generic: regenerate

Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
Ivailo Monev 2021-07-05 04:30:10 +03:00
parent 16627d1eb3
commit da132b3ab0
165 changed files with 19360 additions and 19470 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي" msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "تلقي بيانات معطوبة." msgstr "تلقي بيانات معطوبة."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "&حرر..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "انقر هذا الزر لعرض محرّر أنواع ملفات سهل الاستعمال." msgstr "انقر هذا الزر لعرض محرّر أنواع ملفات سهل الاستعمال."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "هل تريد حقا حذف هذا العنصر ؟" msgstr[0] "هل تريد حقا حذف هذا العنصر ؟"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عدد
msgstr[4] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟" msgstr[4] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
msgstr[5] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟" msgstr[5] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "احذف الملفات" msgstr "احذف الملفات"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 العناصر إلى ا
msgstr[4] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصراً إلى المهملات؟" msgstr[4] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصراً إلى المهملات؟"
msgstr[5] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصر إلى المهملات؟" msgstr[5] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصر إلى المهملات؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "انقل إلى سلّة المهملات" msgstr "انقل إلى سلّة المهملات"
@ -2995,6 +2995,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "ت&خطى الملف" msgstr "ت&خطى الملف"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "ينشئ دليل" msgstr "ينشئ دليل"
@ -3953,310 +3961,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4542,7 +4555,7 @@ msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "احذف المجلد" msgstr "احذف المجلد"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "الخصائص" msgstr "الخصائص"
@ -5290,23 +5303,23 @@ msgstr "أظهر كامل المسار"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "مسار مخصص" msgstr "مسار مخصص"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا." msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد." msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "لم تختر أي ملف للحذف." msgstr "لم تختر أي ملف للحذف."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "لا شيء للحذف" msgstr "لا شيء للحذف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5314,19 +5327,19 @@ msgstr ""
"<qt>هل انت متأكد من حذف \n" "<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
"<b> '%1'</b>؟</qt>" "<b> '%1'</b>؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "احذف الملف" msgstr "احذف الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "لم تحدد أي ملف للرمي في المهملات." msgstr "لم تحدد أي ملف للرمي في المهملات."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "لا شيء للرمي." msgstr "لا شيء للرمي."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5334,16 +5347,16 @@ msgstr ""
"<qt>هل تريد حقا رمي\n" "<qt>هل تريد حقا رمي\n"
" <b>'%1'</b>؟</qt>" " <b>'%1'</b>؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "ارم الملف" msgstr "ارم الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "ا&رم" msgstr "ا&رم"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر؟" msgstr[0] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر؟"
@ -5353,111 +5366,111 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عدد
msgstr[4] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟" msgstr[4] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
msgstr[5] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟" msgstr[5] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "ارم الملفات" msgstr "ارم الملفات"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء." msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "قائمة" msgstr "قائمة"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "المجلد الوالد" msgstr "المجلد الوالد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "مجلد المنزل" msgstr "مجلد المنزل"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "أعد التحميل" msgstr "أعد التحميل"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "مجلد جديد..." msgstr "مجلد جديد..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "فرز" msgstr "فرز"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "بواسطة الاسم" msgstr "بواسطة الاسم"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "بواسطة الحجم" msgstr "بواسطة الحجم"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "بواسطة التاريخ" msgstr "بواسطة التاريخ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "بواسطة النوع" msgstr "بواسطة النوع"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "تنازلي" msgstr "تنازلي"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "المجلّدات أولًا" msgstr "المجلّدات أولًا"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "موقع الأيقونة" msgstr "موقع الأيقونة"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "بجانب اسم الملف" msgstr "بجانب اسم الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "فوق اسم الملف" msgstr "فوق اسم الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "العرض المختصر" msgstr "العرض المختصر"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "عرض تفصيلي" msgstr "عرض تفصيلي"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "عرض شجري" msgstr "عرض شجري"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "عرض شجري تفصيلي" msgstr "عرض شجري تفصيلي"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات المخفية" msgstr "أظهر الملفات المخفية"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "اعرض معاينة جانبية" msgstr "اعرض معاينة جانبية"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "اعرض معاينة" msgstr "اعرض معاينة"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "افتح مدير الملّفات" msgstr "افتح مدير الملّفات"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "ا&عرض" msgstr "ا&عرض"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n" "Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Конзолен инструмент за заявки към системата trader на KDE" msgstr "Конзолен инструмент за заявки към системата trader на KDE"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Лейкъридж медоус (Lakeridge Meadows)"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Получаване на повредени данни." msgstr "Получаване на повредени данни."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2914,13 +2914,13 @@ msgstr "&Редактиране..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да бъде изтрит?" msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да бъде изтрит?"
msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат изтрити?" msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат изтрити?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Изтриване на файлове" msgstr "Изтриване на файлове"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да б
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат преместени в кошчето?" "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат преместени в кошчето?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в кошчето" msgstr "Преместване в кошчето"
@ -3029,6 +3029,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "Пр&опускане" msgstr "Пр&опускане"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Създаване на директория" msgstr "Създаване на директория"
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметк
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Изтриване на папка" msgstr "Изтриване на папка"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Информация" msgstr "Информация"
@ -5295,23 +5308,23 @@ msgstr "Показване на целия път"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Потребителски път" msgstr "Потребителски път"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете директорията." msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете директорията."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Няма нищо за изтриване" msgstr "Няма нищо за изтриване"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5319,19 +5332,19 @@ msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" "<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
" <b>%1</b>?</qt>" " <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Изтриване на файл" msgstr "Изтриване на файл"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Не сте маркирали файл за преместване в кошчето." msgstr "Не сте маркирали файл за преместване в кошчето."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5339,127 +5352,127 @@ msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате преместване в кошчето на\n" "<qt>Сигурни ли сте, че искате преместване в кошчето на\n"
" <b>%1</b>?</qt>" " <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Преместване на файл в кошчето" msgstr "Преместване на файл в кошчето"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Кошче" msgstr "&Кошче"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Наистина ли искате да преместите обекта в кошчето?" msgstr[0] "Наистина ли искате да преместите обекта в кошчето?"
msgstr[1] "Наистина ли искате да преместите тези %1 обекта в кошчето?" msgstr[1] "Наистина ли искате да преместите тези %1 обекта в кошчето?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Преместване на файлове в кошчето" msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Родителска директория" msgstr "Родителска директория"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна директория" msgstr "Домашна директория"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Презареждане" msgstr "Презареждане"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Нова директория..." msgstr "Нова директория..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Сортиране" msgstr "Сортиране"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "По име" msgstr "По име"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "По размер" msgstr "По размер"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "По дата" msgstr "По дата"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "По тип" msgstr "По тип"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "По низходящ ред" msgstr "По низходящ ред"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция на иконата" msgstr "Позиция на иконата"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "До името на файла" msgstr "До името на файла"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Над името на файла" msgstr "Над името на файла"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Кратък преглед" msgstr "Кратък преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Подробен преглед" msgstr "Подробен преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Дървовиден преглед" msgstr "Дървовиден преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Подробен преглед" msgstr "Подробен преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скритите файлове" msgstr "Показване на скритите файлове"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Страничен преглед" msgstr "Страничен преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Диалог за отваряне на файл" msgstr "Диалог за отваряне на файл"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Пре&глед" msgstr "Пре&глед"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" "Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Alatka komandne linije za upitivanje KDEovog sistema trgovaca" msgstr "Alatka komandne linije za upitivanje KDEovog sistema trgovaca"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n"
"Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n" "Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Primam oštećene podatke." msgstr "Primam oštećene podatke."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "&Izmijeni..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Kliknite ovdje da prikažete poznati KDEov uređivač MIME tipova." msgstr "Kliknite ovdje da prikažete poznati KDEov uređivač MIME tipova."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?" msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?" msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
# >> @title:window # >> @title:window
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Brisanje datoteka" msgstr "Brisanje datoteka"
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista da bacite ovu %1 stavku u smeće?"
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?" msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?"
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?" msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u smeće" msgstr "Premjesti u smeće"
@ -3050,6 +3050,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Preskoči datoteku" msgstr "&Preskoči datoteku"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Kreiram direktorij" msgstr "Kreiram direktorij"
@ -4001,310 +4009,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4580,7 +4593,7 @@ msgstr "Otvori direktorij u uređivaču obilježivača"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Obriši direktorij" msgstr "Obriši direktorij"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Svojstva" msgstr "Svojstva"
@ -5342,23 +5355,23 @@ msgstr "Puna putanja"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Posebna putanja" msgstr "Posebna putanja"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji." msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij." msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje." msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ništa za Izbrisati" msgstr "Ništa za Izbrisati"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5366,19 +5379,19 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista da obrišete\n" "<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
"<filename>%1</filename>?</qt>" "<filename>%1</filename>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Obriši datoteku" msgstr "Obriši datoteku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće." msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Ništa za Smeće" msgstr "Ništa za Smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5386,129 +5399,129 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n" "<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
"<filename>%1</filename>?</qt>" "<filename>%1</filename>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Datoteka za smeće" msgstr "Datoteka za smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Baci" msgstr "&Baci"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?" msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?"
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?" msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?" msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Baci u smeće" msgstr "Baci u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati." msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meni" msgstr "Meni"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Roditeljski direktorij" msgstr "Roditeljski direktorij"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Lični direktorij" msgstr "Lični direktorij"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovo" msgstr "Učitaj ponovo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Novi direktorij..." msgstr "Novi direktorij..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje" msgstr "Sortiranje"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Po imenu" msgstr "Po imenu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Po veličini" msgstr "Po veličini"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Po datumu" msgstr "Po datumu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Po tipu" msgstr "Po tipu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće" msgstr "Opadajuće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Prvo direktoriji" msgstr "Prvo direktoriji"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Položaj ikona" msgstr "Položaj ikona"
# @item:inmenu Icon Position # @item:inmenu Icon Position
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "pored imena datoteke" msgstr "pored imena datoteke"
# @item:inmenu Icon Position # @item:inmenu Icon Position
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "iznad imena datoteke" msgstr "iznad imena datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Sažeti prikaz" msgstr "Sažeti prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljan prikaz" msgstr "Detaljan prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Prikaz stabla" msgstr "Prikaz stabla"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljni prikaz stabla" msgstr "Detaljni prikaz stabla"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke" msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Pregled sa strane" msgstr "Pregled sa strane"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Pokaži Pregled" msgstr "Pokaži Pregled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Otvori menadžer datoteka" msgstr "Otvori menadžer datoteka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Prikaz" msgstr "&Prikaz"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Una eina de la línia d'ordres per consultar el sistema de gestió de serveis " "Una eina de la línia d'ordres per consultar el sistema de gestió de serveis "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "S'estan rebent dades corruptes." msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2952,13 +2952,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE." "Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar aquest element?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar aquest element?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar aquests %1 elements?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar aquests %1 elements?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Esborra fitxers" msgstr "Esborra fitxers"
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure aquest element a la paperera?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure aquest element a la paperera?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure aquests %1 elements a la paperera?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure aquests %1 elements a la paperera?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Llença a la paperera" msgstr "Llença a la paperera"
@ -3067,6 +3067,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Omet el fitxer" msgstr "&Omet el fitxer"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "S'està creant el directori" msgstr "S'està creant el directori"
@ -4010,310 +4018,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Obre la carpeta a l'editor d'adreces d'interès"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Esborra la carpeta" msgstr "Esborra la carpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propietats" msgstr "Propietats"
@ -5340,23 +5353,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Camí a mida" msgstr "Camí a mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1." msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta." msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar." msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "No hi ha res per a esborrar" msgstr "No hi ha res per a esborrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5364,19 +5377,19 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu esborrar\n" "<qt>De veres voleu esborrar\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Esborra fitxer" msgstr "Esborra fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera." msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "No hi ha res per a la paperera" msgstr "No hi ha res per a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5384,126 +5397,126 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n" "<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Llença el fitxer a la paperera" msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "A la &paperera" msgstr "A la &paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquest element?" msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquest element?"
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquests %1 elements?" msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquests %1 elements?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Llença fitxers a la paperera" msgstr "Llença fitxers a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible." msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta mare" msgstr "Carpeta mare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inicial" msgstr "Carpeta inicial"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Carpeta nova..." msgstr "Carpeta nova..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació" msgstr "Ordenació"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Per nom" msgstr "Per nom"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Per mida" msgstr "Per mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Per data" msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Per tipus" msgstr "Per tipus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendent" msgstr "Descendent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Primer les carpetes" msgstr "Primer les carpetes"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Posició de les icones" msgstr "Posició de les icones"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Al costat del nom de fitxer" msgstr "Al costat del nom de fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre el nom del fitxer" msgstr "Sobre el nom del fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Vista breu" msgstr "Vista breu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada" msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Vista en arbre" msgstr "Vista en arbre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista en arbre detallada" msgstr "Vista en arbre detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra fitxers ocults" msgstr "Mostra fitxers ocults"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral" msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Mostra la vista prèvia" msgstr "Mostra la vista prèvia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Obre el gestor de fitxers" msgstr "Obre el gestor de fitxers"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Visualitza" msgstr "&Visualitza"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Una eina de la línia d'ordes per consultar el sistema de gestió de serveis " "Una eina de la línia d'ordes per consultar el sistema de gestió de serveis "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "S'estan rebent dades corruptes." msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2950,13 +2950,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
"Cliqueu este botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE." "Cliqueu este botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar este element?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar este element?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar estos %1 elements?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar estos %1 elements?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Esborra fitxers" msgstr "Esborra fitxers"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure este element a la paperera?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure este element a la paperera?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure estos %1 elements a la paperera?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure estos %1 elements a la paperera?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Llença a la paperera" msgstr "Llença a la paperera"
@ -3065,6 +3065,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Omet el fitxer" msgstr "&Omet el fitxer"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "S'està creant el directori" msgstr "S'està creant el directori"
@ -4008,310 +4016,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4587,7 +4600,7 @@ msgstr "Obri la carpeta a l'editor d'adreces d'interés"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Esborra la carpeta" msgstr "Esborra la carpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propietats" msgstr "Propietats"
@ -5338,23 +5351,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Camí a mida" msgstr "Camí a mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1." msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta." msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar." msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "No hi ha res per a esborrar" msgstr "No hi ha res per a esborrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5362,19 +5375,19 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu esborrar\n" "<qt>De veres voleu esborrar\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Esborra fitxer" msgstr "Esborra fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera." msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "No hi ha res per a la paperera" msgstr "No hi ha res per a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5382,126 +5395,126 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n" "<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Llença el fitxer a la paperera" msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "A la &paperera" msgstr "A la &paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera este element?" msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera este element?"
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera estos %1 elements?" msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera estos %1 elements?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Llença fitxers a la paperera" msgstr "Llença fitxers a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible." msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta mare" msgstr "Carpeta mare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inicial" msgstr "Carpeta inicial"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Carpeta nova..." msgstr "Carpeta nova..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació" msgstr "Ordenació"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Per nom" msgstr "Per nom"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Per mida" msgstr "Per mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Per data" msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Per tipus" msgstr "Per tipus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendent" msgstr "Descendent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Primer les carpetes" msgstr "Primer les carpetes"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Posició de les icones" msgstr "Posició de les icones"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Al costat del nom de fitxer" msgstr "Al costat del nom de fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre el nom del fitxer" msgstr "Sobre el nom del fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Vista breu" msgstr "Vista breu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada" msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Vista en arbre" msgstr "Vista en arbre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista en arbre detallada" msgstr "Vista en arbre detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra fitxers ocults" msgstr "Mostra fitxers ocults"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral" msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Mostra la vista prèvia" msgstr "Mostra la vista prèvia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Obri el gestor de fitxers" msgstr "Obri el gestor de fitxers"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Visualitza" msgstr "&Visualitza"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Nástroj příkazové řádky pro dotazování KDE 'trader' systému" msgstr "Nástroj příkazové řádky pro dotazování KDE 'trader' systému"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Stahuji poškozená data." msgstr "Stahuji poškozená data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2905,14 +2905,14 @@ msgstr "U&pravit..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE." msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?" msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?" msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?" msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Smazat soubory" msgstr "Smazat soubory"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr[0] "Opravdu si přejete přesunout tuto položku do koše?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?" msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?" msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše" msgstr "Přesunout do koše"
@ -3025,6 +3025,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "Přeskočit &soubor" msgstr "Přeskočit &soubor"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Vytváření adresáře" msgstr "Vytváření adresáře"
@ -3964,310 +3972,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4541,7 +4554,7 @@ msgstr "Otevřít složku v editoru záložek"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Smazat složku" msgstr "Smazat složku"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti" msgstr "Vlastnosti"
@ -5288,23 +5301,23 @@ msgstr "Zobrazit celou cestu"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Vlastní cesta" msgstr "Vlastní cesta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje." msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky." msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání." msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nic k smazání" msgstr "Nic k smazání"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5312,19 +5325,19 @@ msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n" "<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor" msgstr "Smazat soubor"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše." msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nic k vyhození do koše" msgstr "Nic k vyhození do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5332,127 +5345,127 @@ msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n" "<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Vyhodit soubor do koše" msgstr "Vyhodit soubor do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Vyhodi&t do koše" msgstr "Vyhodi&t do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?" msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?" msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?" msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Vyhodit soubory do koše" msgstr "Vyhodit soubory do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst." msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Nabídka" msgstr "Nabídka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Nadřazená složka" msgstr "Nadřazená složka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka" msgstr "Domovská složka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst" msgstr "Znovu načíst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Nová složka..." msgstr "Nová složka..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Třídění" msgstr "Třídění"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Podle jména" msgstr "Podle jména"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Podle velikosti" msgstr "Podle velikosti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Podle data" msgstr "Podle data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Podle typu" msgstr "Podle typu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Sestupně" msgstr "Sestupně"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Složky první" msgstr "Složky první"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Pozice ikon" msgstr "Pozice ikon"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Vedle názvu souboru" msgstr "Vedle názvu souboru"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Nad názvem souboru" msgstr "Nad názvem souboru"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Stručné zobrazení" msgstr "Stručné zobrazení"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Podrobný pohled" msgstr "Podrobný pohled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení" msgstr "Stromové zobrazení"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Podrobný stromový pohled" msgstr "Podrobný stromový pohled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory" msgstr "Zobrazit skryté soubory"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Zobrazit vedle náhledu" msgstr "Zobrazit vedle náhledu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Zobrazit náhled" msgstr "Zobrazit náhled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Otevřít souborový dialog" msgstr "Otevřít souborový dialog"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Po&hled" msgstr "Po&hled"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at forespørge KDEs trader-system" msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at forespørge KDEs trader-system"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Modtager korrupte data." msgstr "Modtager korrupte data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2931,13 +2931,13 @@ msgstr "R&edigér..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige KDE editor af mimetyper." msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige KDE editor af mimetyper."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Vil du slette dette element?" msgstr[0] "Vil du slette dette element?"
msgstr[1] "Vil du slette disse %1 elementer?" msgstr[1] "Vil du slette disse %1 elementer?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Slet filer" msgstr "Slet filer"
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Vil du flytte dette element til affald?" msgstr[0] "Vil du flytte dette element til affald?"
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?" msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til affald" msgstr "Flyt til affald"
@ -3046,6 +3046,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Skip fil" msgstr "&Skip fil"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Opretter mappe" msgstr "Opretter mappe"
@ -3983,310 +3991,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4559,7 +4572,7 @@ msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Slet mappe" msgstr "Slet mappe"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber" msgstr "Egenskaber"
@ -5307,23 +5320,23 @@ msgstr "Vis fuld sti"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Brugerdefineret sti" msgstr "Brugerdefineret sti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe." msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Du valgte ikke en fil at slette." msgstr "Du valgte ikke en fil at slette."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Intet at slette" msgstr "Intet at slette"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5331,19 +5344,19 @@ msgstr ""
"<qt>Vil du virkelig slette\n" "<qt>Vil du virkelig slette\n"
" <b>\"%1\"</b>?</qt>" " <b>\"%1\"</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil" msgstr "Slet fil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald." msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Intet at putte i affald" msgstr "Intet at putte i affald"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5351,126 +5364,126 @@ msgstr ""
"<qt>Vil du virkelig flytte\n" "<qt>Vil du virkelig flytte\n"
" <b>\"%1\"</b> til affald?</qt>" " <b>\"%1\"</b> til affald?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Flyt fil til affald" msgstr "Flyt fil til affald"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Flyt til affald" msgstr "&Flyt til affald"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Vil du slette dette punkt?" msgstr[0] "Vil du slette dette punkt?"
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?" msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Affaldsfiler" msgstr "Affaldsfiler"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses." msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Overmappe" msgstr "Overmappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe" msgstr "Hjemmemappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs" msgstr "Genindlæs"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Ny mappe..." msgstr "Ny mappe..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sortering" msgstr "Sortering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Efter navn" msgstr "Efter navn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Efter størrelse" msgstr "Efter størrelse"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Efter dato" msgstr "Efter dato"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Efter type" msgstr "Efter type"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Nedadgående" msgstr "Nedadgående"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først" msgstr "Mapper først"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonplacering" msgstr "Ikonplacering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Ved siden af filnavn" msgstr "Ved siden af filnavn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Over filnavn" msgstr "Over filnavn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Kort visning" msgstr "Kort visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljeret visning" msgstr "Detaljeret visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Trævisning" msgstr "Trævisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljeret trævisning" msgstr "Detaljeret trævisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer" msgstr "Vis skjulte filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Vis forhåndsvisning ved siden af" msgstr "Vis forhåndsvisning ved siden af"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Se forhåndsvisning" msgstr "Se forhåndsvisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Åbn filhåndtering" msgstr "Åbn filhåndtering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Vis" msgstr "&Vis"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Ein Befehlszeilenprogramm zur Abfrage des KDE-Trader-Systems" msgstr "Ein Befehlszeilenprogramm zur Abfrage des KDE-Trader-Systems"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen" msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -3017,13 +3017,13 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen " "Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen "
"anzeigen zu lassen." "anzeigen zu lassen."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?" msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?" msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen" msgstr "Dateien löschen"
@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Papierkorb werfen?" msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Papierkorb werfen?"
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Papierkorb werfen?" msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Papierkorb werfen?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb werfen" msgstr "In den Papierkorb werfen"
@ -3133,6 +3133,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "Datei ü&berspringen" msgstr "Datei ü&berspringen"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Ordnererstellung" msgstr "Ordnererstellung"
@ -4083,310 +4091,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4666,7 +4679,7 @@ msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Ordner löschen" msgstr "Ordner löschen"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften" msgstr "Eigenschaften"
@ -5423,23 +5436,23 @@ msgstr "Vollständigen Pfad anzeigen"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Benutzerdefinierter Pfad" msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits." msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners." msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt." msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Es gibt nichts zu löschen" msgstr "Es gibt nichts zu löschen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5448,19 +5461,19 @@ msgstr ""
"<b>„%1“</b>\n" "<b>„%1“</b>\n"
"wirklich löschen?</qt>" "wirklich löschen?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen" msgstr "Datei löschen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Sie haben keine Datei für den Papierkorb ausgewählt." msgstr "Sie haben keine Datei für den Papierkorb ausgewählt."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Es gibt nichts für den Papierkorb" msgstr "Es gibt nichts für den Papierkorb"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5469,126 +5482,126 @@ msgstr ""
"<b>„%1“</b>\n" "<b>„%1“</b>\n"
" wirklich in den Papierkorb werfen?</qt>" " wirklich in den Papierkorb werfen?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "In den Papierkorb" msgstr "In den Papierkorb"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&In den Papierkorb werfen" msgstr "&In den Papierkorb werfen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "translators: not called for n == 1" msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?" msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Dateien in den Papierkorb werfen" msgstr "Dateien in den Papierkorb werfen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar." msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Übergeordneter Ordner" msgstr "Übergeordneter Ordner"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Erneut laden" msgstr "Erneut laden"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner ..." msgstr "Neuer Ordner ..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung" msgstr "Sortierung"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Nach Namen" msgstr "Nach Namen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Nach Größe" msgstr "Nach Größe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Nach Datum" msgstr "Nach Datum"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Nach Typ" msgstr "Nach Typ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Absteigend" msgstr "Absteigend"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Ordner zuerst" msgstr "Ordner zuerst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Symbolposition" msgstr "Symbolposition"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Neben dem Dateinamen" msgstr "Neben dem Dateinamen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Über dem Dateinamen" msgstr "Über dem Dateinamen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Kurzdarstellung" msgstr "Kurzdarstellung"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Ausführliche Ansicht" msgstr "Ausführliche Ansicht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Baumansicht" msgstr "Baumansicht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Ausführliche Baumansicht" msgstr "Ausführliche Baumansicht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen" msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Vorschau anzeigen" msgstr "Vorschau anzeigen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Dateimanager öffnen" msgstr "Dateimanager öffnen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Ansicht" msgstr "&Ansicht"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για την ερώτηση του συστήματος συναλλαγής του " "Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για την ερώτηση του συστήματος συναλλαγής του "

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων." msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2980,13 +2980,13 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής " "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής "
"τύπων Mime του KDE." "τύπων Mime του KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου;" msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου;"
msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %1 αντικειμένων;" msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %1 αντικειμένων;"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgstr "Διαγραφή αρχείων"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr[1] ""
"Επιθυμείτε πραγματικά τη μετακίνηση αυτών των %1 αντικειμένων στα " "Επιθυμείτε πραγματικά τη μετακίνηση αυτών των %1 αντικειμένων στα "
"απορρίμματα;" "απορρίμματα;"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
@ -3101,6 +3101,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "Παράλει&ψη αρχείου" msgstr "Παράλει&ψη αρχείου"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου" msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
@ -4047,310 +4055,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4629,7 +4642,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου στον επεξεργαστή σελιδ
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου" msgstr "Διαγραφή φακέλου"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες" msgstr "Ιδιότητες"
@ -5383,23 +5396,23 @@ msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή" msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο." msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή." msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Τίποτα για διαγραφή" msgstr "Τίποτα για διαγραφή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5407,19 +5420,19 @@ msgstr ""
"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n" "<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Διαγραφή αρχείου" msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στα απορρίμματα." msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στα απορρίμματα."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στα απορρίμματα" msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στα απορρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5427,16 +5440,16 @@ msgstr ""
"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n" "<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Αρχείο στα απορρίμματα" msgstr "Αρχείο στα απορρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα απο&ρρίμματα" msgstr "Μετακίνηση στα απο&ρρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
@ -5444,111 +5457,111 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Επιθυμείτε την μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων αυτών των %1 αντικειμένων;" "Επιθυμείτε την μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων αυτών των %1 αντικειμένων;"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Αρχεία στα απορρίμματα" msgstr "Αρχεία στα απορρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος." msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Μενού" msgstr "Μενού"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Γονικός φάκελος" msgstr "Γονικός φάκελος"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση" msgstr "Επαναφόρτωση"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος φάκελος..." msgstr "Νέος φάκελος..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση" msgstr "Ταξινόμηση"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Κατά όνομα" msgstr "Κατά όνομα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Κατά μέγεθος" msgstr "Κατά μέγεθος"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Κατά ημερομηνία" msgstr "Κατά ημερομηνία"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Κατά τύπο" msgstr "Κατά τύπο"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα" msgstr "Φθίνουσα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι" msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Θέση εικονιδίου" msgstr "Θέση εικονιδίου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Δίπλα στο όνομα αρχείου" msgstr "Δίπλα στο όνομα αρχείου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Πάνω από το όνομα αρχείου" msgstr "Πάνω από το όνομα αρχείου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Σύντομη προβολή" msgstr "Σύντομη προβολή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Λεπτομερής προβολή" msgstr "Λεπτομερής προβολή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Προβολή δέντρου" msgstr "Προβολή δέντρου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Λεπτομερής προβολή δέντρου" msgstr "Λεπτομερής προβολή δέντρου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης στο πλάι" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης στο πλάι"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή αρχείων" msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή αρχείων"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Π&ροβολή" msgstr "Π&ροβολή"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgstr "A command-line tool for querying the KDE trader system"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Receiving corrupt data." msgstr "Receiving corrupt data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2918,13 +2918,13 @@ msgstr "&Edit..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this item?" msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?" msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Delete Files" msgstr "Delete Files"
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?" msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?" msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Move to Wastebin" msgstr "Move to Wastebin"
@ -3033,6 +3033,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Skip File" msgstr "&Skip File"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Creating directory" msgstr "Creating directory"
@ -3969,310 +3977,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4544,7 +4557,7 @@ msgstr "Open Folder in Bookmark Editor"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Delete Folder" msgstr "Delete Folder"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Properties" msgstr "Properties"
@ -5292,23 +5305,23 @@ msgstr "Show Full Path"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Custom Path" msgstr "Custom Path"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "A file or folder named %1 already exists." msgstr "A file or folder named %1 already exists."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "You do not have permission to create that folder." msgstr "You do not have permission to create that folder."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "You did not select a file to delete." msgstr "You did not select a file to delete."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nothing to Delete" msgstr "Nothing to Delete"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5316,19 +5329,19 @@ msgstr ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Delete File" msgstr "Delete File"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "You did not select a file to move to the wastebin." msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nothing to Move to Wastebin" msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5336,126 +5349,126 @@ msgstr ""
"<qt>Do you really want to move\n" "<qt>Do you really want to move\n"
" <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>" " <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Move File to Wastebin" msgstr "Move File to Wastebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Move to Was&tebin" msgstr "Move to Was&tebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "translators: not called for n == 1" msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?" msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Move Files to Wastebin" msgstr "Move Files to Wastebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "The specified folder does not exist or was not readable." msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Parent Folder" msgstr "Parent Folder"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Home Folder" msgstr "Home Folder"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Reload" msgstr "Reload"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "New Folder..." msgstr "New Folder..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sorting" msgstr "Sorting"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "By Name" msgstr "By Name"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "By Size" msgstr "By Size"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "By Date" msgstr "By Date"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "By Type" msgstr "By Type"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descending" msgstr "Descending"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Folders First" msgstr "Folders First"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Icon Position" msgstr "Icon Position"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Next to File Name" msgstr "Next to File Name"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Above File Name" msgstr "Above File Name"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Short View" msgstr "Short View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detailed View" msgstr "Detailed View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Tree View" msgstr "Tree View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detailed Tree View" msgstr "Detailed Tree View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Show Hidden Files" msgstr "Show Hidden Files"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Show Aside Preview" msgstr "Show Aside Preview"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Show Preview" msgstr "Show Preview"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Open File Manager" msgstr "Open File Manager"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&View" msgstr "&View"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Una herramienta de la línea de órdenes para consultar el sistema de búsqueda " "Una herramienta de la línea de órdenes para consultar el sistema de búsqueda "

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Recibiendo datos estropeados." msgstr "Recibiendo datos estropeados."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2972,13 +2972,13 @@ msgstr "&Editar..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de KDE." msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar este elemento?" msgstr[0] "¿Desea realmente borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?" msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Borrar archivos" msgstr "Borrar archivos"
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?" msgstr[0] "¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?"
msgstr[1] "¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?" msgstr[1] "¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera" msgstr "Mover a la papelera"
@ -3087,6 +3087,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "O&mitir el archivo" msgstr "O&mitir el archivo"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Creando carpeta" msgstr "Creando carpeta"
@ -4032,310 +4040,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4613,7 +4626,7 @@ msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Borrar carpeta" msgstr "Borrar carpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propiedades" msgstr "Propiedades"
@ -5363,23 +5376,23 @@ msgstr "Mostrar la ruta completa"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Ruta personalizada" msgstr "Ruta personalizada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ya existe un archivo o carpeta denominado %1." msgstr "Ya existe un archivo o carpeta denominado %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta." msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo a borrar." msgstr "No ha seleccionado ningún archivo a borrar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nada que borrar" msgstr "Nada que borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5387,19 +5400,19 @@ msgstr ""
"<qt>¿Desea realmente borrar\n" "<qt>¿Desea realmente borrar\n"
"<b>«%1»</b>?</qt>" "<b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Borrar el archivo" msgstr "Borrar el archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo para enviar a la papelera." msgstr "No ha seleccionado ningún archivo para enviar a la papelera."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nada que borrar" msgstr "Nada que borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5407,126 +5420,126 @@ msgstr ""
"<qt>¿Desea realmente eliminar\n" "<qt>¿Desea realmente eliminar\n"
"<b>«%1»</b>?</qt>" "<b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Borrar archivo" msgstr "Borrar archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Borrar" msgstr "&Borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar el elemento?" msgstr[0] "¿Desea realmente borrar el elemento?"
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos? " msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos? "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Borrar archivos" msgstr "Borrar archivos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída." msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta superior" msgstr "Carpeta superior"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Recargar" msgstr "Recargar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva carpeta..." msgstr "Nueva carpeta..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Orden" msgstr "Orden"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Por nombre" msgstr "Por nombre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Por tamaño" msgstr "Por tamaño"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Por fecha" msgstr "Por fecha"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Por tipo" msgstr "Por tipo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendente" msgstr "Descendente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Carpetas primero" msgstr "Carpetas primero"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Posición del icono" msgstr "Posición del icono"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Junto al nombre de archivo" msgstr "Junto al nombre de archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre el nombre de archivo" msgstr "Sobre el nombre de archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Vista breve" msgstr "Vista breve"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada" msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Vista de árbol" msgstr "Vista de árbol"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista de árbol detallada" msgstr "Vista de árbol detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos" msgstr "Mostrar archivos ocultos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostrar vista previa al lado" msgstr "Mostrar vista previa al lado"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Mostrar vista previa" msgstr "Mostrar vista previa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Abrir el gestor de archivos" msgstr "Abrir el gestor de archivos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Ver" msgstr "&Ver"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "KDE trader-süsteemi päringu käsureatööriist" msgstr "KDE trader-süsteemi päringu käsureatööriist"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Katlatagune"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Saadi vigased andmed." msgstr "Saadi vigased andmed."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2901,13 +2901,13 @@ msgstr "&Muuda..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Tavapärase KDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." msgstr "Tavapärase KDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see element?" msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see element?"
msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 elementi?" msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 elementi?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Failide kustutamine" msgstr "Failide kustutamine"
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Kas tõesti visata see element prügikasti?" msgstr[0] "Kas tõesti visata see element prügikasti?"
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?" msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Liigutamine prügikasti" msgstr "Liigutamine prügikasti"
@ -3016,6 +3016,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Jäta vahele" msgstr "&Jäta vahele"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Kataloogi loomine" msgstr "Kataloogi loomine"
@ -3948,310 +3956,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4522,7 +4535,7 @@ msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Kustuta kataloog" msgstr "Kustuta kataloog"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Omadused" msgstr "Omadused"
@ -5269,166 +5282,166 @@ msgstr "Täieliku asukoha näitamine"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Kohandatud asukoht" msgstr "Kohandatud asukoht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Pole midagi kustutada" msgstr "Pole midagi kustutada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <b>'%1'</b>?</qt>" msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Faili kustutamine" msgstr "Faili kustutamine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Pole midagi prügikasti visata" msgstr "Pole midagi prügikasti visata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Kas tõesti visata <b>'%1'</b> prügikasti?</qt>" msgstr "<qt>Kas tõesti visata <b>'%1'</b> prügikasti?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Faili viskamine prügikasti" msgstr "Faili viskamine prügikasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Viska prügikasti" msgstr "&Viska prügikasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] " " msgstr[0] " "
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?" msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Faili viskamine prügikasti" msgstr "Faili viskamine prügikasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Määratud kataloogi ei ole olemas või pole selle lugemine lubatud." msgstr "Määratud kataloogi ei ole olemas või pole selle lugemine lubatud."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüü"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Emakataloog" msgstr "Emakataloog"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Kodukataloog" msgstr "Kodukataloog"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Laadi uuesti" msgstr "Laadi uuesti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Uus kataloog..." msgstr "Uus kataloog..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sortimine" msgstr "Sortimine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Nime järgi" msgstr "Nime järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Suuruse järgi" msgstr "Suuruse järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Kuupäeva järgi" msgstr "Kuupäeva järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Tüübi järgi" msgstr "Tüübi järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Alanevalt" msgstr "Alanevalt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Kataloogid esimesena" msgstr "Kataloogid esimesena"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ikooni asukoht" msgstr "Ikooni asukoht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Failinime kõrval" msgstr "Failinime kõrval"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Failinime kohal" msgstr "Failinime kohal"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Lühike vaade" msgstr "Lühike vaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detailne vaade" msgstr "Detailne vaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Puuvaade" msgstr "Puuvaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detailne puuvaade" msgstr "Detailne puuvaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Peidetud failide näitamine" msgstr "Peidetud failide näitamine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Eelvaatluse näitamine kõrval" msgstr "Eelvaatluse näitamine kõrval"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Eelvaatluse näitamine" msgstr "Eelvaatluse näitamine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Ava failihaldur" msgstr "Ava failihaldur"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Vaade" msgstr "&Vaade"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"KDEren zerbitzuak bilatzeko sistemari kontsultak egiteko komando-lerroko " "KDEren zerbitzuak bilatzeko sistemari kontsultak egiteko komando-lerroko "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." msgstr "Hondatutako datuak jasotzen."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2922,13 +2922,13 @@ msgstr "&Editatu..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?" msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?" msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgstr "Ezabatu fitxategiak"
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?" msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?" msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Eraman zakarrontzira" msgstr "Eraman zakarrontzira"
@ -3037,6 +3037,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Jauzi fitxategia" msgstr "&Jauzi fitxategia"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Direktorioa sortzen" msgstr "Direktorioa sortzen"
@ -3979,310 +3987,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4556,7 +4569,7 @@ msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Ezabatu karpeta" msgstr "Ezabatu karpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propietateak" msgstr "Propietateak"
@ -5308,23 +5321,23 @@ msgstr "Erakutsi bide-izen osoa"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Bide-izen pertsonalizatua" msgstr "Bide-izen pertsonalizatua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena." msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategi bat hautatu." msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategi bat hautatu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ezabatzeko ezer ez" msgstr "Ezabatzeko ezer ez"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5332,19 +5345,19 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude \n" "<qt>Ziur zaude \n"
" <b>'%1'</b> ezabatu nahi duzula?</qt>" " <b>'%1'</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia" msgstr "Ezabatu fitxategia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategi bat hautatu." msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategi bat hautatu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Zakarrontziratzeko ezer ez" msgstr "Zakarrontziratzeko ezer ez"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5352,126 +5365,126 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude \n" "<qt>Ziur zaude \n"
" <b>'%1'</b>zakarrontziratu nahi duzula?</qt>" " <b>'%1'</b>zakarrontziratu nahi duzula?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Zakarrontziratu fitxategia" msgstr "Zakarrontziratu fitxategia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Zakarrontziratu" msgstr "&Zakarrontziratu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "itzultzaileak: ez zaio deitzen n == 1 denean" msgstr[0] "itzultzaileak: ez zaio deitzen n == 1 denean"
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?" msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak" msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menua" msgstr "Menua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Guraso karpeta" msgstr "Guraso karpeta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Etxeko karpeta" msgstr "Etxeko karpeta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Birzamatu" msgstr "Birzamatu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Karpeta berria..." msgstr "Karpeta berria..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sailkatzen" msgstr "Sailkatzen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Izenaren arabera" msgstr "Izenaren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Neurriaren arabera" msgstr "Neurriaren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Dataren arabera" msgstr "Dataren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Motaren arabera" msgstr "Motaren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Beherakorra" msgstr "Beherakorra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Karpetak lehenengo" msgstr "Karpetak lehenengo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonoaren kokapena" msgstr "Ikonoaren kokapena"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "FItxategi-izenaren ondoan" msgstr "FItxategi-izenaren ondoan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "FItxategi-izenaren gainean" msgstr "FItxategi-izenaren gainean"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Ikuspegi laburtua" msgstr "Ikuspegi laburtua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Ikuspegi xehetua" msgstr "Ikuspegi xehetua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegi xehetua" msgstr "Zuhaitz-ikuspegi xehetua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Erakutsi alboko aurrebista" msgstr "Erakutsi alboko aurrebista"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Erakutsi aurrebista" msgstr "Erakutsi aurrebista"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea" msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Ikusi" msgstr "&Ikusi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:02+0330\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:02+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "یک ابزار خط فرمان برای پرس‌وجو از سیستم بازرگان KDE" msgstr "یک ابزار خط فرمان برای پرس‌وجو از سیستم بازرگان KDE"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "ارومیه"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "در حال دریافت داده خراب." msgstr "در حال دریافت داده خراب."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "&ویرایش..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم KDE، این دکمه را فشار دهید." msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم KDE، این دکمه را فشار دهید."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را حذف کنید؟" msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "حذف پرونده‌ها" msgstr "حذف پرونده‌ها"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را حذف کنید؟" msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "حرکت به زباله" msgstr "حرکت به زباله"
@ -3034,6 +3034,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&پرش پرونده‌" msgstr "&پرش پرونده‌"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "ایجاد فهرست راهنما" msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4551,7 +4564,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "حذف پوشه" msgstr "حذف پوشه"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "ویژگیها" msgstr "ویژگیها"
@ -5306,23 +5319,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "مسیر سفارشی" msgstr "مسیر سفارشی"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید." msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود." msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد" msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5330,19 +5343,19 @@ msgstr ""
"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n" "<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
"را حذف کنید؟</qt>" "را حذف کنید؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "حذف پرونده" msgstr "حذف پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود." msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد" msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5350,129 +5363,129 @@ msgstr ""
"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n" "<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
"را زباله کنید؟</qt>" "را زباله کنید؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "زباله کردن پرونده" msgstr "زباله کردن پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&زباله‌" msgstr "&زباله‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را زباله کنید؟" msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را زباله کنید؟"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "زباله کردن پرونده‌ها" msgstr "زباله کردن پرونده‌ها"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "پوشه مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود." msgstr "پوشه مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "گزینگان" msgstr "گزینگان"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "پوشه پدر" msgstr "پوشه پدر"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "پوشه آغازه" msgstr "پوشه آغازه"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد" msgstr "بارگذاری مجدد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "پوشه جدید..." msgstr "پوشه جدید..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "مرتب کردن" msgstr "مرتب کردن"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "بر اساس نام" msgstr "بر اساس نام"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه" msgstr "بر اساس اندازه"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ" msgstr "بر اساس تاریخ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع" msgstr "بر اساس نوع"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "نزولی" msgstr "نزولی"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "ابتدا پوشه‌ها" msgstr "ابتدا پوشه‌ها"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "موقعیت شمایل" msgstr "موقعیت شمایل"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "بعدار نام پرونده" msgstr "بعدار نام پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "بالای نام پرونده" msgstr "بالای نام پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "نمای کوتاه" msgstr "نمای کوتاه"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "نمای مفصل‌" msgstr "نمای مفصل‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "نمای مفصل‌" msgstr "نمای مفصل‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "نمای مفصل‌" msgstr "نمای مفصل‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی" msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "باز کردن محاوره پرونده" msgstr "باز کردن محاوره پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&نما‌" msgstr "&نما‌"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:28+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTrader-asiakas" msgstr "KTrader-asiakas"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Komentorivityökalu KDE:n trader-järjestelmää varten " msgstr "Komentorivityökalu KDE:n trader-järjestelmää varten "

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Vastaanotetaan vioittunutta tietoa." msgstr "Vastaanotetaan vioittunutta tietoa."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2903,13 +2903,13 @@ msgstr "&Muokkaa…"
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Näytä tuttu KDE:n MIME-tyyppimuokkain napsauttamalla tätä painiketta." msgstr "Näytä tuttu KDE:n MIME-tyyppimuokkain napsauttamalla tätä painiketta."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa seuraavat %1 kohdetta?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa seuraavat %1 kohdetta?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Poista tiedostot" msgstr "Poista tiedostot"
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän kohteen roskakoriin?" msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän kohteen roskakoriin?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää seuraavat %1 kohdetta roskakoriin?" msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää seuraavat %1 kohdetta roskakoriin?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin" msgstr "Siirrä roskakoriin"
@ -3019,6 +3019,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Ohita tiedosto" msgstr "&Ohita tiedosto"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Luodaan kansiota" msgstr "Luodaan kansiota"
@ -3958,310 +3966,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4533,7 +4546,7 @@ msgstr "Avaa kansio kirjanmerkkimuokkaimeen"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Poista kansio" msgstr "Poista kansio"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet" msgstr "Ominaisuudet"
@ -5283,23 +5296,23 @@ msgstr "Näytä koko polku"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Mukautettu polku" msgstr "Mukautettu polku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa." msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia." msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu." msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ei poistettavaa" msgstr "Ei poistettavaa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5307,19 +5320,19 @@ msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n" "<qt>Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
" <b>%1</b>?</qt>" " <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto" msgstr "Poista tiedosto"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu." msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Ei poistettavaa" msgstr "Ei poistettavaa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5327,127 +5340,127 @@ msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti siirtää roskakoriin tiedoston\n" "<qt>Haluatko varmasti siirtää roskakoriin tiedoston\n"
" <b>%1</b>?</qt>" " <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin" msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Poista" msgstr "&Poista"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?" msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %1 tiedostoa roskakoriin?" msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %1 tiedostoa roskakoriin?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Roskakorin tiedostot" msgstr "Roskakorin tiedostot"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Määritettyä kansiota ei ole olemassa tai se ei ole luettavissa." msgstr "Määritettyä kansiota ei ole olemassa tai se ei ole luettavissa."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Valikko" msgstr "Valikko"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Yläkansio" msgstr "Yläkansio"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio" msgstr "Kotikansio"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Uusi kansio…" msgstr "Uusi kansio…"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
# Tämä on alavalikon otsikko, siksi substantiivimuoto! # Tämä on alavalikon otsikko, siksi substantiivimuoto!
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Lajittelu" msgstr "Lajittelu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Nimen mukaan" msgstr "Nimen mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Koon mukaan" msgstr "Koon mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Päiväyksen mukaan" msgstr "Päiväyksen mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Tyypin mukaan" msgstr "Tyypin mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Alenevasti" msgstr "Alenevasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Kansiot ensin" msgstr "Kansiot ensin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Kuvakkeen sijainti" msgstr "Kuvakkeen sijainti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Tiedostonimen vieressä" msgstr "Tiedostonimen vieressä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Tiedostonimen päällä" msgstr "Tiedostonimen päällä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Lyhyt näkymä" msgstr "Lyhyt näkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Puunäkymä" msgstr "Puunäkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Yksityiskohtainen puunäkymä" msgstr "Yksityiskohtainen puunäkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot" msgstr "Näytä piilotiedostot"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Näytä esikatselun vieressä" msgstr "Näytä esikatselun vieressä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Näytä esikatselu" msgstr "Näytä esikatselu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta" msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Näytä" msgstr "&Näytä"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:23+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Un outil en ligne de commande pour interroger le système KDE de gestion de " "Un outil en ligne de commande pour interroger le système KDE de gestion de "

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n" "Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Réception de données corrompues." msgstr "Réception de données corrompues."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2994,13 +2994,13 @@ msgstr "Modifi&er..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de KDE." msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Supprimer les fichiers" msgstr "Supprimer les fichiers"
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre dans la corbeille" msgstr "Mettre dans la corbeille"
@ -3111,6 +3111,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Ignorer le fichier" msgstr "&Ignorer le fichier"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
# unreviewed-context # unreviewed-context
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
@ -4057,310 +4065,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4640,7 +4653,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Supprimer le dossier" msgstr "Supprimer le dossier"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propriétés" msgstr "Propriétés"
@ -5406,23 +5419,23 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Emplacement personnalisé" msgstr "Emplacement personnalisé"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Rien à supprimer" msgstr "Rien à supprimer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5430,19 +5443,19 @@ msgstr ""
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer\n" "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer\n"
"<b>%1</b> ?</qt>" "<b>%1</b> ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier" msgstr "Supprimer le fichier"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Rien à mettre à la corbeille" msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5450,126 +5463,126 @@ msgstr ""
"<qt>Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" "<qt>Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
"<b>%1</b> à la corbeille ?</qt>" "<b>%1</b> à la corbeille ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille" msgstr "Mettre à la &corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Message non traduit." msgstr[0] "Message non traduit."
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier parent" msgstr "Dossier parent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier utilisateur" msgstr "Dossier utilisateur"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Recharger" msgstr "Recharger"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Nouveau dossier..." msgstr "Nouveau dossier..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Tri" msgstr "Tri"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Par nom" msgstr "Par nom"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Par taille" msgstr "Par taille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Par date" msgstr "Par date"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Par type" msgstr "Par type"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendant" msgstr "Descendant"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Les dossiers d'abord" msgstr "Les dossiers d'abord"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Position de l'icône" msgstr "Position de l'icône"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "À coté du nom de fichier" msgstr "À coté du nom de fichier"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Au-dessus du nom de fichier" msgstr "Au-dessus du nom de fichier"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Affichage simple" msgstr "Affichage simple"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Affichage détaillé" msgstr "Affichage détaillé"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Affichage arborescent" msgstr "Affichage arborescent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Affichage arborescent détaillé" msgstr "Affichage arborescent détaillé"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés" msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Afficher l'aperçu à coté" msgstr "Afficher l'aperçu à coté"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Afficher l'aperçu" msgstr "Afficher l'aperçu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Afficha&ge" msgstr "Afficha&ge"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/ktraderclient.po\n" "Project-Id-Version: kdebase/ktraderclient.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Uirlis líne na n-orduithe a dhéanann iarratais ar an gcóras trádálaí KDE" "Uirlis líne na n-orduithe a dhéanann iarratais ar an gcóras trádálaí KDE"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs/kio4.po\n" "Project-Id-Version: kdelibs/kio4.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Sonraí truaillithe á bhfáil." msgstr "Sonraí truaillithe á bhfáil."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "&Eagar..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?" msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mhír seo a scriosadh?"
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a scriosadh?" msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a scriosadh?"
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a scriosadh?" msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a scriosadh?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Scrios Comhaid" msgstr "Scrios Comhaid"
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?" msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a chur sa bhruscar?" msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Cuir sa Bhruscar" msgstr "Cuir sa Bhruscar"
@ -2892,6 +2892,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Gabh Thar Chomhad" msgstr "&Gabh Thar Chomhad"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Comhadlann á cruthú" msgstr "Comhadlann á cruthú"
@ -3848,310 +3856,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Oscail Fillteán san Eagarthóir Leabharmharcanna"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Scrios Fillteán" msgstr "Scrios Fillteán"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Airíonna" msgstr "Airíonna"
@ -5167,23 +5180,23 @@ msgstr "Taispeáin an Chonair Iomlán"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Conair Shaincheaptha" msgstr "Conair Shaincheaptha"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana." msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú." msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh." msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Faic le Scriosadh" msgstr "Faic le Scriosadh"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5191,19 +5204,19 @@ msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
" <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>" " <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Scrios Comhad" msgstr "Scrios Comhad"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar." msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar" msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5211,16 +5224,16 @@ msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
" <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>" " <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar" msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Bruscar" msgstr "&Bruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?" msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?"
@ -5231,111 +5244,111 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?" msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?" msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar" msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh." msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár" msgstr "Roghchlár"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Máthairfhillteán" msgstr "Máthairfhillteán"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Fillteán Baile" msgstr "Fillteán Baile"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Athluchtaigh" msgstr "Athluchtaigh"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Fillteán Nua..." msgstr "Fillteán Nua..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Scrios" msgstr "Scrios"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sórtáil" msgstr "Sórtáil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "De Réir Ainm" msgstr "De Réir Ainm"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "De Réir Méide" msgstr "De Réir Méide"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "De Réir Dáta" msgstr "De Réir Dáta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "De Réir Cineáil" msgstr "De Réir Cineáil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Ag dul síos" msgstr "Ag dul síos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Fillteáin ar dTús" msgstr "Fillteáin ar dTús"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Amharc Gairid" msgstr "Amharc Gairid"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Amharc Mionsonraithe" msgstr "Amharc Mionsonraithe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Amharc Crainn" msgstr "Amharc Crainn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Amharc Mionsonraithe Crainn" msgstr "Amharc Mionsonraithe Crainn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe" msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Taispeáin Réamhamharc" msgstr "Taispeáin Réamhamharc"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Oscail Bainisteoir Comhad" msgstr "Oscail Bainisteoir Comhad"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Amharc" msgstr "&Amharc"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:41+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Unha utilidade da liña de ordes para pescudar no sistema de transaccións de " "Unha utilidade da liña de ordes para pescudar no sistema de transaccións de "

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n" "Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Estanse a recibir datos corrompidos." msgstr "Estanse a recibir datos corrompidos."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2944,13 +2944,13 @@ msgstr "&Editar..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Prema neste botón para mostrar o editor de KDE para os tipos mime." msgstr "Prema neste botón para mostrar o editor de KDE para os tipos mime."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?" msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?" msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Eliminar os ficheiros" msgstr "Eliminar os ficheiros"
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Desexa realmente deitar este elemento no lixo?" msgstr[0] "Desexa realmente deitar este elemento no lixo?"
msgstr[1] "Desexa realmente deitar estes %1 elementos no lixo?" msgstr[1] "Desexa realmente deitar estes %1 elementos no lixo?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Deitar no lixo" msgstr "Deitar no lixo"
@ -3059,6 +3059,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "Omitir o &ficheiro" msgstr "Omitir o &ficheiro"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Estase a crear o cartafol" msgstr "Estase a crear o cartafol"
@ -3994,310 +4002,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Abrir o cartafol no editor de marcadores"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Eliminar o cartafol" msgstr "Eliminar o cartafol"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propiedades" msgstr "Propiedades"
@ -5323,23 +5336,23 @@ msgstr "Mostrar a ruta completa"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Ruta personalizada" msgstr "Ruta personalizada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Xa existe un ficheiro ou cartafol chamado %1." msgstr "Xa existe un ficheiro ou cartafol chamado %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Non ten permisos para crear ese cartafol." msgstr "Non ten permisos para crear ese cartafol."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Non escolleu un ficheiro para eliminar." msgstr "Non escolleu un ficheiro para eliminar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Non hai nada para eliminar" msgstr "Non hai nada para eliminar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5347,19 +5360,19 @@ msgstr ""
"<qt>Desexa realmente eliminar\n" "<qt>Desexa realmente eliminar\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar o ficheiro" msgstr "Eliminar o ficheiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Non escolleu un ficheiro para deitar no lixo." msgstr "Non escolleu un ficheiro para deitar no lixo."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Non hai nada para deitar no lixo" msgstr "Non hai nada para deitar no lixo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5367,126 +5380,126 @@ msgstr ""
"<qt>Desexa realmente deitar no lixo\n" "<qt>Desexa realmente deitar no lixo\n"
"<b>«%1»</b>?</qt>" "<b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Deitar o ficheiro no lixo" msgstr "Deitar o ficheiro no lixo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Deitar no &Lixo" msgstr "Deitar no &Lixo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "vergalludo! " msgstr[0] "vergalludo! "
msgstr[1] "Desexa realmente deitar no lixo estes %1 elementos? " msgstr[1] "Desexa realmente deitar no lixo estes %1 elementos? "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Deitar no lixo os ficheiros" msgstr "Deitar no lixo os ficheiros"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "O cartafol especificado non existe ou non é lexíbel." msgstr "O cartafol especificado non existe ou non é lexíbel."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Cartafol superior" msgstr "Cartafol superior"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Cartafol persoal" msgstr "Cartafol persoal"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Cargar de novo" msgstr "Cargar de novo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Novo cartafol..." msgstr "Novo cartafol..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación" msgstr "Ordenación"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Polo nome" msgstr "Polo nome"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Polo tamaño" msgstr "Polo tamaño"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Pola data" msgstr "Pola data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Polo tipo" msgstr "Polo tipo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendente" msgstr "Descendente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Os cartafoles primeiro" msgstr "Os cartafoles primeiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Posición das iconas" msgstr "Posición das iconas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Xunto ao nome do ficheiro" msgstr "Xunto ao nome do ficheiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre o nome do ficheiro" msgstr "Sobre o nome do ficheiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Vista abreviada" msgstr "Vista abreviada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada" msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Vista en árbore" msgstr "Vista en árbore"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista en árbore detallada" msgstr "Vista en árbore detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos" msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostrar a vista previa a un lado" msgstr "Mostrar a vista previa a un lado"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Mostrar a vista previa" msgstr "Mostrar a vista previa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros" msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Vista" msgstr "&Vista"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "כלי שורת פקודה לתשאול מערכת הסחר של KDE" msgstr "כלי שורת פקודה לתשאול מערכת הסחר של KDE"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "התקבלו נתונים משובשים." msgstr "התקבלו נתונים משובשים."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2849,13 +2849,13 @@ msgstr "&ערוך..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג את עורך טיפוסי ה־Mime של KDE." msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג את עורך טיפוסי ה־Mime של KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?" msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?"
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 פריטים אלו?" msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 פריטים אלו?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "מחיקת קבצים" msgstr "מחיקת קבצים"
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?" msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?"
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?" msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "העבר לאשפה" msgstr "העבר לאשפה"
@ -2963,6 +2963,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&דלג על הקובץ" msgstr "&דלג על הקובץ"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "יוצר תיקייה" msgstr "יוצר תיקייה"
@ -3889,310 +3897,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4463,7 +4476,7 @@ msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "מחק תיקייה" msgstr "מחק תיקייה"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים" msgstr "מאפיינים"
@ -5205,23 +5218,23 @@ msgstr "הצג נתיב מלא"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "נתיב מותאם אישית" msgstr "נתיב מותאם אישית"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים." msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו." msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "אין מה למחוק" msgstr "אין מה למחוק"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5229,19 +5242,19 @@ msgstr ""
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n"
" ?<b>\"%1\"</b></qt>" " ?<b>\"%1\"</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "מחק קובץ" msgstr "מחק קובץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "לא בחרת קובץ להעברה לאשפה." msgstr "לא בחרת קובץ להעברה לאשפה."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "אין מה להעביר לאשפה" msgstr "אין מה להעביר לאשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5249,16 +5262,16 @@ msgstr ""
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך להעביר לאשפה את\n" "<qt>האם אתה בטוח שברצונך להעביר לאשפה את\n"
" ?<b>\"%1\"</b></qt>" " ?<b>\"%1\"</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "העבר קובץ לאשפה" msgstr "העבר קובץ לאשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "העבר ל&אשפה" msgstr "העבר ל&אשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
@ -5269,111 +5282,111 @@ msgstr[0] ""
"ושמונה בלבד - אחרת, אתה מאשר את קבלת האיגרת הזאת בכל יום. או שלא." "ושמונה בלבד - אחרת, אתה מאשר את קבלת האיגרת הזאת בכל יום. או שלא."
msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפרטים הבאים?" msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפרטים הבאים?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "העברת קבצים לאשפה" msgstr "העברת קבצים לאשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה." msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "תפריט" msgstr "תפריט"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "תיקיית האב" msgstr "תיקיית האב"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית בית" msgstr "תיקיית בית"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש" msgstr "טען מחדש"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "תיקייה חדשה..." msgstr "תיקייה חדשה..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "מיון" msgstr "מיון"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "לפי שם" msgstr "לפי שם"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "לפי גודל" msgstr "לפי גודל"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "לפי תאריך" msgstr "לפי תאריך"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "לפי סוג" msgstr "לפי סוג"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "סדר יורד" msgstr "סדר יורד"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "תיקיות ראשונות" msgstr "תיקיות ראשונות"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "מיקום הסמל" msgstr "מיקום הסמל"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "ליד שם הקובץ" msgstr "ליד שם הקובץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "מעל שם הקובץ" msgstr "מעל שם הקובץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "תצוגה מקוצרת" msgstr "תצוגה מקוצרת"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "תצוגה מפורטת" msgstr "תצוגה מפורטת"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "תצוגת עץ" msgstr "תצוגת עץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "תצוגה עץ מפורטת" msgstr "תצוגה עץ מפורטת"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים" msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "הצג תצוגה מקדימה בצד" msgstr "הצג תצוגה מקדימה בצד"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "הצג תצוגה מקדימה" msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "פתח את מנהל הקבצים" msgstr "פתח את מנהל הקבצים"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&תצוגה" msgstr "&תצוגה"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:44+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "के-ट्रेडर-क्लाएंट" msgstr "के-ट्रेडर-क्लाएंट"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "केडीई ट्रेडर तंत्र को क्वैरी करने के लिए एक कमांड लाइन औजार" msgstr "केडीई ट्रेडर तंत्र को क्वैरी करने के लिए एक कमांड लाइन औजार"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 17:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-17 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है." msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "संपादन... (&E)"
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?" msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?" msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ" msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?" msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?" msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ" msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
@ -2898,6 +2898,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)" msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
@ -3839,310 +3847,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4411,7 +4424,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खो
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "गुण" msgstr "गुण"
@ -5164,23 +5177,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "मनपसंद पथ" msgstr "मनपसंद पथ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. " msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है." msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है" msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5188,148 +5201,148 @@ msgstr ""
"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n" "<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है" msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>" msgstr "<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ" msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "रद्दी (&T)" msgstr "रद्दी (&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" msgstr[0] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "फ़ाइलों को रद्दी में भेजें" msgstr "फ़ाइलों को रद्दी में भेजें"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है." msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू" msgstr "मेन्यू"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर " msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "घर फ़ोल्डर" msgstr "घर फ़ोल्डर"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "री-लोड" msgstr "री-लोड"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "नया फ़ोल्डर..." msgstr "नया फ़ोल्डर..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ" msgstr "मिटाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "क्रमबद्ध करने में" msgstr "क्रमबद्ध करने में"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "नाम से" msgstr "नाम से"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "आकार से " msgstr "आकार से "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "तारीख़ से" msgstr "तारीख़ से"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "क़िस्म से " msgstr "क़िस्म से "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "घटते क्रम में" msgstr "घटते क्रम में"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "छोटा दृश्य" msgstr "छोटा दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "विस्तृत दृश्य" msgstr "विस्तृत दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "विस्तृत दृश्य" msgstr "विस्तृत दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "विस्तृत दृश्य" msgstr "विस्तृत दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ" msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ" msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ" msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद" msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "देखें (&V)" msgstr "देखें (&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n"
"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n" "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca" msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4 0\n" "Project-Id-Version: kio4 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Travnjaci Lakeridge"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Primam pokvarene podatke." msgstr "Primam pokvarene podatke."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2920,14 +2920,14 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova." "Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?" msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?"
msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?" msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?" msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Izbriši datoteke" msgstr "Izbriši datoteke"
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeće?"
msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?" msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?"
msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?" msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u smeće" msgstr "Premjesti u smeće"
@ -3041,6 +3041,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Preskoči datoteku" msgstr "&Preskoči datoteku"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Stvaranje direktorija" msgstr "Stvaranje direktorija"
@ -3986,310 +3994,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Izbriši direktorij" msgstr "Izbriši direktorij"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Svojstva" msgstr "Svojstva"
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Prikaži cijelu putanju"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Prilagođena putanja" msgstr "Prilagođena putanja"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji." msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij." msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje." msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nema ništa za brisanje" msgstr "Nema ništa za brisanje"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li doista izbrisati \n" "<qt>Želite li doista izbrisati \n"
"<b>'%1'</b>?</qt>" "<b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Izbriši datoteku" msgstr "Izbriši datoteku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće." msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće" msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5356,127 +5369,127 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n" "<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n"
"<b>'%1'</b>?</qt>" "<b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Baci datoteku u smeće" msgstr "Baci datoteku u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&U smeće" msgstr "&U smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?" msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?"
msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?" msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?" msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Baci datoteku u smeće" msgstr "Baci datoteku u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv." msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Izbornik" msgstr "Izbornik"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Mapa roditelj" msgstr "Mapa roditelj"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Osobna mapa" msgstr "Osobna mapa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj" msgstr "Ponovno učitaj"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Nova mapa…" msgstr "Nova mapa…"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sortiraj" msgstr "Sortiraj"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Po nazivu" msgstr "Po nazivu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Po veličini" msgstr "Po veličini"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Po datumu" msgstr "Po datumu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Po tipu:" msgstr "Po tipu:"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Silazno" msgstr "Silazno"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Prvo mape" msgstr "Prvo mape"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Položaj ikone" msgstr "Položaj ikone"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Pokraj naziva datoteke" msgstr "Pokraj naziva datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Iznad naziva datoteke" msgstr "Iznad naziva datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Skraćeni prikaz" msgstr "Skraćeni prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljni prikaz" msgstr "Detaljni prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Prikaz kroz stablo" msgstr "Prikaz kroz stablo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo" msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke" msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Prikaži odvojen pregled" msgstr "Prikaži odvojen pregled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Prikaži pregled" msgstr "Prikaži pregled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Otvori upravitelja datoteka" msgstr "Otvori upravitelja datoteka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Prikaz" msgstr "&Prikaz"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n" "Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Parancssoros eszköz a KDE szolgáltatáskomponenseinek lekérdezéséhez" msgstr "Parancssoros eszköz a KDE szolgáltatáskomponenseinek lekérdezéséhez"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n" "Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Hibás adatok érkeztek." msgstr "Hibás adatok érkeztek."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgstr "Sz&erkesztés..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához." msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Biztosan törölni szeretné ezt az elemet?" msgstr[0] "Biztosan törölni szeretné ezt az elemet?"
msgstr[1] "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?" msgstr[1] "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "A fájlok törlése" msgstr "A fájlok törlése"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt az elemet?" msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt az elemet?"
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt a(z) %1 elemet?" msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt a(z) %1 elemet?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a Kukába" msgstr "Áthelyezés a Kukába"
@ -3036,6 +3036,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "A fájl ki&hagyása" msgstr "A fájl ki&hagyása"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Könyvtár létrehozása" msgstr "Könyvtár létrehozása"
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4558,7 +4571,7 @@ msgstr "A mappa megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "A mappa törlése" msgstr "A mappa törlése"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok" msgstr "Tulajdonságok"
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Teljes elérési út"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Egyéni elérési út" msgstr "Egyéni elérési út"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 nevű fájl vagy mappa már létezik." msgstr "%1 nevű fájl vagy mappa már létezik."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nincs jogosultsága a mappa létrehozásához." msgstr "Nincs jogosultsága a mappa létrehozásához."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez." msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nincs mit törölni" msgstr "Nincs mit törölni"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt:\n" "<qt>Biztosan törölni szeretné ezt:\n"
" <b>„%1”</b>?</qt>" " <b>„%1”</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "A fájl törlése" msgstr "A fájl törlése"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nem jelölt ki Kukába helyezendő fájlt." msgstr "Nem jelölt ki Kukába helyezendő fájlt."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nincs mit a Kukába helyezni" msgstr "Nincs mit a Kukába helyezni"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5356,126 +5369,126 @@ msgstr ""
"<qt>Biztosan a Kukába szeretné helyezni:\n" "<qt>Biztosan a Kukába szeretné helyezni:\n"
" <b>„%1”</b>?</qt>" " <b>„%1”</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "A fájl Kukába helyezése" msgstr "A fájl Kukába helyezése"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Ku&kába" msgstr "Ku&kába"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt az elemet?" msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt az elemet?"
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet?" msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "A fájlok Kukába helyezése" msgstr "A fájlok Kukába helyezése"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "A megadott mappa nem létezik vagy nem olvasható." msgstr "A megadott mappa nem létezik vagy nem olvasható."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Szülőmappa" msgstr "Szülőmappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa" msgstr "Saját mappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés" msgstr "Újratöltés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Új mappa..." msgstr "Új mappa..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés" msgstr "Rendezés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Név szerint" msgstr "Név szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Méret szerint" msgstr "Méret szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Dátum szerint" msgstr "Dátum szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Típus szerint" msgstr "Típus szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő sorrendben" msgstr "Csökkenő sorrendben"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "A mappák előre" msgstr "A mappák előre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonpozíció" msgstr "Ikonpozíció"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "A fájlnév mellett" msgstr "A fájlnév mellett"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "A fájlnév fölött" msgstr "A fájlnév fölött"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Rövid nézet" msgstr "Rövid nézet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Részletes nézet" msgstr "Részletes nézet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Fastruktúra" msgstr "Fastruktúra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Részletes fastruktúra" msgstr "Részletes fastruktúra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "A rejtett fájlok mutatása" msgstr "A rejtett fájlok mutatása"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Gyorsnézet oldalt" msgstr "Gyorsnézet oldalt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Gyorsnézet" msgstr "Gyorsnézet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Fájlkezelő megnyitása" msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Né&zet" msgstr "Né&zet"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:07+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Un instrumento de linea de commando pro consultar le systema de servicios " "Un instrumento de linea de commando pro consultar le systema de servicios "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 23:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Il es recipente datos corrupte." msgstr "Il es recipente datos corrupte."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2954,13 +2954,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
"Pulsa iste button pro monstrar le editor familiar de KDE pro typo mime." "Pulsa iste button pro monstrar le editor familiar de KDE pro typo mime."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste elemento?" msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste elemento?"
msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 elementos?" msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 elementos?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Dele files" msgstr "Dele files"
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Tu realmente vole mover iste elemento a corbe?" msgstr[0] "Tu realmente vole mover iste elemento a corbe?"
msgstr[1] "Tu realmente vole mover iste %1 elementos a corbe?" msgstr[1] "Tu realmente vole mover iste %1 elementos a corbe?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Move a corbe" msgstr "Move a corbe"
@ -3070,6 +3070,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Salta file" msgstr "&Salta file"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Crear directorio" msgstr "Crear directorio"
@ -4009,310 +4017,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Aperi dossier in editor de marcator de libro"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Dele dossier" msgstr "Dele dossier"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Proprietates" msgstr "Proprietates"
@ -5341,23 +5354,23 @@ msgstr "Monstra percurso integre"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Percurso personalisate" msgstr "Percurso personalisate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe." msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier." msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Tu non seligeva un file de deler." msgstr "Tu non seligeva un file de deler."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nihil de deler" msgstr "Nihil de deler"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5365,19 +5378,19 @@ msgstr ""
"<qt>Tu vermente vole deler\n" "<qt>Tu vermente vole deler\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Dele file" msgstr "Dele file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Tu non seligeva un file de mover a corbe." msgstr "Tu non seligeva un file de mover a corbe."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nihil de mover a corbe" msgstr "Nihil de mover a corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5385,126 +5398,126 @@ msgstr ""
"<qt>Tu vermente vole mover a corbe\n" "<qt>Tu vermente vole mover a corbe\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "File de corbe" msgstr "File de corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Corbe" msgstr "&Corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "traductores: non clamate per n == 1" msgstr[0] "traductores: non clamate per n == 1"
msgstr[1] "Tu realmente vole mover a corbe iste %1 elementos?" msgstr[1] "Tu realmente vole mover a corbe iste %1 elementos?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Files de corbe" msgstr "Files de corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Le specificate dossier non existe o non es legibile." msgstr "Le specificate dossier non existe o non es legibile."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier genitor" msgstr "Dossier genitor"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier Domo" msgstr "Dossier Domo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Recarga" msgstr "Recarga"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Nove dossier..." msgstr "Nove dossier..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dele" msgstr "Dele"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Ordinar" msgstr "Ordinar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Per nomine" msgstr "Per nomine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Per dimension" msgstr "Per dimension"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Per data" msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Per typo" msgstr "Per typo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Descendente" msgstr "Descendente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Prime le dossieres" msgstr "Prime le dossieres"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Position de icone" msgstr "Position de icone"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Proxime al nomine de file" msgstr "Proxime al nomine de file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Supra nomine de file" msgstr "Supra nomine de file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Vista breve" msgstr "Vista breve"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detaliate" msgstr "Vista detaliate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Vista a arbore" msgstr "Vista a arbore"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista a arbore detaliate" msgstr "Vista a arbore detaliate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Monstra files celate" msgstr "Monstra files celate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Monstra vista preliminar a latere" msgstr "Monstra vista preliminar a latere"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Monstrar vista preliminar" msgstr "Monstrar vista preliminar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Aperi Gerente de File" msgstr "Aperi Gerente de File"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Vista" msgstr "&Vista"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Skipanalínutól til fyrirspurna í KDE trader kerfið" msgstr "Skipanalínutól til fyrirspurna í KDE trader kerfið"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Nágreni"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Móttek óskiljanleg gögn." msgstr "Móttek óskiljanleg gögn."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega KDE MIME-taga ritil." "Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega KDE MIME-taga ritil."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut?" msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut?"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?" msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Eyða skrám" msgstr "Eyða skrám"
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Viltu örugglega setja þessa skrá í ruslið?" msgstr[0] "Viltu örugglega setja þessa skrá í ruslið?"
msgstr[1] "Viltu örugglega setja þessar %1 skrár í ruslið?" msgstr[1] "Viltu örugglega setja þessar %1 skrár í ruslið?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Setja í ruslið" msgstr "Setja í ruslið"
@ -3038,6 +3038,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Sleppa skrá" msgstr "&Sleppa skrá"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Bý til möppu" msgstr "Bý til möppu"
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4561,7 +4574,7 @@ msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Eyða möppu" msgstr "Eyða möppu"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Eiginleikar" msgstr "Eiginleikar"
@ -5305,23 +5318,23 @@ msgstr "Sýna heildarslóð"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Sérsniðin slóð" msgstr "Sérsniðin slóð"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1." msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Engu að eyða" msgstr "Engu að eyða"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5329,19 +5342,19 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða\n" "<qt>Viltu örugglega eyða\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Eyða skrá" msgstr "Eyða skrá"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Engu að eyða" msgstr "Engu að eyða"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5349,126 +5362,126 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða\n" "<qt>Viltu örugglega eyða\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Eyða skrá" msgstr "Eyða skrá"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Ruslið" msgstr "&Ruslið"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut" msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?" msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Eyða skrám" msgstr "Eyða skrám"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg." msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Valmynd" msgstr "Valmynd"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Yfirmappa" msgstr "Yfirmappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa" msgstr "Heimamappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Hressa" msgstr "Hressa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Ný mappa..." msgstr "Ný mappa..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Röðun" msgstr "Röðun"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Eftir heiti" msgstr "Eftir heiti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Eftir stærð" msgstr "Eftir stærð"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Eftir dagsetningu" msgstr "Eftir dagsetningu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Eftir gerð" msgstr "Eftir gerð"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi" msgstr "Lækkandi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Möppur fremst" msgstr "Möppur fremst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Staða táknmyndar" msgstr "Staða táknmyndar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Næst skrárheiti" msgstr "Næst skrárheiti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Yfir skrárheiti" msgstr "Yfir skrárheiti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Stuttur listi" msgstr "Stuttur listi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Nákvæmur listi" msgstr "Nákvæmur listi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Sýna tré" msgstr "Sýna tré"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Nákvæmur trjáasýn" msgstr "Nákvæmur trjáasýn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Sýna faldar skrár" msgstr "Sýna faldar skrár"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Forsýna til hliðar" msgstr "Forsýna til hliðar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Forsýna" msgstr "Forsýna"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Opna skráastjóra" msgstr "Opna skráastjóra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Sýn" msgstr "&Sýn"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Uno strumento da riga di comando per interrogare il sistema Trader di KDE" "Uno strumento da riga di comando per interrogare il sistema Trader di KDE"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-06 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Ricezione di dati rovinati." msgstr "Ricezione di dati rovinati."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr "&Modifica..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di KDE." msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?" msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?"
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare questi %1 oggetti?" msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare questi %1 oggetti?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Elimina file" msgstr "Elimina file"
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?" msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?" msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Cestina" msgstr "Cestina"
@ -3086,6 +3086,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Salta file" msgstr "&Salta file"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Creazione cartella" msgstr "Creazione cartella"
@ -4037,310 +4045,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4615,7 +4628,7 @@ msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Elimina cartella" msgstr "Elimina cartella"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Proprietà" msgstr "Proprietà"
@ -5366,23 +5379,23 @@ msgstr "Mostra percorso completo"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Percorso personalizzato" msgstr "Percorso personalizzato"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1." msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella." msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare." msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Niente da eliminare" msgstr "Niente da eliminare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5390,19 +5403,19 @@ msgstr ""
"<qt>Vuoi veramente eliminare\n" "<qt>Vuoi veramente eliminare\n"
" <b>&quot;%1&quot;</b>?</qt>" " <b>&quot;%1&quot;</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Elimina file" msgstr "Elimina file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare." msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Niente da cestinare" msgstr "Niente da cestinare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5410,126 +5423,126 @@ msgstr ""
"<qt>Vuoi veramente cestinare\n" "<qt>Vuoi veramente cestinare\n"
" <b>&quot;%1&quot;</b>?</qt>" " <b>&quot;%1&quot;</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Cestina file" msgstr "Cestina file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Cestina" msgstr "&Cestina"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?" msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?" msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Cestina file" msgstr "Cestina file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile." msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Cartella superiore" msgstr "Cartella superiore"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home" msgstr "Cartella home"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Ricarica" msgstr "Ricarica"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..." msgstr "Nuova cartella..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento" msgstr "Ordinamento"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Per nome" msgstr "Per nome"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Per dimensione" msgstr "Per dimensione"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Per data" msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Per tipo" msgstr "Per tipo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Decrescente" msgstr "Decrescente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Prima le cartelle" msgstr "Prima le cartelle"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Posizione icona" msgstr "Posizione icona"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Accanto al nome del file" msgstr "Accanto al nome del file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Sopra il nome del file" msgstr "Sopra il nome del file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Vista breve" msgstr "Vista breve"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Vista dettagliata" msgstr "Vista dettagliata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Vista ad albero" msgstr "Vista ad albero"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista ad albero dettagliata" msgstr "Vista ad albero dettagliata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra i file nascosti" msgstr "Mostra i file nascosti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostra l'anteprima affiancata" msgstr "Mostra l'anteprima affiancata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Mostra l'anteprima" msgstr "Mostra l'anteprima"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Apri gestore dei file" msgstr "Apri gestore dei file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Visualizza" msgstr "&Visualizza"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:06-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "レイクリッジメドゥ"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "壊れたデータを受け取りました。" msgstr "壊れたデータを受け取りました。"
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2915,13 +2915,13 @@ msgstr "編集(&E)..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "KDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。" msgstr "KDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。"
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "本当にこのアイテムを削除しますか?" msgstr[0] "本当にこのアイテムを削除しますか?"
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムを削除しますか?" msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムを削除しますか?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "ファイルを削除" msgstr "ファイルを削除"
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "本当にこのアイテムをごみ箱に移動しますか?" msgstr[0] "本当にこのアイテムをごみ箱に移動しますか?"
msgstr[1] "本当にこれら %1 個のアイテムをごみ箱に移動しますか?" msgstr[1] "本当にこれら %1 個のアイテムをごみ箱に移動しますか?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動" msgstr "ごみ箱に移動"
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "ファイルをスキップ(&S)" msgstr "ファイルをスキップ(&S)"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "ディレクトリを作成" msgstr "ディレクトリを作成"
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4547,7 +4560,7 @@ msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "フォルダを削除" msgstr "フォルダを削除"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "プロパティ" msgstr "プロパティ"
@ -5296,166 +5309,166 @@ msgstr "フルパスを表示"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "カスタムパス" msgstr "カスタムパス"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。" msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。" msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "削除するファイルが選択されていません。" msgstr "削除するファイルが選択されていません。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "削除するものがありません" msgstr "削除するものがありません"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> を削除しますか?</qt>" msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> を削除しますか?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "ファイルを削除" msgstr "ファイルを削除"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。" msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動するものがありません" msgstr "ごみ箱に移動するものがありません"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> をごみ箱に移動しますか?</qt>" msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> をごみ箱に移動しますか?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "ファイルをごみ箱に移動" msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "ごみ箱に移動(&T)" msgstr "ごみ箱に移動(&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?" msgstr[0] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?" msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "ファイルをごみ箱に移動" msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。" msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "メニュー" msgstr "メニュー"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "親フォルダ" msgstr "親フォルダ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "ホームフォルダ" msgstr "ホームフォルダ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "再読み込み" msgstr "再読み込み"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "新しいフォルダ..." msgstr "新しいフォルダ..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "ソート" msgstr "ソート"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "名前で" msgstr "名前で"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "サイズで" msgstr "サイズで"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "日付で" msgstr "日付で"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "タイプで" msgstr "タイプで"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "降順" msgstr "降順"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "フォルダを最初に" msgstr "フォルダを最初に"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "アイコンの位置" msgstr "アイコンの位置"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "ファイル名の横" msgstr "ファイル名の横"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "ファイル名の上" msgstr "ファイル名の上"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "簡易表示" msgstr "簡易表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "詳細表示" msgstr "詳細表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "ツリー表示" msgstr "ツリー表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "詳細なツリー表示" msgstr "詳細なツリー表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示" msgstr "隠しファイルを表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "プレビューパネルを表示" msgstr "プレビューパネルを表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "プレビューを表示" msgstr "プレビューを表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "ファイルマネージャを開く" msgstr "ファイルマネージャを開く"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "表示(&V)" msgstr "表示(&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 09:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 09:42-0400\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "KDE трейдер жүйесіне сұрақ қою коменда жолының құралы" msgstr "KDE трейдер жүйесіне сұрақ қою коменда жолының құралы"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 06:26+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 06:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Лейкридж Мидоуз"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Бүлінген деректерді алу." msgstr "Бүлінген деректерді алу."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2880,12 +2880,12 @@ msgstr "&Өзгерту..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "KDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз." msgstr "KDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Осы %1 нысан өшірілсін бе?" msgstr[0] "Осы %1 нысан өшірілсін бе?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Файлдарды өшіру" msgstr "Файлдарды өшіру"
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Осы %1 нысанды Шелекке тастамақсыз ба?" msgstr[0] "Осы %1 нысанды Шелекке тастамақсыз ба?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Өшірілгендерге тастау" msgstr "Өшірілгендерге тастау"
@ -2989,6 +2989,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу" msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Қапшықты жасау" msgstr "Қапшықты жасау"
@ -3922,310 +3930,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4497,7 +4510,7 @@ msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Қапшықты өшіру" msgstr "Қапшықты өшіру"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері" msgstr "Қасиеттері"
@ -5238,23 +5251,23 @@ msgstr "Толық жолы"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Қалаған жол" msgstr "Қалаған жол"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар екен." msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар екен."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ." msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған." msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ" msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5262,143 +5275,143 @@ msgstr ""
"<qt><b>'%1'</b>\n" "<qt><b>'%1'</b>\n"
"деген өшірілсін бе?</qt>" "деген өшірілсін бе?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Файлды өшіру" msgstr "Файлды өшіру"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған." msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ" msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt><b>'%1'</b> деген өшірілгендерге тасталсын ба?</qt>" msgstr "<qt><b>'%1'</b> деген өшірілгендерге тасталсын ба?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау" msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Өшірілгендерге тастау" msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Осы %1 нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?" msgstr[0] "Осы %1 нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау" msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды." msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Мәзір" msgstr "Мәзір"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Аталық қапшық" msgstr "Аталық қапшық"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Мекен қапшығы" msgstr "Мекен қапшығы"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Қайта жүктеу" msgstr "Қайта жүктеу"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Жаңа қапшық..." msgstr "Жаңа қапшық..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Өшіру" msgstr "Өшіру"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Реттеу тәртібі" msgstr "Реттеу тәртібі"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Атауы бойынша" msgstr "Атауы бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Өлшемі бойынша" msgstr "Өлшемі бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Күні бойынша" msgstr "Күні бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Түрі бойынша" msgstr "Түрі бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен" msgstr "Кему ретімен"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Қапшықтар алдымен" msgstr "Қапшықтар алдымен"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Таңбаша орны" msgstr "Таңбаша орны"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Файл атауынан кейін" msgstr "Файл атауынан кейін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Файл атауы үстінде" msgstr "Файл атауы үстінде"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Қысқартылған көрініс" msgstr "Қысқартылған көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс" msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Бұтақты көрініс" msgstr "Бұтақты көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Егжей-тегжейлі бұтақты көрініс" msgstr "Егжей-тегжейлі бұтақты көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін" msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Нобайы бөлек көрсетілсін" msgstr "Нобайы бөлек көрсетілсін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Нобайы көрсетілсін" msgstr "Нобайы көрсетілсін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Файл менеджерін ашу" msgstr "Файл менеджерін ашу"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Кө&рініс" msgstr "Кө&рініс"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:37+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​សំណួរ​ប្រព័ន្ធ trader KDE" msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​សំណួរ​ប្រព័ន្ធ trader KDE"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n" "Language-Team: Khmer\n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "ឡេឃឺរីជ មីដូវ"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "ទទួល​យក​ទិន្នន័យ​ខូច ។" msgstr "ទទួល​យក​ទិន្នន័យ​ខូច ។"
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2829,12 +2829,12 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្មវិធី​​កែសម្រួល​ប្រភេទ mime របស់ KDE ដែលថ្នឹក" msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្មវិធី​​កែសម្រួល​ប្រភេទ mime របស់ KDE ដែលថ្នឹក"
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "តើអ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ %1 ឬ ?" msgstr[0] "តើអ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ %1 ឬ ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "លុប​ឯកសារ" msgstr "លុប​ឯកសារ"
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "តើអ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ទាំង %1 នេះ​ឬ ?" msgstr[0] "តើអ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ទាំង %1 នេះ​ឬ ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
@ -2938,6 +2938,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "រំលង​ឯកសារ" msgstr "រំលង​ឯកសារ"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "បង្កើត​ថត" msgstr "បង្កើត​ថត"
@ -3853,310 +3861,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4420,7 +4433,7 @@ msgstr "បើក​ថត​ក្នុង​កម្មវិធី​និ
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "លុប​ថត" msgstr "លុប​ថត"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
@ -5156,23 +5169,23 @@ msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវពេញលេញ"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "ផ្លូវ​ផ្ទាល់ខ្លួន" msgstr "ផ្លូវ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែលមាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។" msgstr "មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែលមាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​នោះឡើយ ។" msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​នោះឡើយ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​លុប​ទេ ។" msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​លុប​ទេ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​លុប" msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​លុប"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5180,19 +5193,19 @@ msgstr ""
"<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប\n" "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប\n"
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>" " <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "លុប​ឯកសារ" msgstr "លុប​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "អ្នកមិនបាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែលត្រូវ​ចោល​ទេ ។" msgstr "អ្នកមិនបាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែលត្រូវ​ចោល​ទេ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ត្រូវ​ចោល" msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ត្រូវ​ចោល"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5200,125 +5213,125 @@ msgstr ""
"<qt>តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចោល\n" "<qt>តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចោល\n"
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>" " <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "ចោល​ឯកសារ" msgstr "ចោល​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "ធុង​សំរាម" msgstr "ធុង​សំរាម"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ %1 ?" msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ %1 ?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "ចោល​ឯកសារ" msgstr "ចោល​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "មិនមាន​ថត​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ទេ ឬ​មិនអាច​អានបាន ។" msgstr "មិនមាន​ថត​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ទេ ឬ​មិនអាច​អានបាន ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ" msgstr "ម៉ឺនុយ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "ថត​មេ" msgstr "ថត​មេ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ" msgstr "ថត​ផ្ទះ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើងវិញ" msgstr "ផ្ទុក​ឡើងវិញ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "ថត​ថ្មី..." msgstr "ថត​ថ្មី..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "លុប" msgstr "លុប"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "តម្រៀប" msgstr "តម្រៀប"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "តាម​ឈ្មោះ" msgstr "តាម​ឈ្មោះ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "តាម​ទំហំ" msgstr "តាម​ទំហំ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ" msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "តាម​ប្រភេទ" msgstr "តាម​ប្រភេទ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "លំដាប់​ចុះ" msgstr "លំដាប់​ចុះ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "ថត​មុន" msgstr "ថត​មុន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "ទីតាំង​រូបតំណាង" msgstr "ទីតាំង​រូបតំណាង"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "ជាប់​នឹង​ឈ្មោះ​ឯកសារ" msgstr "ជាប់​នឹង​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "ខាង​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ" msgstr "ខាង​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ខ្លី" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ខ្លី"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិត" msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិត"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង" msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង​លម្អិត" msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង​លម្អិត"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ផ្នែក​ជា​មុន" msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ផ្នែក​ជា​មុន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន" msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ" msgstr "បើក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព " msgstr "ទិដ្ឋភាព "

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "KDE 트레이더 시스템을 조회하기 위한 명령행 도구" msgstr "KDE 트레이더 시스템을 조회하기 위한 명령행 도구"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 02:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-06 02:44+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n" "Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "마산시"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "잘못된 데이터를 받았습니다." msgstr "잘못된 데이터를 받았습니다."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2840,12 +2840,12 @@ msgstr "편집(&E)..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "이 단추를 누르면 친숙한 KDE MIME 형식 편집기를 엽니다." msgstr "이 단추를 누르면 친숙한 KDE MIME 형식 편집기를 엽니다."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "이 %1개 항목을 지우시겠습니까?" msgstr[0] "이 %1개 항목을 지우시겠습니까?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "파일 지우기" msgstr "파일 지우기"
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?" msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동" msgstr "휴지통으로 이동"
@ -2948,6 +2948,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "파일 건너뛰기(&S)" msgstr "파일 건너뛰기(&S)"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "디렉터리 생성 중" msgstr "디렉터리 생성 중"
@ -3874,310 +3882,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4447,7 +4460,7 @@ msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "폴더 지우기" msgstr "폴더 지우기"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "속성" msgstr "속성"
@ -5183,23 +5196,23 @@ msgstr "전체 경로 보이기"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "사용자 정의 경로" msgstr "사용자 정의 경로"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다." msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다." msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "지울 파일을 선택하지 않았습니다." msgstr "지울 파일을 선택하지 않았습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "지울 것 없음" msgstr "지울 것 없음"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5207,19 +5220,19 @@ msgstr ""
"<qt>다음 파일을 정말로 지우시겠습니까?\n" "<qt>다음 파일을 정말로 지우시겠습니까?\n"
"<b>'%1'</b></qt>" "<b>'%1'</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "파일 지우기" msgstr "파일 지우기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "휴지통에 버릴 파일을 선택하지 않았습니다." msgstr "휴지통에 버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "버릴 것 없음" msgstr "버릴 것 없음"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5227,125 +5240,125 @@ msgstr ""
"<qt>다음 파일을 정말로 휴지통에 버리시겠습니까?\n" "<qt>다음 파일을 정말로 휴지통에 버리시겠습니까?\n"
"<b>'%1'</b></qt>" "<b>'%1'</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "휴지통에 버리기" msgstr "휴지통에 버리기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(&T)" msgstr "휴지통에 버리기(&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?" msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "휴지통에 버리기" msgstr "휴지통에 버리기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다." msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "메뉴" msgstr "메뉴"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "부모 폴더" msgstr "부모 폴더"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "홈 폴더" msgstr "홈 폴더"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "새로 고침" msgstr "새로 고침"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "새 폴더..." msgstr "새 폴더..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "정렬" msgstr "정렬"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "이름순" msgstr "이름순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "크기순" msgstr "크기순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "날짜순" msgstr "날짜순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "형식순" msgstr "형식순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "내림차순" msgstr "내림차순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "폴더 우선" msgstr "폴더 우선"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "아이콘 위치" msgstr "아이콘 위치"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "파일 이름 옆" msgstr "파일 이름 옆"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "파일 이름 위" msgstr "파일 이름 위"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "간단히 보기" msgstr "간단히 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "자세히 보기" msgstr "자세히 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "트리 보기" msgstr "트리 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "자세한 트리 보기" msgstr "자세한 트리 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨겨진 파일 보기" msgstr "숨겨진 파일 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "미리 보기 옆에 보이기" msgstr "미리 보기 옆에 보이기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "미리 보기 보이기" msgstr "미리 보기 보이기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "파일 관리자 열기" msgstr "파일 관리자 열기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "보기(&V)" msgstr "보기(&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "" msgstr ""
"Komandinės eilutes įrankis naudojamas KDE keitimosi sistemos užklausoms" "Komandinės eilutes įrankis naudojamas KDE keitimosi sistemos užklausoms"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Gaunami sugadinti duomenys." msgstr "Gaunami sugadinti duomenys."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą KDE mime tipų " "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą KDE mime tipų "
"redaktorių." "redaktorių."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti šį objektą?" msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti šį objektą?"
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektų?" msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektų?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektą?" msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektą?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Pašalinti failus" msgstr "Pašalinti failus"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektus į šiukšliadėžę?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektų į šiukšliadėžę?" msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektų į šiukšliadėžę?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektą į šiukšliadėžę?" msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektą į šiukšliadėžę?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę" msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę"
@ -3043,6 +3043,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Praleisti failą" msgstr "&Praleisti failą"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Kuriamas aplankas" msgstr "Kuriamas aplankas"
@ -3989,310 +3997,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4566,7 +4579,7 @@ msgstr "Atverti aplanką žymelių redagavimo programoje"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Trinti aplanką" msgstr "Trinti aplanką"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Savybės" msgstr "Savybės"
@ -5315,23 +5328,23 @@ msgstr "Rodyti visą kelią"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Pasirinktas kelias" msgstr "Pasirinktas kelias"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Failas ar aplankas vardu %1 jau yra." msgstr "Failas ar aplankas vardu %1 jau yra."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką." msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nepasirinkote trinamo failo." msgstr "Nepasirinkote trinamo failo."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nėra ką ištrinti" msgstr "Nėra ką ištrinti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5339,19 +5352,19 @@ msgstr ""
"<qt>Ar tikrai norite ištrinti\n" "<qt>Ar tikrai norite ištrinti\n"
"<b>„%1“</b>?</qt>" "<b>„%1“</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Pašalinti failą" msgstr "Pašalinti failą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltino failo." msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltino failo."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę" msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5359,16 +5372,16 @@ msgstr ""
"<qt>Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n" "<qt>Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n"
"<b>„%1“</b>?</qt>" "<b>„%1“</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Išmesti failą į šiukšliadėžę" msgstr "Išmesti failą į šiukšliadėžę"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "Šiu&kšlės" msgstr "Šiu&kšlės"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį objektą?" msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį objektą?"
@ -5376,111 +5389,111 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektų?" msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektų?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę %1 objektą?" msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę %1 objektą?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Išmesti failus į šiukšliadėže" msgstr "Išmesti failus į šiukšliadėže"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti." msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meniu" msgstr "Meniu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Žemesnio lygio aplankas" msgstr "Žemesnio lygio aplankas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas" msgstr "Namų aplankas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Įkelti iš naujo" msgstr "Įkelti iš naujo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Naujas aplankas..." msgstr "Naujas aplankas..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Trinti" msgstr "Trinti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Rūšiuoju" msgstr "Rūšiuoju"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Pagal vardą" msgstr "Pagal vardą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Pagal dydį" msgstr "Pagal dydį"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Pagal datą" msgstr "Pagal datą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Pagal tipą" msgstr "Pagal tipą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Mažėjanti" msgstr "Mažėjanti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Pirma aplankai" msgstr "Pirma aplankai"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ženkliuko vieta" msgstr "Ženkliuko vieta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Greta failo pavadinimo" msgstr "Greta failo pavadinimo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Virš failo pavadinimo" msgstr "Virš failo pavadinimo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Rodyti trumpai" msgstr "Rodyti trumpai"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Rodyti detaliai" msgstr "Rodyti detaliai"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Medžio vaizdas" msgstr "Medžio vaizdas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detalaus medžio vaizdas" msgstr "Detalaus medžio vaizdas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus" msgstr "Rodyti paslėptus failus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Rodyti peržiūrą pakraštyje" msgstr "Rodyti peržiūrą pakraštyje"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Rodyti peržiūrą" msgstr "Rodyti peržiūrą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę" msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Ž&iūrėti" msgstr "Ž&iūrėti"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Komandrindas rīks KDE trader sistēmas aptaujāšanai" msgstr "Komandrindas rīks KDE trader sistēmas aptaujāšanai"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Tontontorontona"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Saņemti bojāti dati." msgstr "Saņemti bojāti dati."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2912,14 +2912,14 @@ msgstr "&Rediģēt..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai parādītu pazīstamo KDE mime tipu redaktoru." msgstr "Nospiediet šo pogu, lai parādītu pazīstamo KDE mime tipu redaktoru."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 vienību?" msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 vienību?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienības?" msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienības?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienību?" msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienību?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Dzēst failus" msgstr "Dzēst failus"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?" msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienību?" msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienību?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Pārvietot uz miskasti" msgstr "Pārvietot uz miskasti"
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Izlaist failu" msgstr "&Izlaist failu"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Izveido mapi" msgstr "Izveido mapi"
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Dzēst mapi" msgstr "Dzēst mapi"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Īpašības" msgstr "Īpašības"
@ -5297,23 +5310,23 @@ msgstr "Rādīt pilnu ceļu"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Pielāgots ceļš" msgstr "Pielāgots ceļš"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi." msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst." msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nav ko dzēst" msgstr "Nav ko dzēst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5321,19 +5334,19 @@ msgstr ""
"<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst\n" "<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Dzēst failu" msgstr "Dzēst failu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko izmest." msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko izmest."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nav ko izmest" msgstr "Nav ko izmest"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5341,127 +5354,127 @@ msgstr ""
"<qt>Vai tiešām vēlaties izmest\n" "<qt>Vai tiešām vēlaties izmest\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Izmest failu miskastē" msgstr "Izmest failu miskastē"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Miskasti" msgstr "&Miskasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?" msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?" msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?" msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Izmest failus" msgstr "Izmest failus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Norādītā mape nepastāv vai nav pieejama." msgstr "Norādītā mape nepastāv vai nav pieejama."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne" msgstr "Izvēlne"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Vecāka mape" msgstr "Vecāka mape"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Mājas mape" msgstr "Mājas mape"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Pārielādēt" msgstr "Pārielādēt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Jauna mape..." msgstr "Jauna mape..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dzēst" msgstr "Dzēst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Kārtošana" msgstr "Kārtošana"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "Pēc nosaukuma" msgstr "Pēc nosaukuma"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "Pēc izmēra" msgstr "Pēc izmēra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "Pēc datuma" msgstr "Pēc datuma"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "Pēc tipa" msgstr "Pēc tipa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši" msgstr "Dilstoši"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Mapes vispirms" msgstr "Mapes vispirms"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonas novietojums" msgstr "Ikonas novietojums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Blakus faila nosaukumam" msgstr "Blakus faila nosaukumam"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Virs faila nosaukuma" msgstr "Virs faila nosaukuma"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Īss skatījums" msgstr "Īss skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detalizēts skatījums" msgstr "Detalizēts skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Koka skatījums" msgstr "Koka skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detalizēts koka skatījums" msgstr "Detalizēts koka skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rādīt slēptos failus" msgstr "Rādīt slēptos failus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Rādīt priekšskatījumu sānos" msgstr "Rādīt priekšskatījumu sānos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Rādīt priekšskatījumu" msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku" msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Skats" msgstr "&Skats"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "केडीई trader प्रणालीला प्रश्न विचारण्याचे आदेश-ओळ साधन" msgstr "केडीई trader प्रणालीला प्रश्न विचारण्याचे आदेश-ओळ साधन"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:45+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "पुणे"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "" msgstr ""
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2568,13 +2568,13 @@ msgstr "संपादित करा (&E)..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "हा घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?" msgstr[0] "हा घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?" msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "फाईल्स काढून टाका" msgstr "फाईल्स काढून टाका"
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "कचरापेटीत टाका" msgstr "कचरापेटीत टाका"
@ -2677,6 +2677,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "" msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "संचयीका तयार करत आहे" msgstr "संचयीका तयार करत आहे"
@ -3572,310 +3580,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4124,7 +4137,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "संचयीका काढून टाका" msgstr "संचयीका काढून टाका"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "गुणधर्म" msgstr "गुणधर्म"
@ -4842,23 +4855,23 @@ msgstr "पूर्ण मार्ग दर्शवा"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "ऐच्छिक मार्ग" msgstr "ऐच्छिक मार्ग"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे." msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही." msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "तुम्ही काढून टाकण्याची फाईल निवडली नाही." msgstr "तुम्ही काढून टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "काढून टाकण्याकरिता काही नाही" msgstr "काढून टाकण्याकरिता काही नाही"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -4866,19 +4879,19 @@ msgstr ""
"<qt>हे तुम्हाला खरच काढून टाकायचे आहे का?\n" "<qt>हे तुम्हाला खरच काढून टाकायचे आहे का?\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "फाईल काढून टाका" msgstr "फाईल काढून टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "तुम्ही कचरापेटीत टाकण्याची फाईल निवडली नाही." msgstr "तुम्ही कचरापेटीत टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "कचरापेटीत टाकण्याकरिता काही नाही" msgstr "कचरापेटीत टाकण्याकरिता काही नाही"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -4886,126 +4899,126 @@ msgstr ""
"<qt>हे तुम्हाला खरच कचरापेटीत टाकायचे आहे का?\n" "<qt>हे तुम्हाला खरच कचरापेटीत टाकायचे आहे का?\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "कचरापेटीत टाका" msgstr "कचरापेटीत टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "कचरापेटी (&T)" msgstr "कचरापेटी (&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "%1 घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?" msgstr[0] "%1 घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?" msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "कचरापेटीत टाका" msgstr "कचरापेटीत टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "दिलेली संचयीका अस्तित्वात नाही किंवा वाचण्याजोगी नाही." msgstr "दिलेली संचयीका अस्तित्वात नाही किंवा वाचण्याजोगी नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू" msgstr "मेन्यू"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "पालक संचयीका" msgstr "पालक संचयीका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "मुख्य संचयीका" msgstr "मुख्य संचयीका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "पुन्हा दाखल करा" msgstr "पुन्हा दाखल करा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "नवीन संचयीका..." msgstr "नवीन संचयीका..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "काढून टाका" msgstr "काढून टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "अनुक्रमीत" msgstr "अनुक्रमीत"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "नावा प्रमाणे" msgstr "नावा प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "आकारा प्रमाणे" msgstr "आकारा प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "दिनांका प्रमाणे" msgstr "दिनांका प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "प्रकारा प्रमाणे" msgstr "प्रकारा प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "उतरत्या क्रमाने" msgstr "उतरत्या क्रमाने"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "संचयीका आधी" msgstr "संचयीका आधी"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "चिन्ह स्थिती" msgstr "चिन्ह स्थिती"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "फाईल नावा शेजारी" msgstr "फाईल नावा शेजारी"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "फाईल नावा वर" msgstr "फाईल नावा वर"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "लहान दृश्य" msgstr "लहान दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "तपशीलवार दृश्य" msgstr "तपशीलवार दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "ट्री दृश्य" msgstr "ट्री दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "तपशीलवार ट्री दृश्य" msgstr "तपशीलवार ट्री दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "लपलेल्या फाईल्स दर्शवा" msgstr "लपलेल्या फाईल्स दर्शवा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन शेजारी दर्शवा" msgstr "पूर्वावलोकन शेजारी दर्शवा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा" msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "फाईल व्यवस्थापक उघडा" msgstr "फाईल व्यवस्थापक उघडा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "दृश्य (&V)" msgstr "दृश्य (&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n" "Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient" msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient" msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30 #: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Et kommandolinje-verktøy for å spørre mot KDE trader-systemet" msgstr "Et kommandolinje-verktøy for å spørre mot KDE trader-systemet"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n" "Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lunvik"
msgid "Receiving corrupt data." msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Mottar skadde data." msgstr "Mottar skadde data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072 #: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319 #: kio/paste.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Malformed URL\n" "Malformed URL\n"
@ -2907,13 +2907,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "" msgstr ""
"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for KDEs mimetyper." "Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for KDEs mimetyper."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794 #: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796 #: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
msgstr "Slett filer" msgstr "Slett filer"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?" msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?" msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779 #: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkurven" msgstr "Flytt til papirkurven"
@ -3022,6 +3022,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File" msgid "&Skip File"
msgstr "&Hopp over fila" msgstr "&Hopp over fila"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119 #: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory" msgid "Creating directory"
msgstr "Oppretter mappe" msgstr "Oppretter mappe"
@ -3961,310 +3969,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59 #: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Channels" msgid "Frame Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60 #: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters" msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters" msgid "Characters"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61 #: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62 #: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Color Depth" msgid "Color Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63 #: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64 #: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65 #: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash" msgid "Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66 #: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67 #: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth" msgid "Bit Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68 #: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69 #: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Family" msgid "Font Family"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70 #: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry" msgid "Font Foundry"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71 #: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode" msgid "Interlace Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72 #: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines" msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73 #: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Programming Language" msgid "Programming Language"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74 #: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75 #: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76 #: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words" msgctxt "@label number of words"
msgid "Words" msgid "Words"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77 #: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "File Hash" msgid "File Hash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 #: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm" msgid "Hash Algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79 #: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value" msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture" msgid "Aperture"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80 #: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value" msgid "Exposure Bias Value"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81 #: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Time"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82 #: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash" msgid "Flash"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83 #: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length" msgid "Focal Length"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84 #: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm" msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85 #: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86 #: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make" msgid "Make"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87 #: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode" msgid "Metering Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88 #: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89 #: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90 #: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF" msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance" msgid "White Balance"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91 #: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director" msgctxt "@label video director"
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92 #: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre" msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93 #: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album" msgctxt "@label music album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94 #: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95 #: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Release Date" msgid "Release Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96 #: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number" msgctxt "@label music track number"
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97 #: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time" msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created" msgid "Resource Created"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98 #: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource" msgid "Sub Resource"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99 #: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified" msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified" msgid "Resource Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100 #: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating" msgid "Numeric Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101 #: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Copied From" msgid "Copied From"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102 #: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First Usage" msgid "First Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103 #: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last Usage" msgid "Last Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104 #: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Usage Count" msgid "Usage Count"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105 #: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group" msgid "Unix File Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106 #: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode" msgid "Unix File Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107 #: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner" msgid "Unix File Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108 #: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type" msgctxt "@label file type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109 #: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations" msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations" msgid "Fuzzy Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110 #: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator" msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator" msgid "Last Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111 #: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations" msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations" msgid "Obsolete Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112 #: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date" msgid "Translation Source Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113 #: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations" msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations" msgid "Total Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114 #: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings" msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115 #: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Translation Date" msgid "Translation Date"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116 #: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings" msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117 #: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Weight" msgid "Font Weight"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118 #: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Slant" msgid "Font Slant"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119 #: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Width" msgid "Font Width"
msgstr "" msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120 #: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing" msgid "Font Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -4538,7 +4551,7 @@ msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer"
msgid "Delete Folder" msgid "Delete Folder"
msgstr "Slett katalog" msgstr "Slett katalog"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper" msgstr "Egenskaper"
@ -5281,23 +5294,23 @@ msgstr "Vis full sti"
msgid "Custom Path" msgid "Custom Path"
msgstr "Selvvalgt sti" msgstr "Selvvalgt sti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists." msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder." msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete." msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting." msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete" msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ingenting å slette" msgstr "Ingenting å slette"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n" "<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5305,19 +5318,19 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n" "<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil" msgstr "Slett fil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash." msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting." msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash" msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Ingenting å slette" msgstr "Ingenting å slette"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid "" msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n" "<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5325,126 +5338,126 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n" "<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>" " <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Slettede filer" msgstr "Slettede filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash" msgctxt "to trash"
msgid "&Trash" msgid "&Trash"
msgstr "&Søppelkurven" msgstr "&Søppelkurven"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1" msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files" msgid "Trash Files"
msgstr "Slettede filer" msgstr "Slettede filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar." msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meny" msgstr "Meny"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder" msgid "Parent Folder"
msgstr "Foreldre-mappe" msgstr "Foreldre-mappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder" msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe" msgstr "Hjemmemappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Last på nytt" msgstr "Last på nytt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..." msgid "New Folder..."
msgstr "Ny mappe …" msgstr "Ny mappe …"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "Sortering" msgstr "Sortering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name" msgid "By Name"
msgstr "På navn" msgstr "På navn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size" msgid "By Size"
msgstr "På størrelse" msgstr "På størrelse"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date" msgid "By Date"
msgstr "På dato" msgstr "På dato"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type" msgid "By Type"
msgstr "På type " msgstr "På type "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Synkende" msgstr "Synkende"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First" msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først" msgstr "Mapper først"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position" msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonposisjon" msgstr "Ikonposisjon"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name" msgid "Next to File Name"
msgstr "Ved siden av filnavnet" msgstr "Ved siden av filnavnet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name" msgid "Above File Name"
msgstr "Over filnavnet" msgstr "Over filnavnet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View" msgid "Short View"
msgstr "Kort visning" msgstr "Kort visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljert visning" msgstr "Detaljert visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View" msgid "Tree View"
msgstr "Trevisning" msgstr "Trevisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View" msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljert trevisning" msgstr "Detaljert trevisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer" msgstr "Vis skjulte filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview" msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Forhåndsvisning ved siden" msgstr "Forhåndsvisning ved siden"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview" msgid "Show Preview"
msgstr "Forhåndsvis" msgstr "Forhåndsvis"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager" msgid "Open File Manager"
msgstr "Åpne filbehandler" msgstr "Åpne filbehandler"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Vis" msgstr "&Vis"

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more