mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
16627d1eb3
commit
da132b3ab0
165 changed files with 19360 additions and 19470 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "تلقي بيانات معطوبة."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "&حرر..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "انقر هذا الزر لعرض محرّر أنواع ملفات سهل الاستعمال."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "هل تريد حقا حذف هذا العنصر ؟"
|
||||
|
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عدد
|
|||
msgstr[4] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||
msgstr[5] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "احذف الملفات"
|
||||
|
||||
|
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 العناصر إلى ا
|
|||
msgstr[4] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصراً إلى المهملات؟"
|
||||
msgstr[5] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصر إلى المهملات؟"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "انقل إلى سلّة المهملات"
|
||||
|
||||
|
@ -2995,6 +2995,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "ت&خطى الملف"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "ينشئ دليل"
|
||||
|
@ -3953,310 +3961,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4542,7 +4555,7 @@ msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "احذف المجلد"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "الخصائص"
|
||||
|
||||
|
@ -5290,23 +5303,23 @@ msgstr "أظهر كامل المسار"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "مسار مخصص"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "لم تختر أي ملف للحذف."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "لا شيء للحذف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5314,19 +5327,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
|
||||
"<b> '%1'</b>؟</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "احذف الملف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "لم تحدد أي ملف للرمي في المهملات."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "لا شيء للرمي."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5334,16 +5347,16 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>هل تريد حقا رمي\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>؟</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "ارم الملف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "ا&رم"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر؟"
|
||||
|
@ -5353,111 +5366,111 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عدد
|
|||
msgstr[4] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||
msgstr[5] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "ارم الملفات"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "قائمة"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "المجلد الوالد"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "مجلد المنزل"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "أعد التحميل"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "مجلد جديد..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "فرز"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "بواسطة الاسم"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "بواسطة الحجم"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "بواسطة التاريخ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "بواسطة النوع"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "تنازلي"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "المجلّدات أولًا"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "موقع الأيقونة"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "بجانب اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "فوق اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "العرض المختصر"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "عرض تفصيلي"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "عرض شجري"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "عرض شجري تفصيلي"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "اعرض معاينة جانبية"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "اعرض معاينة"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "افتح مدير الملّفات"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "ا&عرض"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Конзолен инструмент за заявки към системата trader на KDE"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Лейкъридж медоус (Lakeridge Meadows)"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Получаване на повредени данни."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2914,13 +2914,13 @@ msgstr "&Редактиране..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да бъде изтрит?"
|
||||
msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат изтрити?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да б
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат преместени в кошчето?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Преместване в кошчето"
|
||||
|
||||
|
@ -3029,6 +3029,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "Пр&опускане"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Създаване на директория"
|
||||
|
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметк
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Изтриване на папка"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
|
@ -5295,23 +5308,23 @@ msgstr "Показване на целия път"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Потребителски път"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете директорията."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Няма нищо за изтриване"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5319,19 +5332,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
|
||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Изтриване на файл"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Не сте маркирали файл за преместване в кошчето."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5339,127 +5352,127 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Сигурни ли сте, че искате преместване в кошчето на\n"
|
||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Преместване на файл в кошчето"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Кошче"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Наистина ли искате да преместите обекта в кошчето?"
|
||||
msgstr[1] "Наистина ли искате да преместите тези %1 обекта в кошчето?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Родителска директория"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Домашна директория"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Презареждане"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Нова директория..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Сортиране"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "По име"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "По размер"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "По дата"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "По тип"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "По низходящ ред"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Позиция на иконата"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "До името на файла"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Над името на файла"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Кратък преглед"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Подробен преглед"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Дървовиден преглед"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Подробен преглед"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Показване на скритите файлове"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Страничен преглед"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Диалог за отваряне на файл"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Пре&глед"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Alatka komandne linije za upitivanje KDE‑ovog sistema trgovaca"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Primam oštećene podatke."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "&Izmijeni..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Kliknite ovdje da prikažete poznati KDE‑ov uređivač MIME tipova."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
|
||||
|
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
|
|||
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
|
||||
|
||||
# >> @title:window
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
|
||||
|
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista da bacite ovu %1 stavku u smeće?"
|
|||
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?"
|
||||
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Premjesti u smeće"
|
||||
|
||||
|
@ -3050,6 +3050,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Preskoči datoteku"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Kreiram direktorij"
|
||||
|
@ -4001,310 +4009,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4580,7 +4593,7 @@ msgstr "Otvori direktorij u uređivaču obilježivača"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Obriši direktorij"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Svojstva"
|
||||
|
||||
|
@ -5342,23 +5355,23 @@ msgstr "Puna putanja"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Posebna putanja"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Ništa za Izbrisati"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5366,19 +5379,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
|
||||
"<filename>%1</filename>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Obriši datoteku"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Ništa za Smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5386,129 +5399,129 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
|
||||
"<filename>%1</filename>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Datoteka za smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Baci"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?"
|
||||
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?"
|
||||
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Baci u smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Roditeljski direktorij"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Lični direktorij"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Učitaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Novi direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortiranje"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Po imenu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Po veličini"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Po datumu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Po tipu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Opadajuće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Prvo direktoriji"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Položaj ikona"
|
||||
|
||||
# @item:inmenu Icon Position
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "pored imena datoteke"
|
||||
|
||||
# @item:inmenu Icon Position
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "iznad imena datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Sažeti prikaz"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detaljan prikaz"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Prikaz stabla"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detaljni prikaz stabla"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Pregled sa strane"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Pokaži Pregled"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Otvori menadžer datoteka"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Prikaz"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una eina de la línia d'ordres per consultar el sistema de gestió de serveis "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2952,13 +2952,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar aquest element?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar aquests %1 elements?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Esborra fitxers"
|
||||
|
||||
|
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure aquest element a la paperera?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure aquests %1 elements a la paperera?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Llença a la paperera"
|
||||
|
||||
|
@ -3067,6 +3067,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Omet el fitxer"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "S'està creant el directori"
|
||||
|
@ -4010,310 +4018,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Obre la carpeta a l'editor d'adreces d'interès"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Esborra la carpeta"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
|
||||
|
@ -5340,23 +5353,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Camí a mida"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5364,19 +5377,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Esborra fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5384,126 +5397,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "A la &paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquest element?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquests %1 elements?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta mare"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta inicial"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Carpeta nova..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenació"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Per nom"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Per mida"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Per data"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Per tipus"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendent"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Primer les carpetes"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Posició de les icones"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Vista breu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Vista detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Vista en arbre"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Vista en arbre detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra fitxers ocults"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Obre el gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visualitza"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una eina de la línia d'ordes per consultar el sistema de gestió de serveis "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2950,13 +2950,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cliqueu este botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar este element?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar estos %1 elements?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Esborra fitxers"
|
||||
|
||||
|
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure este element a la paperera?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure estos %1 elements a la paperera?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Llença a la paperera"
|
||||
|
||||
|
@ -3065,6 +3065,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Omet el fitxer"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "S'està creant el directori"
|
||||
|
@ -4008,310 +4016,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4587,7 +4600,7 @@ msgstr "Obri la carpeta a l'editor d'adreces d'interés"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Esborra la carpeta"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
|
||||
|
@ -5338,23 +5351,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Camí a mida"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5362,19 +5375,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Esborra fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5382,126 +5395,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "A la &paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera este element?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera estos %1 elements?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta mare"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta inicial"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Carpeta nova..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenació"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Per nom"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Per mida"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Per data"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Per tipus"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendent"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Primer les carpetes"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Posició de les icones"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Vista breu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Vista detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Vista en arbre"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Vista en arbre detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra fitxers ocults"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Obri el gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visualitza"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Nástroj příkazové řádky pro dotazování KDE 'trader' systému"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Stahuji poškozená data."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2905,14 +2905,14 @@ msgstr "U&pravit..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?"
|
||||
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?"
|
||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr[0] "Opravdu si přejete přesunout tuto položku do koše?"
|
|||
msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?"
|
||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Přesunout do koše"
|
||||
|
||||
|
@ -3025,6 +3025,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "Přeskočit &soubor"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Vytváření adresáře"
|
||||
|
@ -3964,310 +3972,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4541,7 +4554,7 @@ msgstr "Otevřít složku v editoru záložek"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Smazat složku"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -5288,23 +5301,23 @@ msgstr "Zobrazit celou cestu"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Vlastní cesta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nic k smazání"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5312,19 +5325,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Smazat soubor"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nic k vyhození do koše"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5332,127 +5345,127 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Vyhodit soubor do koše"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Vyhodi&t do koše"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?"
|
||||
msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?"
|
||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Vyhodit soubory do koše"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Nadřazená složka"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Domovská složka"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Znovu načíst"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nová složka..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Třídění"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Podle jména"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Podle velikosti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Podle data"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Podle typu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Sestupně"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Složky první"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Pozice ikon"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Vedle názvu souboru"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Nad názvem souboru"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Stručné zobrazení"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Podrobný pohled"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Stromové zobrazení"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Podrobný stromový pohled"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Zobrazit vedle náhledu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Zobrazit náhled"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Otevřít souborový dialog"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Po&hled"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at forespørge KDEs trader-system"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Modtager korrupte data."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2931,13 +2931,13 @@ msgstr "R&edigér..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige KDE editor af mimetyper."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vil du slette dette element?"
|
||||
msgstr[1] "Vil du slette disse %1 elementer?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Slet filer"
|
||||
|
||||
|
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Vil du flytte dette element til affald?"
|
||||
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Flyt til affald"
|
||||
|
||||
|
@ -3046,6 +3046,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Skip fil"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Opretter mappe"
|
||||
|
@ -3983,310 +3991,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4559,7 +4572,7 @@ msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Slet mappe"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaber"
|
||||
|
||||
|
@ -5307,23 +5320,23 @@ msgstr "Vis fuld sti"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret sti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Du valgte ikke en fil at slette."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Intet at slette"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5331,19 +5344,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Vil du virkelig slette\n"
|
||||
" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Slet fil"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Intet at putte i affald"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5351,126 +5364,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Vil du virkelig flytte\n"
|
||||
" <b>\"%1\"</b> til affald?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Flyt fil til affald"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Flyt til affald"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vil du slette dette punkt?"
|
||||
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Affaldsfiler"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Overmappe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Hjemmemappe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Genindlæs"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ny mappe..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Efter navn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Efter størrelse"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Efter dato"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Efter type"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Nedadgående"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Mapper først"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ikonplacering"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Ved siden af filnavn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Over filnavn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Kort visning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detaljeret visning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Trævisning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detaljeret trævisning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Vis skjulte filer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Vis forhåndsvisning ved siden af"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Se forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Åbn filhåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vis"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 10:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Ein Befehlszeilenprogramm zur Abfrage des KDE-Trader-Systems"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -3017,13 +3017,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen "
|
||||
"anzeigen zu lassen."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
|
||||
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Papierkorb werfen?"
|
||||
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Papierkorb werfen?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "In den Papierkorb werfen"
|
||||
|
||||
|
@ -3133,6 +3133,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "Datei ü&berspringen"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Ordnererstellung"
|
||||
|
@ -4083,310 +4091,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4666,7 +4679,7 @@ msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Ordner löschen"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
|
@ -5423,23 +5436,23 @@ msgstr "Vollständigen Pfad anzeigen"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu löschen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5448,19 +5461,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>„%1“</b>\n"
|
||||
"wirklich löschen?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Datei löschen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Datei für den Papierkorb ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts für den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5469,126 +5482,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>„%1“</b>\n"
|
||||
" wirklich in den Papierkorb werfen?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "In den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&In den Papierkorb werfen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Dateien in den Papierkorb werfen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Übergeordneter Ordner"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Erneut laden"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Neuer Ordner ..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Nach Namen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Nach Größe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Nach Datum"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Nach Typ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Absteigend"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Ordner zuerst"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Symbolposition"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Neben dem Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Über dem Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Kurzdarstellung"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Ausführliche Ansicht"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Baumansicht"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Ausführliche Baumansicht"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Dateimanager öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ansicht"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για την ερώτηση του συστήματος συναλλαγής του "
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2980,13 +2980,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής "
|
||||
"τύπων Mime του KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου;"
|
||||
msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %1 αντικειμένων;"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Επιθυμείτε πραγματικά τη μετακίνηση αυτών των %1 αντικειμένων στα "
|
||||
"απορρίμματα;"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
||||
|
||||
|
@ -3101,6 +3101,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "Παράλει&ψη αρχείου"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
|
||||
|
@ -4047,310 +4055,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4629,7 +4642,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου στον επεξεργαστή σελιδ
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
|
||||
|
@ -5383,23 +5396,23 @@ msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Τίποτα για διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5407,19 +5420,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στα απορρίμματα."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5427,16 +5440,16 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Αρχείο στα απορρίμματα"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στα απο&ρρίμματα"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -5444,111 +5457,111 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Επιθυμείτε την μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων αυτών των %1 αντικειμένων;"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία στα απορρίμματα"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Μενού"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Γονικός φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Κατά όνομα"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Κατά μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Κατά ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Κατά τύπο"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Φθίνουσα"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Θέση εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Δίπλα στο όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Πάνω από το όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Σύντομη προβολή"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Λεπτομερής προβολή"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Προβολή δέντρου"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Λεπτομερής προβολή δέντρου"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης στο πλάι"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Π&ροβολή"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Receiving corrupt data."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2918,13 +2918,13 @@ msgstr "&Edit..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Delete Files"
|
||||
|
||||
|
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
|
||||
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Move to Wastebin"
|
||||
|
||||
|
@ -3033,6 +3033,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Skip File"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Creating directory"
|
||||
|
@ -3969,310 +3977,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4544,7 +4557,7 @@ msgstr "Open Folder in Bookmark Editor"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Delete Folder"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Properties"
|
||||
|
||||
|
@ -5292,23 +5305,23 @@ msgstr "Show Full Path"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Custom Path"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "You do not have permission to create that folder."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "You did not select a file to delete."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nothing to Delete"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5316,19 +5329,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Delete File"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5336,126 +5349,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Do you really want to move\n"
|
||||
" <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Move File to Wastebin"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Move to Was&tebin"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Move Files to Wastebin"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Parent Folder"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Home Folder"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Reload"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "New Folder..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sorting"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "By Name"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "By Size"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "By Date"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "By Type"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descending"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Folders First"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Icon Position"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Next to File Name"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Above File Name"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Short View"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detailed View"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Tree View"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detailed Tree View"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Show Hidden Files"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Show Aside Preview"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Show Preview"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Open File Manager"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&View"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una herramienta de la línea de órdenes para consultar el sistema de búsqueda "
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Recibiendo datos estropeados."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2972,13 +2972,13 @@ msgstr "&Editar..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar este elemento?"
|
||||
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Borrar archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?"
|
||||
msgstr[1] "¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Mover a la papelera"
|
||||
|
||||
|
@ -3087,6 +3087,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "O&mitir el archivo"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Creando carpeta"
|
||||
|
@ -4032,310 +4040,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4613,7 +4626,7 @@ msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Borrar carpeta"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
|
@ -5363,23 +5376,23 @@ msgstr "Mostrar la ruta completa"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Ruta personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe un archivo o carpeta denominado %1."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo a borrar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nada que borrar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5387,19 +5400,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>¿Desea realmente borrar\n"
|
||||
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Borrar el archivo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo para enviar a la papelera."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nada que borrar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5407,126 +5420,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>¿Desea realmente eliminar\n"
|
||||
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Borrar archivo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Borrar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar el elemento?"
|
||||
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos? "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Borrar archivos"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta superior"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta personal"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recargar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nueva carpeta..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Por nombre"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Por tamaño"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Por fecha"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Por tipo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendente"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Carpetas primero"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Posición del icono"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Junto al nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Sobre el nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Vista breve"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Vista detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Vista de árbol"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Vista de árbol detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Mostrar vista previa al lado"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Mostrar vista previa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ver"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "KDE trader-süsteemi päringu käsureatööriist"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Katlatagune"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Saadi vigased andmed."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2901,13 +2901,13 @@ msgstr "&Muuda..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Tavapärase KDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see element?"
|
||||
msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 elementi?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
|
||||
|
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Kas tõesti visata see element prügikasti?"
|
||||
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Liigutamine prügikasti"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,6 +3016,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Jäta vahele"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Kataloogi loomine"
|
||||
|
@ -3948,310 +3956,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4522,7 +4535,7 @@ msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Kustuta kataloog"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Omadused"
|
||||
|
||||
|
@ -5269,166 +5282,166 @@ msgstr "Täieliku asukoha näitamine"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Kohandatud asukoht"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Pole midagi kustutada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Faili kustutamine"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Pole midagi prügikasti visata"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>Kas tõesti visata <b>'%1'</b> prügikasti?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Viska prügikasti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] " "
|
||||
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Määratud kataloogi ei ole olemas või pole selle lugemine lubatud."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Emakataloog"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Kodukataloog"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Laadi uuesti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Uus kataloog..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortimine"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Nime järgi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Suuruse järgi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Kuupäeva järgi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Tüübi järgi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Alanevalt"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Kataloogid esimesena"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ikooni asukoht"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Failinime kõrval"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Failinime kohal"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Lühike vaade"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detailne vaade"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Puuvaade"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detailne puuvaade"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Peidetud failide näitamine"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaatluse näitamine kõrval"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaatluse näitamine"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Ava failihaldur"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vaade"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDEren zerbitzuak bilatzeko sistemari kontsultak egiteko komando-lerroko "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Hondatutako datuak jasotzen."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2922,13 +2922,13 @@ msgstr "&Editatu..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
|
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?"
|
||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Eraman zakarrontzira"
|
||||
|
||||
|
@ -3037,6 +3037,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Jauzi fitxategia"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Direktorioa sortzen"
|
||||
|
@ -3979,310 +3987,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4556,7 +4569,7 @@ msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Ezabatu karpeta"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietateak"
|
||||
|
||||
|
@ -5308,23 +5321,23 @@ msgstr "Erakutsi bide-izen osoa"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Bide-izen pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategi bat hautatu."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatzeko ezer ez"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5332,19 +5345,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Ziur zaude \n"
|
||||
" <b>'%1'</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategia"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategi bat hautatu."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Zakarrontziratzeko ezer ez"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5352,126 +5365,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Ziur zaude \n"
|
||||
" <b>'%1'</b>zakarrontziratu nahi duzula?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Zakarrontziratu fitxategia"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Zakarrontziratu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "itzultzaileak: ez zaio deitzen n == 1 denean"
|
||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menua"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Guraso karpeta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Etxeko karpeta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Birzamatu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Karpeta berria..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sailkatzen"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Izenaren arabera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Neurriaren arabera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Dataren arabera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Motaren arabera"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Beherakorra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Karpetak lehenengo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ikonoaren kokapena"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "FItxategi-izenaren ondoan"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "FItxategi-izenaren gainean"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Ikuspegi laburtua"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Ikuspegi xehetua"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Zuhaitz-ikuspegi xehetua"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Erakutsi alboko aurrebista"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Erakutsi aurrebista"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ikusi"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:02+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "یک ابزار خط فرمان برای پرسوجو از سیستم بازرگان KDE"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "ارومیه"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "در حال دریافت داده خراب."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "&ویرایش..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم KDE، این دکمه را فشار دهید."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "حذف پروندهها"
|
||||
|
||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
|||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "حرکت به زباله"
|
||||
|
||||
|
@ -3034,6 +3034,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&پرش پرونده"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
|
||||
|
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4551,7 +4564,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "حذف پوشه"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "ویژگیها"
|
||||
|
||||
|
@ -5306,23 +5319,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "مسیر سفارشی"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "پرونده یا پوشهای با نام %1 از قبل وجود دارد."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "پروندهای برنگزیدید که حذف شود."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5330,19 +5343,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt> واقعاً میخواهید <b>«%1»</b>\n"
|
||||
"را حذف کنید؟</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "حذف پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "پروندهای برنگزیدید که زباله شود."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5350,129 +5363,129 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt> واقعاً میخواهید <b>«%1»</b>\n"
|
||||
"را زباله کنید؟</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "زباله کردن پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&زباله"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "واقعاً میخواهید این %1 فقره را زباله کنید؟"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "زباله کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "پوشه مشخصشده موجود نمیباشد، یا خوانا نبود."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "گزینگان"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "پوشه پدر"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "پوشه آغازه"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "بارگذاری مجدد"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "پوشه جدید..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "مرتب کردن"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "بر اساس نام"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "بر اساس اندازه"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "بر اساس تاریخ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "بر اساس نوع"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "نزولی"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "ابتدا پوشهها"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "موقعیت شمایل"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "بعدار نام پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "بالای نام پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "نمای کوتاه"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "نمای مفصل"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "نمای مفصل"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "نمای مفصل"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "نمایش پروندههای مخفی"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "نمایش پیشنمایش"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "نمایش پیشنمایش"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "باز کردن محاوره پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&نما"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTrader-asiakas"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Komentorivityökalu KDE:n trader-järjestelmää varten "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan vioittunutta tietoa."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2903,13 +2903,13 @@ msgstr "&Muokkaa…"
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Näytä tuttu KDE:n MIME-tyyppimuokkain napsauttamalla tätä painiketta."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
|
||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa seuraavat %1 kohdetta?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
|
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän kohteen roskakoriin?"
|
||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää seuraavat %1 kohdetta roskakoriin?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Siirrä roskakoriin"
|
||||
|
||||
|
@ -3019,6 +3019,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Ohita tiedosto"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Luodaan kansiota"
|
||||
|
@ -3958,310 +3966,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4533,7 +4546,7 @@ msgstr "Avaa kansio kirjanmerkkimuokkaimeen"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet"
|
||||
|
||||
|
@ -5283,23 +5296,23 @@ msgstr "Näytä koko polku"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Mukautettu polku"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Ei poistettavaa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5307,19 +5320,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
|
||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Poista tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Ei poistettavaa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5327,127 +5340,127 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Haluatko varmasti siirtää roskakoriin tiedoston\n"
|
||||
" <b>%1</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?"
|
||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %1 tiedostoa roskakoriin?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Roskakorin tiedostot"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Määritettyä kansiota ei ole olemassa tai se ei ole luettavissa."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Valikko"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Yläkansio"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Kotikansio"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Uusi kansio…"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
# Tämä on alavalikon otsikko, siksi substantiivimuoto!
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Lajittelu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Nimen mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Koon mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Päiväyksen mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Tyypin mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Alenevasti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Kansiot ensin"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Kuvakkeen sijainti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Tiedostonimen vieressä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Tiedostonimen päällä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Lyhyt näkymä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Puunäkymä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Yksityiskohtainen puunäkymä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Näytä piilotiedostot"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Näytä esikatselun vieressä"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Näytä esikatselu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Näytä"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un outil en ligne de commande pour interroger le système KDE de gestion de "
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Réception de données corrompues."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2994,13 +2994,13 @@ msgstr "Modifi&er..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?"
|
||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments ?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
|
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
|
||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Mettre dans la corbeille"
|
||||
|
||||
|
@ -3111,6 +3111,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Ignorer le fichier"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
|
@ -4057,310 +4065,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4640,7 +4653,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Supprimer le dossier"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
|
@ -5406,23 +5419,23 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Emplacement personnalisé"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Rien à supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5430,19 +5443,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer\n"
|
||||
"<b>%1</b> ?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5450,126 +5463,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
|
||||
"<b>%1</b> à la corbeille ?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Mettre à la &corbeille"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Message non traduit."
|
||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Dossier parent"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Dossier utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nouveau dossier..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Tri"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Par nom"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Par taille"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Par date"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Par type"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendant"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Les dossiers d'abord"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Position de l'icône"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "À coté du nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Au-dessus du nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Affichage simple"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Affichage détaillé"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Affichage arborescent"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Affichage arborescent détaillé"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Afficher l'aperçu à coté"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Afficher l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Afficha&ge"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase/ktraderclient.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uirlis líne na n-orduithe a dhéanann iarratais ar an gcóras trádálaí KDE"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs/kio4.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Sonraí truaillithe á bhfáil."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "&Eagar..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?"
|
||||
|
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mhír seo a scriosadh?"
|
|||
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a scriosadh?"
|
||||
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a scriosadh?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Scrios Comhaid"
|
||||
|
||||
|
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
|
||||
|
||||
|
@ -2892,6 +2892,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Gabh Thar Chomhad"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Comhadlann á cruthú"
|
||||
|
@ -3848,310 +3856,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Oscail Fillteán san Eagarthóir Leabharmharcanna"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Scrios Fillteán"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Airíonna"
|
||||
|
||||
|
@ -5167,23 +5180,23 @@ msgstr "Taispeáin an Chonair Iomlán"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Conair Shaincheaptha"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Faic le Scriosadh"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5191,19 +5204,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
|
||||
" <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Scrios Comhad"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5211,16 +5224,16 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
|
||||
" <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Bruscar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||
|
@ -5231,111 +5244,111 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Roghchlár"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Máthairfhillteán"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Fillteán Baile"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Athluchtaigh"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Fillteán Nua..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Scrios"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sórtáil"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "De Réir Ainm"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "De Réir Méide"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "De Réir Dáta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "De Réir Cineáil"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Ag dul síos"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Fillteáin ar dTús"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Amharc Gairid"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Amharc Mionsonraithe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Amharc Crainn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Amharc Mionsonraithe Crainn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Taispeáin Réamhamharc"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Oscail Bainisteoir Comhad"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Amharc"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha utilidade da liña de ordes para pescudar no sistema de transaccións de "
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Estanse a recibir datos corrompidos."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2944,13 +2944,13 @@ msgstr "&Editar..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Prema neste botón para mostrar o editor de KDE para os tipos mime."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
|
||||
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Eliminar os ficheiros"
|
||||
|
||||
|
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Desexa realmente deitar este elemento no lixo?"
|
||||
msgstr[1] "Desexa realmente deitar estes %1 elementos no lixo?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Deitar no lixo"
|
||||
|
||||
|
@ -3059,6 +3059,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "Omitir o &ficheiro"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Estase a crear o cartafol"
|
||||
|
@ -3994,310 +4002,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Abrir o cartafol no editor de marcadores"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Eliminar o cartafol"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
|
@ -5323,23 +5336,23 @@ msgstr "Mostrar a ruta completa"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Ruta personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Xa existe un ficheiro ou cartafol chamado %1."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Non ten permisos para crear ese cartafol."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Non escolleu un ficheiro para eliminar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Non hai nada para eliminar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5347,19 +5360,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Desexa realmente eliminar\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Eliminar o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Non escolleu un ficheiro para deitar no lixo."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Non hai nada para deitar no lixo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5367,126 +5380,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Desexa realmente deitar no lixo\n"
|
||||
"<b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Deitar o ficheiro no lixo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Deitar no &Lixo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "vergalludo! "
|
||||
msgstr[1] "Desexa realmente deitar no lixo estes %1 elementos? "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Deitar no lixo os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "O cartafol especificado non existe ou non é lexíbel."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Cartafol superior"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Cargar de novo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Novo cartafol..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Polo nome"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Polo tamaño"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Pola data"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Polo tipo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendente"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Os cartafoles primeiro"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Posición das iconas"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Xunto ao nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Sobre o nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Vista abreviada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Vista detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Vista en árbore"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Vista en árbore detallada"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Mostrar a vista previa a un lado"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Mostrar a vista previa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vista"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "כלי שורת פקודה לתשאול מערכת הסחר של KDE"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "התקבלו נתונים משובשים."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2849,13 +2849,13 @@ msgstr "&ערוך..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג את עורך טיפוסי ה־Mime של KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?"
|
||||
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 פריטים אלו?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?"
|
||||
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "העבר לאשפה"
|
||||
|
||||
|
@ -2963,6 +2963,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&דלג על הקובץ"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "יוצר תיקייה"
|
||||
|
@ -3889,310 +3897,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4463,7 +4476,7 @@ msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "מחק תיקייה"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
|
@ -5205,23 +5218,23 @@ msgstr "הצג נתיב מלא"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "נתיב מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "אין מה למחוק"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5229,19 +5242,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n"
|
||||
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "מחק קובץ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "לא בחרת קובץ להעברה לאשפה."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "אין מה להעביר לאשפה"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5249,16 +5262,16 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך להעביר לאשפה את\n"
|
||||
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "העבר קובץ לאשפה"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "העבר ל&אשפה"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
@ -5269,111 +5282,111 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"ושמונה בלבד - אחרת, אתה מאשר את קבלת האיגרת הזאת בכל יום. או שלא."
|
||||
msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפרטים הבאים?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "העברת קבצים לאשפה"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "תפריט"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "תיקיית האב"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "תיקיית בית"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "טען מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "מיון"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "לפי שם"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "לפי גודל"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "לפי תאריך"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "לפי סוג"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "סדר יורד"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "תיקיות ראשונות"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "מיקום הסמל"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "ליד שם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "מעל שם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "תצוגה מקוצרת"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "תצוגה מפורטת"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "תצוגת עץ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "תצוגה עץ מפורטת"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "הצג תצוגה מקדימה בצד"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "פתח את מנהל הקבצים"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&תצוגה"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:44+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "के-ट्रेडर-क्लाएंट"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "केडीई ट्रेडर तंत्र को क्वैरी करने के लिए एक कमांड लाइन औजार"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 17:50+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "संपादन... (&E)"
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
|
||||
|
||||
|
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
|
||||
|
||||
|
@ -2898,6 +2898,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
|
@ -3839,310 +3847,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4411,7 +4424,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खो
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "गुण"
|
||||
|
||||
|
@ -5164,23 +5177,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "मनपसंद पथ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5188,148 +5201,148 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "रद्दी (&T)"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "फ़ाइलों को रद्दी में भेजें"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "मेन्यू"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "घर फ़ोल्डर"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "री-लोड"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "नया फ़ोल्डर..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "क्रमबद्ध करने में"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "नाम से"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "आकार से "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "तारीख़ से"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "क़िस्म से "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "घटते क्रम में"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "छोटा दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "विस्तृत दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "देखें (&V)"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Travnjaci Lakeridge"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Primam pokvarene podatke."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2920,14 +2920,14 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?"
|
||||
msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?"
|
||||
msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeće?"
|
|||
msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?"
|
||||
msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Premjesti u smeće"
|
||||
|
||||
|
@ -3041,6 +3041,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Preskoči datoteku"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Stvaranje direktorija"
|
||||
|
@ -3986,310 +3994,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Izbriši direktorij"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Svojstva"
|
||||
|
||||
|
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Prikaži cijelu putanju"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Prilagođena putanja"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nema ništa za brisanje"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Želite li doista izbrisati \n"
|
||||
"<b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteku"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5356,127 +5369,127 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n"
|
||||
"<b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Baci datoteku u smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&U smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?"
|
||||
msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?"
|
||||
msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Baci datoteku u smeće"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Izbornik"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Mapa roditelj"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Osobna mapa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ponovno učitaj"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova mapa…"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortiraj"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Po nazivu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Po veličini"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Po datumu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Po tipu:"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Silazno"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Prvo mape"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Položaj ikone"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Pokraj naziva datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Iznad naziva datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Skraćeni prikaz"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detaljni prikaz"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Prikaz kroz stablo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Prikaži odvojen pregled"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Prikaži pregled"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Otvori upravitelja datoteka"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Prikaz"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Parancssoros eszköz a KDE szolgáltatáskomponenseinek lekérdezéséhez"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Hibás adatok érkeztek."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgstr "Sz&erkesztés..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Biztosan törölni szeretné ezt az elemet?"
|
||||
msgstr[1] "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "A fájlok törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt az elemet?"
|
||||
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt a(z) %1 elemet?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
|
||||
|
||||
|
@ -3036,6 +3036,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "A fájl ki&hagyása"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Könyvtár létrehozása"
|
||||
|
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4558,7 +4571,7 @@ msgstr "A mappa megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "A mappa törlése"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
|
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Teljes elérési út"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Egyéni elérési út"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "%1 nevű fájl vagy mappa már létezik."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Nincs jogosultsága a mappa létrehozásához."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nincs mit törölni"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt:\n"
|
||||
" <b>„%1”</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "A fájl törlése"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Nem jelölt ki Kukába helyezendő fájlt."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nincs mit a Kukába helyezni"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5356,126 +5369,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Biztosan a Kukába szeretné helyezni:\n"
|
||||
" <b>„%1”</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "A fájl Kukába helyezése"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Ku&kába"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt az elemet?"
|
||||
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "A fájlok Kukába helyezése"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "A megadott mappa nem létezik vagy nem olvasható."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Szülőmappa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Saját mappa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Újratöltés"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Új mappa..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Rendezés"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Név szerint"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Méret szerint"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Dátum szerint"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Típus szerint"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Csökkenő sorrendben"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "A mappák előre"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ikonpozíció"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "A fájlnév mellett"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "A fájlnév fölött"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Rövid nézet"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Részletes nézet"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Fastruktúra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Részletes fastruktúra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "A rejtett fájlok mutatása"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Gyorsnézet oldalt"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Gyorsnézet"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Né&zet"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un instrumento de linea de commando pro consultar le systema de servicios "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Il es recipente datos corrupte."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2954,13 +2954,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pulsa iste button pro monstrar le editor familiar de KDE pro typo mime."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste elemento?"
|
||||
msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Dele files"
|
||||
|
||||
|
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Tu realmente vole mover iste elemento a corbe?"
|
||||
msgstr[1] "Tu realmente vole mover iste %1 elementos a corbe?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Move a corbe"
|
||||
|
||||
|
@ -3070,6 +3070,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Salta file"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Crear directorio"
|
||||
|
@ -4009,310 +4017,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Aperi dossier in editor de marcator de libro"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Dele dossier"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietates"
|
||||
|
||||
|
@ -5341,23 +5354,23 @@ msgstr "Monstra percurso integre"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Percurso personalisate"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Tu non seligeva un file de deler."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nihil de deler"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5365,19 +5378,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Tu vermente vole deler\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Dele file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Tu non seligeva un file de mover a corbe."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nihil de mover a corbe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5385,126 +5398,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Tu vermente vole mover a corbe\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "File de corbe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Corbe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "traductores: non clamate per n == 1"
|
||||
msgstr[1] "Tu realmente vole mover a corbe iste %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Files de corbe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Le specificate dossier non existe o non es legibile."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Dossier genitor"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Dossier Domo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recarga"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nove dossier..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dele"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordinar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Per nomine"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Per dimension"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Per data"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Per typo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendente"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Prime le dossieres"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Position de icone"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Proxime al nomine de file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Supra nomine de file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Vista breve"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Vista detaliate"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Vista a arbore"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Vista a arbore detaliate"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Monstra files celate"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Monstra vista preliminar a latere"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Monstrar vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Aperi Gerente de File"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vista"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Skipanalínutól til fyrirspurna í KDE trader kerfið"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Nágreni"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Móttek óskiljanleg gögn."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega KDE MIME-taga ritil."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut?"
|
||||
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Eyða skrám"
|
||||
|
||||
|
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Viltu örugglega setja þessa skrá í ruslið?"
|
||||
msgstr[1] "Viltu örugglega setja þessar %1 skrár í ruslið?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Setja í ruslið"
|
||||
|
||||
|
@ -3038,6 +3038,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Sleppa skrá"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Bý til möppu"
|
||||
|
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4561,7 +4574,7 @@ msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Eyða möppu"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eiginleikar"
|
||||
|
||||
|
@ -5305,23 +5318,23 @@ msgstr "Sýna heildarslóð"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Sérsniðin slóð"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Engu að eyða"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5329,19 +5342,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Eyða skrá"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Engu að eyða"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5349,126 +5362,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Eyða skrá"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Ruslið"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut"
|
||||
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Eyða skrám"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Valmynd"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Yfirmappa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Heimamappa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Hressa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ný mappa..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Röðun"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Eftir heiti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Eftir stærð"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Eftir dagsetningu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Eftir gerð"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Lækkandi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Möppur fremst"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Staða táknmyndar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Næst skrárheiti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Yfir skrárheiti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Stuttur listi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Nákvæmur listi"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Sýna tré"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Nákvæmur trjáasýn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Sýna faldar skrár"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Forsýna til hliðar"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Forsýna"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Opna skráastjóra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Sýn"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uno strumento da riga di comando per interrogare il sistema Trader di KDE"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Ricezione di dati rovinati."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr "&Modifica..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di KDE."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?"
|
||||
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare questi %1 oggetti?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Elimina file"
|
||||
|
||||
|
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
|
||||
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Cestina"
|
||||
|
||||
|
@ -3086,6 +3086,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Salta file"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Creazione cartella"
|
||||
|
@ -4037,310 +4045,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4615,7 +4628,7 @@ msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Elimina cartella"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
|
@ -5366,23 +5379,23 @@ msgstr "Mostra percorso completo"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Percorso personalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Niente da eliminare"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5390,19 +5403,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Vuoi veramente eliminare\n"
|
||||
" <b>"%1"</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Elimina file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Niente da cestinare"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5410,126 +5423,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Vuoi veramente cestinare\n"
|
||||
" <b>"%1"</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Cestina file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Cestina"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
|
||||
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Cestina file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Cartella superiore"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Cartella home"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nuova cartella..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordinamento"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Per nome"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Per dimensione"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Per data"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Per tipo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Decrescente"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Prima le cartelle"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Posizione icona"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Accanto al nome del file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Sopra il nome del file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Vista breve"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Vista dettagliata"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Vista ad albero"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Vista ad albero dettagliata"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra i file nascosti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Mostra l'anteprima affiancata"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Mostra l'anteprima"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Apri gestore dei file"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visualizza"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:06-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "レイクリッジメドゥ"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "壊れたデータを受け取りました。"
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2915,13 +2915,13 @@ msgstr "編集(&E)..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "KDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "本当にこのアイテムを削除しますか?"
|
||||
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "ファイルを削除"
|
||||
|
||||
|
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "本当にこのアイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||
msgstr[1] "本当にこれら %1 個のアイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "ごみ箱に移動"
|
||||
|
||||
|
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "ファイルをスキップ(&S)"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成"
|
||||
|
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4547,7 +4560,7 @@ msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "フォルダを削除"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
|
@ -5296,166 +5309,166 @@ msgstr "フルパスを表示"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "カスタムパス"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "削除するファイルが選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "削除するものがありません"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> を削除しますか?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "ファイルを削除"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "ごみ箱に移動するものがありません"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> をごみ箱に移動しますか?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "ごみ箱に移動(&T)"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "メニュー"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "親フォルダ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "ホームフォルダ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "再読み込み"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新しいフォルダ..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "ソート"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "名前で"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "サイズで"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "日付で"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "タイプで"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降順"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "フォルダを最初に"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "アイコンの位置"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "ファイル名の横"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "ファイル名の上"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "簡易表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "詳細表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "ツリー表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "詳細なツリー表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "隠しファイルを表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "プレビューパネルを表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "プレビューを表示"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "ファイルマネージャを開く"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "表示(&V)"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 09:42-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "KDE трейдер жүйесіне сұрақ қою коменда жолының құралы"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 06:26+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Лейкридж Мидоуз"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Бүлінген деректерді алу."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2880,12 +2880,12 @@ msgstr "&Өзгерту..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "KDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Осы %1 нысан өшірілсін бе?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
|||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||
msgstr[0] "Осы %1 нысанды Шелекке тастамақсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Өшірілгендерге тастау"
|
||||
|
||||
|
@ -2989,6 +2989,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Қапшықты жасау"
|
||||
|
@ -3922,310 +3930,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4497,7 +4510,7 @@ msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Қапшықты өшіру"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Қасиеттері"
|
||||
|
||||
|
@ -5238,23 +5251,23 @@ msgstr "Толық жолы"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Қалаған жол"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар екен."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5262,143 +5275,143 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt><b>'%1'</b>\n"
|
||||
"деген өшірілсін бе?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Файлды өшіру"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt><b>'%1'</b> деген өшірілгендерге тасталсын ба?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Осы %1 нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Мәзір"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Аталық қапшық"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Мекен қапшығы"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Қайта жүктеу"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Жаңа қапшық..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Өшіру"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Реттеу тәртібі"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Атауы бойынша"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Өлшемі бойынша"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Күні бойынша"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Түрі бойынша"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Кему ретімен"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Қапшықтар алдымен"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Таңбаша орны"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Файл атауынан кейін"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Файл атауы үстінде"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Қысқартылған көрініс"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Бұтақты көрініс"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Егжей-тегжейлі бұтақты көрініс"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Нобайы бөлек көрсетілсін"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Нобайы көрсетілсін"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Файл менеджерін ашу"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Кө&рініс"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:37+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "ឧបករណ៍បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់សំណួរប្រព័ន្ធ trader KDE"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer\n"
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "ឡេឃឺរីជ មីដូវ"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "ទទួលយកទិន្នន័យខូច ។"
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2829,12 +2829,12 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីបង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលប្រភេទ mime របស់ KDE ដែលថ្នឹក"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ឬ ?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "លុបឯកសារ"
|
||||
|
||||
|
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
|||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុទាំង %1 នេះឬ ?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម"
|
||||
|
||||
|
@ -2938,6 +2938,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "រំលងឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "បង្កើតថត"
|
||||
|
@ -3853,310 +3861,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4420,7 +4433,7 @@ msgstr "បើកថតក្នុងកម្មវិធីនិ
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "លុបថត"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ"
|
||||
|
||||
|
@ -5156,23 +5169,23 @@ msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញ"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "ផ្លូវផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "មានឯកសារ ឬថតដែលមានឈ្មោះ %1 រួចហើយ ។"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "អ្នកមិនមានសិទ្ធិក្នុងការបង្កើតថតនោះឡើយ ។"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសឯកសារដែលត្រូវលុបទេ ។"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវលុប"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5180,19 +5193,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>តើអ្នកពិតជាចង់លុប\n"
|
||||
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "លុបឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "អ្នកមិនបានជ្រើសឯកសារដែលត្រូវចោលទេ ។"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវចោល"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5200,125 +5213,125 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>តើអ្នកពិតជាចង់ចោល\n"
|
||||
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "ចោលឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "ធុងសំរាម"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "ចោលឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "មិនមានថតដែលបានបញ្ជាក់ទេ ឬមិនអាចអានបាន ។"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "ថតមេ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "ថតផ្ទះ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "ថតថ្មី..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "លុប"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "តម្រៀប"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "តាមឈ្មោះ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "តាមទំហំ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "តាមកាលបរិច្ឆេទ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "តាមប្រភេទ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "លំដាប់ចុះ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "ថតមុន"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "ទីតាំងរូបតំណាង"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "ជាប់នឹងឈ្មោះឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "ខាងលើឈ្មោះឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពខ្លី"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពលម្អិត"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពមែកធាង"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "ទិដ្ឋភាពមែកធាងលម្អិត"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "បង្ហាញការមើលផ្នែកជាមុន"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុន"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "បើកកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "ទិដ្ឋភាព "
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "KDE 트레이더 시스템을 조회하기 위한 명령행 도구"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 02:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "마산시"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "잘못된 데이터를 받았습니다."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2840,12 +2840,12 @@ msgstr "편집(&E)..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "이 단추를 누르면 친숙한 KDE MIME 형식 편집기를 엽니다."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "이 %1개 항목을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "파일 지우기"
|
||||
|
||||
|
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
|
|||
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
||||
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "휴지통으로 이동"
|
||||
|
||||
|
@ -2948,6 +2948,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "파일 건너뛰기(&S)"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "디렉터리 생성 중"
|
||||
|
@ -3874,310 +3882,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4447,7 +4460,7 @@ msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "폴더 지우기"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
|
@ -5183,23 +5196,23 @@ msgstr "전체 경로 보이기"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "사용자 정의 경로"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "지울 파일을 선택하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "지울 것 없음"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5207,19 +5220,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>다음 파일을 정말로 지우시겠습니까?\n"
|
||||
"<b>'%1'</b></qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "파일 지우기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "휴지통에 버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "버릴 것 없음"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5227,125 +5240,125 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>다음 파일을 정말로 휴지통에 버리시겠습니까?\n"
|
||||
"<b>'%1'</b></qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "휴지통에 버리기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "휴지통에 버리기(&T)"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "휴지통에 버리기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "메뉴"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "부모 폴더"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "홈 폴더"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "새로 고침"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "새 폴더..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "정렬"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "이름순"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "크기순"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "날짜순"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "형식순"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "내림차순"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "폴더 우선"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "아이콘 위치"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "파일 이름 옆"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "파일 이름 위"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "간단히 보기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "자세히 보기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "트리 보기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "자세한 트리 보기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "숨겨진 파일 보기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 옆에 보이기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기 보이기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "파일 관리자 열기"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "보기(&V)"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komandinės eilutes įrankis naudojamas KDE keitimosi sistemos užklausoms"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Gaunami sugadinti duomenys."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą KDE mime tipų "
|
||||
"redaktorių."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti šį objektą?"
|
||||
|
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektus?"
|
|||
msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektų?"
|
||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektą?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Pašalinti failus"
|
||||
|
||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektus į šiukšliadėžę?"
|
|||
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektų į šiukšliadėžę?"
|
||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektą į šiukšliadėžę?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę"
|
||||
|
||||
|
@ -3043,6 +3043,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Praleisti failą"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Kuriamas aplankas"
|
||||
|
@ -3989,310 +3997,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4566,7 +4579,7 @@ msgstr "Atverti aplanką žymelių redagavimo programoje"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Trinti aplanką"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Savybės"
|
||||
|
||||
|
@ -5315,23 +5328,23 @@ msgstr "Rodyti visą kelią"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Pasirinktas kelias"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Failas ar aplankas vardu %1 jau yra."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Nepasirinkote trinamo failo."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nėra ką ištrinti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5339,19 +5352,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Ar tikrai norite ištrinti\n"
|
||||
"<b>„%1“</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Pašalinti failą"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltino failo."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5359,16 +5372,16 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n"
|
||||
"<b>„%1“</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Išmesti failą į šiukšliadėžę"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "Šiu&kšlės"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį objektą?"
|
||||
|
@ -5376,111 +5389,111 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektus?"
|
|||
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektų?"
|
||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę %1 objektą?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Išmesti failus į šiukšliadėže"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Žemesnio lygio aplankas"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Namų aplankas"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Įkelti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Naujas aplankas..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Trinti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Rūšiuoju"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Pagal vardą"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Pagal dydį"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Pagal datą"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Pagal tipą"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Mažėjanti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Pirma aplankai"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ženkliuko vieta"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Greta failo pavadinimo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Virš failo pavadinimo"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Rodyti trumpai"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Rodyti detaliai"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Medžio vaizdas"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detalaus medžio vaizdas"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Rodyti peržiūrą pakraštyje"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Rodyti peržiūrą"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Ž&iūrėti"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Komandrindas rīks KDE trader sistēmas aptaujāšanai"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Tontontorontona"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Saņemti bojāti dati."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2912,14 +2912,14 @@ msgstr "&Rediģēt..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai parādītu pazīstamo KDE mime tipu redaktoru."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 vienību?"
|
||||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienības?"
|
||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienību?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
|
|||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienību?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz miskasti"
|
||||
|
||||
|
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Izlaist failu"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Izveido mapi"
|
||||
|
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Dzēst mapi"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Īpašības"
|
||||
|
||||
|
@ -5297,23 +5310,23 @@ msgstr "Rādīt pilnu ceļu"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Pielāgots ceļš"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Nav ko dzēst"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5321,19 +5334,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Dzēst failu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko izmest."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Nav ko izmest"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5341,127 +5354,127 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Vai tiešām vēlaties izmest\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Izmest failu miskastē"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Miskasti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
|
||||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Izmest failus"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Norādītā mape nepastāv vai nav pieejama."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Izvēlne"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Vecāka mape"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Mājas mape"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Pārielādēt"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Jauna mape..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Kārtošana"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Pēc nosaukuma"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "Pēc izmēra"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "Pēc datuma"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "Pēc tipa"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Dilstoši"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Mapes vispirms"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ikonas novietojums"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Blakus faila nosaukumam"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Virs faila nosaukuma"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Īss skatījums"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detalizēts skatījums"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Koka skatījums"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detalizēts koka skatījums"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Rādīt slēptos failus"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Rādīt priekšskatījumu sānos"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Skats"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "केडीई trader प्रणालीला प्रश्न विचारण्याचे आदेश-ओळ साधन"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:45+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "पुणे"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2568,13 +2568,13 @@ msgstr "संपादित करा (&E)..."
|
|||
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "हा घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
|
||||
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "फाईल्स काढून टाका"
|
||||
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
||||
|
||||
|
@ -2677,6 +2677,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "संचयीका तयार करत आहे"
|
||||
|
@ -3572,310 +3580,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4124,7 +4137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "संचयीका काढून टाका"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "गुणधर्म"
|
||||
|
||||
|
@ -4842,23 +4855,23 @@ msgstr "पूर्ण मार्ग दर्शवा"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "ऐच्छिक मार्ग"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "तुम्ही काढून टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "काढून टाकण्याकरिता काही नाही"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -4866,19 +4879,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>हे तुम्हाला खरच काढून टाकायचे आहे का?\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "फाईल काढून टाका"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "तुम्ही कचरापेटीत टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "कचरापेटीत टाकण्याकरिता काही नाही"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -4886,126 +4899,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>हे तुम्हाला खरच कचरापेटीत टाकायचे आहे का?\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "कचरापेटी (&T)"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "%1 घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
|
||||
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "कचरापेटीत टाका"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "दिलेली संचयीका अस्तित्वात नाही किंवा वाचण्याजोगी नाही."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "मेन्यू"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "पालक संचयीका"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "मुख्य संचयीका"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "नवीन संचयीका..."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "काढून टाका"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "अनुक्रमीत"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "नावा प्रमाणे"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "आकारा प्रमाणे"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "दिनांका प्रमाणे"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "प्रकारा प्रमाणे"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "उतरत्या क्रमाने"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "संचयीका आधी"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "चिन्ह स्थिती"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "फाईल नावा शेजारी"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "फाईल नावा वर"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "लहान दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "तपशीलवार दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "ट्री दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "तपशीलवार ट्री दृश्य"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "लपलेल्या फाईल्स दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन शेजारी दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "फाईल व्यवस्थापक उघडा"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "दृश्य (&V)"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KTraderClient"
|
||||
msgstr "KTraderClient"
|
||||
|
||||
#: ktraderclient.cpp:30
|
||||
#: ktraderclient.cpp:31
|
||||
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
|
||||
msgstr "Et kommandolinje-verktøy for å spørre mot KDE trader-systemet"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lunvik"
|
|||
msgid "Receiving corrupt data."
|
||||
msgstr "Mottar skadde data."
|
||||
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
|
||||
#: kio/paste.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Malformed URL\n"
|
||||
|
@ -2907,13 +2907,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for KDEs mimetyper."
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
|
||||
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
|
||||
msgid "Delete Files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
|
|||
msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
|
||||
msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
|
||||
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
|
||||
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Flytt til papirkurven"
|
||||
|
||||
|
@ -3022,6 +3022,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Skip File"
|
||||
msgstr "&Hopp over fila"
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
|
||||
msgid "%1 per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
|
||||
msgid "%1 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kio/fileundomanager.cpp:119
|
||||
msgid "Creating directory"
|
||||
msgstr "Oppretter mappe"
|
||||
|
@ -3961,310 +3969,315 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgid "Frame Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
msgctxt "@label number of characters"
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bit Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Foundry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Interlace Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
msgctxt "@label number of lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Programming Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
msgctxt "@label number of words"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "File Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Hash Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
msgctxt "@label EXIF aperture value"
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Exposure Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Focal Length 35 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "ISO Speed Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Make"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Metering Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
msgctxt "@label EXIF"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
msgctxt "@label video director"
|
||||
msgid "Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
msgctxt "@label music genre"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
msgctxt "@label music album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
msgctxt "@label music track number"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
msgctxt "@label resource created time"
|
||||
msgid "Resource Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sub Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
msgctxt "@label resource last modified"
|
||||
msgid "Resource Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Numeric Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Copied From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Last Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Usage Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unix File Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
msgctxt "@label file type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
|
||||
msgid "Fuzzy Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
msgctxt "@label Name of last translator"
|
||||
msgid "Last Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
|
||||
msgid "Obsolete Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Source Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
msgctxt "@label Number of total translations"
|
||||
msgid "Total Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
msgctxt "@label Number of translated strings"
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Translation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Slant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
|
||||
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Font Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4538,7 +4551,7 @@ msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer"
|
|||
msgid "Delete Folder"
|
||||
msgstr "Slett katalog"
|
||||
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
|
||||
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaper"
|
||||
|
||||
|
@ -5281,23 +5294,23 @@ msgstr "Vis full sti"
|
|||
msgid "Custom Path"
|
||||
msgstr "Selvvalgt sti"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
|
||||
msgid "A file or folder named %1 already exists."
|
||||
msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
|
||||
msgid "You do not have permission to create that folder."
|
||||
msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
|
||||
msgid "You did not select a file to delete."
|
||||
msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
|
||||
msgid "Nothing to Delete"
|
||||
msgstr "Ingenting å slette"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to delete\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5305,19 +5318,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Slett fil"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
|
||||
msgid "You did not select a file to trash."
|
||||
msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
|
||||
msgid "Nothing to Trash"
|
||||
msgstr "Ingenting å slette"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>Do you really want to trash\n"
|
||||
" <b>'%1'</b>?</qt>"
|
||||
|
@ -5325,126 +5338,126 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
|
||||
" <b>«%1»</b>?</qt>"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
|
||||
msgid "Trash File"
|
||||
msgstr "Slettede filer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
msgctxt "to trash"
|
||||
msgid "&Trash"
|
||||
msgstr "&Søppelkurven"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
|
||||
msgid "translators: not called for n == 1"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
|
||||
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
|
||||
msgid "Trash Files"
|
||||
msgstr "Slettede filer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
|
||||
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
|
||||
msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar."
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
|
||||
msgid "Parent Folder"
|
||||
msgstr "Foreldre-mappe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
|
||||
msgid "Home Folder"
|
||||
msgstr "Hjemmemappe"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Last på nytt"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ny mappe …"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "På navn"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
|
||||
msgid "By Size"
|
||||
msgstr "På størrelse"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
|
||||
msgid "By Date"
|
||||
msgstr "På dato"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
|
||||
msgid "By Type"
|
||||
msgstr "På type "
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Synkende"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
|
||||
msgid "Folders First"
|
||||
msgstr "Mapper først"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
|
||||
msgid "Icon Position"
|
||||
msgstr "Ikonposisjon"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
|
||||
msgid "Next to File Name"
|
||||
msgstr "Ved siden av filnavnet"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
|
||||
msgid "Above File Name"
|
||||
msgstr "Over filnavnet"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
|
||||
msgid "Short View"
|
||||
msgstr "Kort visning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detaljert visning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Trevisning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
|
||||
msgid "Detailed Tree View"
|
||||
msgstr "Detaljert trevisning"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Vis skjulte filer"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
|
||||
msgid "Show Aside Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning ved siden"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
|
||||
msgid "Open File Manager"
|
||||
msgstr "Åpne filbehandler"
|
||||
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
|
||||
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vis"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue