे आदेश-ओळ साधन"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:45+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:45+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "पुणे"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2568,13 +2568,13 @@ msgstr "संपादित करा (&E)..."
|
||||||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "हा घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
|
msgstr[0] "हा घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
|
||||||
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
|
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "फाईल्स काढून टाका"
|
msgstr "फाईल्स काढून टाका"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2677,6 +2677,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "संचयीका तयार करत आहे"
|
msgstr "संचयीका तयार करत आहे"
|
||||||
|
@ -3572,310 +3580,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4124,7 +4137,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "संचयीका काढून टाका"
|
msgstr "संचयीका काढून टाका"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "गुणधर्म"
|
msgstr "गुणधर्म"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4842,23 +4855,23 @@ msgstr "पूर्ण मार्ग दर्शवा"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "ऐच्छिक मार्ग"
|
msgstr "ऐच्छिक मार्ग"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे."
|
msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
|
msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "तुम्ही काढून टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
|
msgstr "तुम्ही काढून टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "काढून टाकण्याकरिता काही नाही"
|
msgstr "काढून टाकण्याकरिता काही नाही"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -4866,19 +4879,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>हे तुम्हाला खरच काढून टाकायचे आहे का?\n"
|
"<qt>हे तुम्हाला खरच काढून टाकायचे आहे का?\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "फाईल काढून टाका"
|
msgstr "फाईल काढून टाका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "तुम्ही कचरापेटीत टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
|
msgstr "तुम्ही कचरापेटीत टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "कचरापेटीत टाकण्याकरिता काही नाही"
|
msgstr "कचरापेटीत टाकण्याकरिता काही नाही"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -4886,126 +4899,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>हे तुम्हाला खरच कचरापेटीत टाकायचे आहे का?\n"
|
"<qt>हे तुम्हाला खरच कचरापेटीत टाकायचे आहे का?\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "कचरापेटी (&T)"
|
msgstr "कचरापेटी (&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "%1 घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
|
msgstr[0] "%1 घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
|
||||||
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
|
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "दिलेली संचयीका अस्तित्वात नाही किंवा वाचण्याजोगी नाही."
|
msgstr "दिलेली संचयीका अस्तित्वात नाही किंवा वाचण्याजोगी नाही."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "मेन्यू"
|
msgstr "मेन्यू"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "पालक संचयीका"
|
msgstr "पालक संचयीका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "मुख्य संचयीका"
|
msgstr "मुख्य संचयीका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
|
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "नवीन संचयीका..."
|
msgstr "नवीन संचयीका..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "काढून टाका"
|
msgstr "काढून टाका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "अनुक्रमीत"
|
msgstr "अनुक्रमीत"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "नावा प्रमाणे"
|
msgstr "नावा प्रमाणे"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "आकारा प्रमाणे"
|
msgstr "आकारा प्रमाणे"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "दिनांका प्रमाणे"
|
msgstr "दिनांका प्रमाणे"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "प्रकारा प्रमाणे"
|
msgstr "प्रकारा प्रमाणे"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "उतरत्या क्रमाने"
|
msgstr "उतरत्या क्रमाने"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "संचयीका आधी"
|
msgstr "संचयीका आधी"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "चिन्ह स्थिती"
|
msgstr "चिन्ह स्थिती"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "फाईल नावा शेजारी"
|
msgstr "फाईल नावा शेजारी"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "फाईल नावा वर"
|
msgstr "फाईल नावा वर"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "लहान दृश्य"
|
msgstr "लहान दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "तपशीलवार दृश्य"
|
msgstr "तपशीलवार दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "ट्री दृश्य"
|
msgstr "ट्री दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "तपशीलवार ट्री दृश्य"
|
msgstr "तपशीलवार ट्री दृश्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "लपलेल्या फाईल्स दर्शवा"
|
msgstr "लपलेल्या फाईल्स दर्शवा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन शेजारी दर्शवा"
|
msgstr "पूर्वावलोकन शेजारी दर्शवा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा"
|
msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "फाईल व्यवस्थापक उघडा"
|
msgstr "फाईल व्यवस्थापक उघडा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "दृश्य (&V)"
|
msgstr "दृश्य (&V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KTraderClient"
|
msgid "KTraderClient"
|
||||||
msgstr "KTraderClient"
|
msgstr "KTraderClient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||||
msgstr "Et kommandolinje-verktøy for å spørre mot KDE trader-systemet"
|
msgstr "Et kommandolinje-verktøy for å spørre mot KDE trader-systemet"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lunvik"
|
||||||
msgid "Receiving corrupt data."
|
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||||
msgstr "Mottar skadde data."
|
msgstr "Mottar skadde data."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||||
#: kio/paste.cpp:319
|
#: kio/paste.cpp:319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Malformed URL\n"
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
@ -2907,13 +2907,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for KDEs mimetyper."
|
"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for KDEs mimetyper."
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
|
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
|
||||||
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
|
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||||
msgid "Delete Files"
|
msgid "Delete Files"
|
||||||
msgstr "Slett filer"
|
msgstr "Slett filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||||
msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
|
msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
|
||||||
msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
|
msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Flytt til papirkurven"
|
msgstr "Flytt til papirkurven"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3022,6 +3022,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Skip File"
|
msgid "&Skip File"
|
||||||
msgstr "&Hopp over fila"
|
msgstr "&Hopp over fila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||||
|
msgid "%1 per second"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||||
|
msgid "%1 kHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||||
msgid "Creating directory"
|
msgid "Creating directory"
|
||||||
msgstr "Oppretter mappe"
|
msgstr "Oppretter mappe"
|
||||||
|
@ -3961,310 +3969,315 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "Channels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||||
msgctxt "@label number of characters"
|
msgctxt "@label number of characters"
|
||||||
msgid "Characters"
|
msgid "Characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Codec"
|
msgid "Codec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Color Depth"
|
msgid "Color Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash"
|
msgid "Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Bit Depth"
|
msgid "Bit Depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Family"
|
msgid "Font Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Foundry"
|
msgid "Font Foundry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Interlace Mode"
|
msgid "Interlace Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||||
msgctxt "@label number of lines"
|
msgctxt "@label number of lines"
|
||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Programming Language"
|
msgid "Programming Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||||
msgctxt "@label number of words"
|
msgctxt "@label number of words"
|
||||||
msgid "Words"
|
msgid "Words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "File Hash"
|
msgid "File Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Hash Algorithm"
|
msgid "Hash Algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||||
msgid "Aperture"
|
msgid "Aperture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Exposure Time"
|
msgid "Exposure Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Flash"
|
msgid "Flash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length"
|
msgid "Focal Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Make"
|
msgid "Make"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Metering Mode"
|
msgid "Metering Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||||
msgctxt "@label EXIF"
|
msgctxt "@label EXIF"
|
||||||
msgid "White Balance"
|
msgid "White Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||||
msgctxt "@label video director"
|
msgctxt "@label video director"
|
||||||
msgid "Director"
|
msgid "Director"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||||
msgctxt "@label music genre"
|
msgctxt "@label music genre"
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||||
msgctxt "@label music album"
|
msgctxt "@label music album"
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Performer"
|
msgid "Performer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Release Date"
|
msgid "Release Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||||
msgctxt "@label music track number"
|
msgctxt "@label music track number"
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||||
msgctxt "@label resource created time"
|
msgctxt "@label resource created time"
|
||||||
msgid "Resource Created"
|
msgid "Resource Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Sub Resource"
|
msgid "Sub Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||||
msgid "Resource Modified"
|
msgid "Resource Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Numeric Rating"
|
msgid "Numeric Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Copied From"
|
msgid "Copied From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "First Usage"
|
msgid "First Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Last Usage"
|
msgid "Last Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Usage Count"
|
msgid "Usage Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Group"
|
msgid "Unix File Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Mode"
|
msgid "Unix File Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Unix File Owner"
|
msgid "Unix File Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||||
msgctxt "@label file type"
|
msgctxt "@label file type"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||||
msgid "Last Translator"
|
msgid "Last Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||||
msgid "Obsolete Translations"
|
msgid "Obsolete Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Source Date"
|
msgid "Translation Source Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||||
msgid "Total Translations"
|
msgid "Total Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||||
msgid "Translated"
|
msgid "Translated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Translation Date"
|
msgid "Translation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||||
msgid "Untranslated"
|
msgid "Untranslated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Weight"
|
msgid "Font Weight"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Slant"
|
msgid "Font Slant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Width"
|
msgid "Font Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Font Spacing"
|
msgid "Font Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4538,7 +4551,7 @@ msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer"
|
||||||
msgid "Delete Folder"
|
msgid "Delete Folder"
|
||||||
msgstr "Slett katalog"
|
msgstr "Slett katalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Egenskaper"
|
msgstr "Egenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5281,23 +5294,23 @@ msgstr "Vis full sti"
|
||||||
msgid "Custom Path"
|
msgid "Custom Path"
|
||||||
msgstr "Selvvalgt sti"
|
msgstr "Selvvalgt sti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||||
msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
|
msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||||
msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
|
msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||||
msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting."
|
msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||||
msgid "Nothing to Delete"
|
msgid "Nothing to Delete"
|
||||||
msgstr "Ingenting å slette"
|
msgstr "Ingenting å slette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5305,19 +5318,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
|
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Slett fil"
|
msgstr "Slett fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||||
msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting."
|
msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||||
msgid "Nothing to Trash"
|
msgid "Nothing to Trash"
|
||||||
msgstr "Ingenting å slette"
|
msgstr "Ingenting å slette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||||
|
@ -5325,126 +5338,126 @@ msgstr ""
|
||||||
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
|
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
|
||||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||||
msgid "Trash File"
|
msgid "Trash File"
|
||||||
msgstr "Slettede filer"
|
msgstr "Slettede filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||||
msgctxt "to trash"
|
msgctxt "to trash"
|
||||||
msgid "&Trash"
|
msgid "&Trash"
|
||||||
msgstr "&Søppelkurven"
|
msgstr "&Søppelkurven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||||
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
|
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
|
||||||
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
|
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||||
msgid "Trash Files"
|
msgid "Trash Files"
|
||||||
msgstr "Slettede filer"
|
msgstr "Slettede filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||||
msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar."
|
msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Meny"
|
msgstr "Meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||||
msgid "Parent Folder"
|
msgid "Parent Folder"
|
||||||
msgstr "Foreldre-mappe"
|
msgstr "Foreldre-mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||||
msgid "Home Folder"
|
msgid "Home Folder"
|
||||||
msgstr "Hjemmemappe"
|
msgstr "Hjemmemappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Last på nytt"
|
msgstr "Last på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||||
msgid "New Folder..."
|
msgid "New Folder..."
|
||||||
msgstr "Ny mappe …"
|
msgstr "Ny mappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||||
msgid "Sorting"
|
msgid "Sorting"
|
||||||
msgstr "Sortering"
|
msgstr "Sortering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||||
msgid "By Name"
|
msgid "By Name"
|
||||||
msgstr "På navn"
|
msgstr "På navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||||
msgid "By Size"
|
msgid "By Size"
|
||||||
msgstr "På størrelse"
|
msgstr "På størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||||
msgid "By Date"
|
msgid "By Date"
|
||||||
msgstr "På dato"
|
msgstr "På dato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||||
msgid "By Type"
|
msgid "By Type"
|
||||||
msgstr "På type "
|
msgstr "På type "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||||
msgid "Descending"
|
msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Synkende"
|
msgstr "Synkende"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||||
msgid "Folders First"
|
msgid "Folders First"
|
||||||
msgstr "Mapper først"
|
msgstr "Mapper først"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||||
msgid "Icon Position"
|
msgid "Icon Position"
|
||||||
msgstr "Ikonposisjon"
|
msgstr "Ikonposisjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||||
msgid "Next to File Name"
|
msgid "Next to File Name"
|
||||||
msgstr "Ved siden av filnavnet"
|
msgstr "Ved siden av filnavnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||||
msgid "Above File Name"
|
msgid "Above File Name"
|
||||||
msgstr "Over filnavnet"
|
msgstr "Over filnavnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||||
msgid "Short View"
|
msgid "Short View"
|
||||||
msgstr "Kort visning"
|
msgstr "Kort visning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||||
msgid "Detailed View"
|
msgid "Detailed View"
|
||||||
msgstr "Detaljert visning"
|
msgstr "Detaljert visning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||||
msgid "Tree View"
|
msgid "Tree View"
|
||||||
msgstr "Trevisning"
|
msgstr "Trevisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||||
msgid "Detailed Tree View"
|
msgid "Detailed Tree View"
|
||||||
msgstr "Detaljert trevisning"
|
msgstr "Detaljert trevisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Vis skjulte filer"
|
msgstr "Vis skjulte filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||||
msgid "Show Aside Preview"
|
msgid "Show Aside Preview"
|
||||||
msgstr "Forhåndsvisning ved siden"
|
msgstr "Forhåndsvisning ved siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||||
msgid "Show Preview"
|
msgid "Show Preview"
|
||||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||||
msgid "Open File Manager"
|
msgid "Open File Manager"
|
||||||
msgstr "Åpne filbehandler"
|
msgstr "Åpne filbehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Vis"
|
msgstr "&Vis"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue