generic: regenerate

Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
This commit is contained in:
Ivailo Monev 2021-07-05 04:30:10 +03:00
parent 16627d1eb3
commit da132b3ab0
165 changed files with 19360 additions and 19470 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "تلقي بيانات معطوبة."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "&حرر..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "انقر هذا الزر لعرض محرّر أنواع ملفات سهل الاستعمال."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "هل تريد حقا حذف هذا العنصر ؟"
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عدد
msgstr[4] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
msgstr[5] "هل تريد حقا حذف هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "احذف الملفات"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 العناصر إلى ا
msgstr[4] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصراً إلى المهملات؟"
msgstr[5] "هل تريد حقا نقل هذا الـ%1 عنصر إلى المهملات؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "انقل إلى سلّة المهملات"
@ -2995,6 +2995,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "ت&خطى الملف"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "ينشئ دليل"
@ -3953,310 +3961,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4542,7 +4555,7 @@ msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة"
msgid "Delete Folder"
msgstr "احذف المجلد"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
@ -5290,23 +5303,23 @@ msgstr "أظهر كامل المسار"
msgid "Custom Path"
msgstr "مسار مخصص"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "لم تختر أي ملف للحذف."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "لا شيء للحذف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5314,19 +5327,19 @@ msgstr ""
"<qt>هل انت متأكد من حذف \n"
"<b> '%1'</b>؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "احذف الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "لم تحدد أي ملف للرمي في المهملات."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "لا شيء للرمي."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5334,16 +5347,16 @@ msgstr ""
"<qt>هل تريد حقا رمي\n"
" <b>'%1'</b>؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "ارم الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "ا&رم"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر؟"
@ -5353,111 +5366,111 @@ msgstr[3] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عدد
msgstr[4] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
msgstr[5] "هل تريد حقا رمي هذه العناصر البالغ عددها %1؟"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "ارم الملفات"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "المجلد الوالد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "مجلد المنزل"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "أعد التحميل"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "مجلد جديد..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "فرز"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "بواسطة الاسم"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "بواسطة الحجم"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "بواسطة التاريخ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "بواسطة النوع"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "المجلّدات أولًا"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "موقع الأيقونة"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "بجانب اسم الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "فوق اسم الملف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "العرض المختصر"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "عرض تفصيلي"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "عرض شجري"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "عرض شجري تفصيلي"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "اعرض معاينة جانبية"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "اعرض معاينة"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "افتح مدير الملّفات"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "ا&عرض"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Конзолен инструмент за заявки към системата trader на KDE"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Лейкъридж медоус (Lakeridge Meadows)"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Получаване на повредени данни."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2914,13 +2914,13 @@ msgstr "&Редактиране..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да бъде изтрит?"
msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат изтрити?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Изтриване на файлове"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате обектът да б
msgstr[1] ""
"Сигурни ли сте, че искате тези %1 обекти да бъдат преместени в кошчето?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в кошчето"
@ -3029,6 +3029,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "Пр&опускане"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Създаване на директория"
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметк
msgid "Delete Folder"
msgstr "Изтриване на папка"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Информация"
@ -5295,23 +5308,23 @@ msgstr "Показване на целия път"
msgid "Custom Path"
msgstr "Потребителски път"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете директорията."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Няма нищо за изтриване"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5319,19 +5332,19 @@ msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
" <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Изтриване на файл"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Не сте маркирали файл за преместване в кошчето."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5339,127 +5352,127 @@ msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате преместване в кошчето на\n"
" <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Преместване на файл в кошчето"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Кошче"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Наистина ли искате да преместите обекта в кошчето?"
msgstr[1] "Наистина ли искате да преместите тези %1 обекта в кошчето?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родителска директория"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна директория"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Презареждане"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Нова директория..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Сортиране"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "По име"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "По размер"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "По дата"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "По тип"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "По низходящ ред"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция на иконата"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "До името на файла"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Над името на файла"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Кратък преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Подробен преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Дървовиден преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Подробен преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скритите файлове"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Страничен преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Преглед"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "Open File Manager"
msgstr "Диалог за отваряне на файл"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Пре&глед"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Alatka komandne linije za upitivanje KDEovog sistema trgovaca"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:55+0000\n"
"Last-Translator: memsud <dedovic.memsud94@hotmail.com>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Primam oštećene podatke."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "&Izmijeni..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Kliknite ovdje da prikažete poznati KDEov uređivač MIME tipova."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
# >> @title:window
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Brisanje datoteka"
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista da bacite ovu %1 stavku u smeće?"
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite ove %1 stavke u smeće?"
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite ovih %1 stavki u smeće?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u smeće"
@ -3050,6 +3050,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Preskoči datoteku"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Kreiram direktorij"
@ -4001,310 +4009,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4580,7 +4593,7 @@ msgstr "Otvori direktorij u uređivaču obilježivača"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Obriši direktorij"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
@ -5342,23 +5355,23 @@ msgstr "Puna putanja"
msgid "Custom Path"
msgstr "Posebna putanja"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Datoteka ili direktorij po imenu <filename>%1</filename> već postoji."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemate dozvolu da napravite taj direktorij."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Niste izabrali datoteku za brisanje."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ništa za Izbrisati"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5366,19 +5379,19 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
"<filename>%1</filename>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Obriši datoteku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Niste izabrali datoteku za bacanje u smeće."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Ništa za Smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5386,129 +5399,129 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
"<filename>%1</filename>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Datoteka za smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Baci"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista da bacite u smeće ovu %1 stavku?"
msgstr[1] "Želite li zaista da bacite u smeće ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista da bacite u smeće ovih %1 stavki?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Baci u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili se ne može čitati."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Roditeljski direktorij"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Lični direktorij"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Novi direktorij..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Po imenu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Po tipu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Prvo direktoriji"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Položaj ikona"
# @item:inmenu Icon Position
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "pored imena datoteke"
# @item:inmenu Icon Position
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "iznad imena datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Sažeti prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljan prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Prikaz stabla"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljni prikaz stabla"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Pregled sa strane"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Pokaži Pregled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Otvori menadžer datoteka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Prikaz"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Una eina de la línia d'ordres per consultar el sistema de gestió de serveis "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2952,13 +2952,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar aquest element?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar aquests %1 elements?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Esborra fitxers"
@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure aquest element a la paperera?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure aquests %1 elements a la paperera?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Llença a la paperera"
@ -3067,6 +3067,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Omet el fitxer"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "S'està creant el directori"
@ -4010,310 +4018,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Obre la carpeta a l'editor d'adreces d'interès"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Esborra la carpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@ -5340,23 +5353,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
msgid "Custom Path"
msgstr "Camí a mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5364,19 +5377,19 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Esborra fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5384,126 +5397,126 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "A la &paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquest element?"
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera aquests %1 elements?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta mare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inicial"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Carpeta nova..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Per nom"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Per mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Primer les carpetes"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Posició de les icones"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Vista breu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Vista en arbre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista en arbre detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra fitxers ocults"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Mostra la vista prèvia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Obre el gestor de fitxers"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Visualitza"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Una eina de la línia d'ordes per consultar el sistema de gestió de serveis "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "S'estan rebent dades corruptes."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2950,13 +2950,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
"Cliqueu este botó per a mostrar el familiar editor de tipus MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu esborrar este element?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu esborrar estos %1 elements?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Esborra fitxers"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu moure este element a la paperera?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu moure estos %1 elements a la paperera?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Llença a la paperera"
@ -3065,6 +3065,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Omet el fitxer"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "S'està creant el directori"
@ -4008,310 +4016,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4587,7 +4600,7 @@ msgstr "Obri la carpeta a l'editor d'adreces d'interés"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Esborra la carpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@ -5338,23 +5351,23 @@ msgstr "Mostra el camí sencer"
msgid "Custom Path"
msgstr "Camí a mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "No teniu permís per a crear esta carpeta."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "No hi ha res per a esborrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5362,19 +5375,19 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu esborrar\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Esborra fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "No hi ha res per a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5382,126 +5395,126 @@ msgstr ""
"<qt>De veres voleu llençar a la paperera\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Llença el fitxer a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "A la &paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Esteu segur d'enviar a la paperera este element?"
msgstr[1] "Esteu segur d'enviar a la paperera estos %1 elements?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Llença fitxers a la paperera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta mare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inicial"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Carpeta nova..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Per nom"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Per mida"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Primer les carpetes"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Posició de les icones"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Al costat del nom de fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre el nom del fitxer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Vista breu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Vista en arbre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista en arbre detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra fitxers ocults"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostra una vista prèvia lateral"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Mostra la vista prèvia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Obri el gestor de fitxers"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Visualitza"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Nástroj příkazové řádky pro dotazování KDE 'trader' systému"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Stahuji poškozená data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2905,14 +2905,14 @@ msgstr "U&pravit..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Smazat soubory"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr[0] "Opravdu si přejete přesunout tuto položku do koše?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout tyto %1 položky do koše?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout těchto %1 položek do koše?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
@ -3025,6 +3025,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "Přeskočit &soubor"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Vytváření adresáře"
@ -3964,310 +3972,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4541,7 +4554,7 @@ msgstr "Otevřít složku v editoru záložek"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Smazat složku"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@ -5288,23 +5301,23 @@ msgstr "Zobrazit celou cestu"
msgid "Custom Path"
msgstr "Vlastní cesta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nevybrali jste název souboru ke smazání."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nic k smazání"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5312,19 +5325,19 @@ msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nic k vyhození do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5332,127 +5345,127 @@ msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Vyhodit soubor do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Vyhodi&t do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %1 položky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %1 položek?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Vyhodit soubory do koše"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Zadaná složka neexistuje nebo ji nelze číst."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Nadřazená složka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Nová složka..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Třídění"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Podle jména"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Podle velikosti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Podle data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Podle typu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Složky první"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Pozice ikon"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Vedle názvu souboru"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Nad názvem souboru"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Stručné zobrazení"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Podrobný pohled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Podrobný stromový pohled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Zobrazit vedle náhledu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Zobrazit náhled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Otevřít souborový dialog"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Po&hled"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at forespørge KDEs trader-system"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Modtager korrupte data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2931,13 +2931,13 @@ msgstr "R&edigér..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige KDE editor af mimetyper."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Vil du slette dette element?"
msgstr[1] "Vil du slette disse %1 elementer?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Slet filer"
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Vil du flytte dette element til affald?"
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til affald"
@ -3046,6 +3046,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Skip fil"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Opretter mappe"
@ -3983,310 +3991,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4559,7 +4572,7 @@ msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Slet mappe"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@ -5307,23 +5320,23 @@ msgstr "Vis fuld sti"
msgid "Custom Path"
msgstr "Brugerdefineret sti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Du valgte ikke en fil at slette."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Intet at slette"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5331,19 +5344,19 @@ msgstr ""
"<qt>Vil du virkelig slette\n"
" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Intet at putte i affald"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5351,126 +5364,126 @@ msgstr ""
"<qt>Vil du virkelig flytte\n"
" <b>\"%1\"</b> til affald?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Flyt fil til affald"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Flyt til affald"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Vil du slette dette punkt?"
msgstr[1] "Vil du flytte disse %1 elementer til affald?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Affaldsfiler"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Overmappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny mappe..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Efter navn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Efter størrelse"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Efter dato"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Efter type"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Nedadgående"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonplacering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Ved siden af filnavn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Over filnavn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Kort visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljeret visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Trævisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljeret trævisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Vis forhåndsvisning ved siden af"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Se forhåndsvisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Åbn filhåndtering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Vis"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Ein Befehlszeilenprogramm zur Abfrage des KDE-Trader-Systems"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -3017,13 +3017,13 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen KDE-Editor für MIME-Typen "
"anzeigen zu lassen."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"
@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Papierkorb werfen?"
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich in den Papierkorb werfen?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb werfen"
@ -3133,6 +3133,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "Datei ü&berspringen"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Ordnererstellung"
@ -4083,310 +4091,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4666,7 +4679,7 @@ msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ordner löschen"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@ -5423,23 +5436,23 @@ msgstr "Vollständigen Pfad anzeigen"
msgid "Custom Path"
msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Es gibt nichts zu löschen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5448,19 +5461,19 @@ msgstr ""
"<b>„%1“</b>\n"
"wirklich löschen?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Sie haben keine Datei für den Papierkorb ausgewählt."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Es gibt nichts für den Papierkorb"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5469,126 +5482,126 @@ msgstr ""
"<b>„%1“</b>\n"
" wirklich in den Papierkorb werfen?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "In den Papierkorb"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&In den Papierkorb werfen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Elemente wirklich wegwerfen?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Dateien in den Papierkorb werfen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Übergeordneter Ordner"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Erneut laden"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Neuer Ordner ..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Nach Namen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Nach Größe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Nach Datum"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Nach Typ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Ordner zuerst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Symbolposition"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Neben dem Dateinamen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Über dem Dateinamen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Kurzdarstellung"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Ausführliche Ansicht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Baumansicht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Ausführliche Baumansicht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Seitlichen Vorschaubereich anzeigen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Vorschau anzeigen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Dateimanager öffnen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για την ερώτηση του συστήματος συναλλαγής του "

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio@civil.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2980,13 +2980,13 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής "
"τύπων Mime του KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του αντικειμένου;"
msgstr[1] "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %1 αντικειμένων;"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr[1] ""
"Επιθυμείτε πραγματικά τη μετακίνηση αυτών των %1 αντικειμένων στα "
"απορρίμματα;"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
@ -3101,6 +3101,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "Παράλει&ψη αρχείου"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
@ -4047,310 +4055,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4629,7 +4642,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου στον επεξεργαστή σελιδ
msgid "Delete Folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@ -5383,23 +5396,23 @@ msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής"
msgid "Custom Path"
msgstr "Προσαρμοσμένη διαδρομή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Τίποτα για διαγραφή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5407,19 +5420,19 @@ msgstr ""
"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στα απορρίμματα."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στα απορρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5427,16 +5440,16 @@ msgstr ""
"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Αρχείο στα απορρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα απο&ρρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] ""
@ -5444,111 +5457,111 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Επιθυμείτε την μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων αυτών των %1 αντικειμένων;"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Αρχεία στα απορρίμματα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Γονικός φάκελος"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος φάκελος..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Κατά όνομα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Κατά μέγεθος"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Κατά ημερομηνία"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Κατά τύπο"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Θέση εικονιδίου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Δίπλα στο όνομα αρχείου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Πάνω από το όνομα αρχείου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Σύντομη προβολή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Λεπτομερής προβολή"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Προβολή δέντρου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Λεπτομερής προβολή δέντρου"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης στο πλάι"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή αρχείων"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Π&ροβολή"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "A command-line tool for querying the KDE trader system"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Receiving corrupt data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2918,13 +2918,13 @@ msgstr "&Edit..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this item?"
msgstr[1] "Do you really want to delete these %1 items?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Delete Files"
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Do you really want to move this item to the wastebin?"
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Move to Wastebin"
@ -3033,6 +3033,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Skip File"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Creating directory"
@ -3969,310 +3977,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4544,7 +4557,7 @@ msgstr "Open Folder in Bookmark Editor"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Delete Folder"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
@ -5292,23 +5305,23 @@ msgstr "Show Full Path"
msgid "Custom Path"
msgstr "Custom Path"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "A file or folder named %1 already exists."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "You do not have permission to create that folder."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "You did not select a file to delete."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nothing to Delete"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5316,19 +5329,19 @@ msgstr ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Delete File"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "You did not select a file to move to the wastebin."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nothing to Move to Wastebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5336,126 +5349,126 @@ msgstr ""
"<qt>Do you really want to move\n"
" <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Move File to Wastebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Move to Was&tebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "translators: not called for n == 1"
msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Move Files to Wastebin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "The specified folder does not exist or was not readable."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Parent Folder"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Home Folder"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "New Folder..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "By Name"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "By Size"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "By Date"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "By Type"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Folders First"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Icon Position"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Next to File Name"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Above File Name"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Short View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detailed View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Tree View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detailed Tree View"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Show Hidden Files"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Show Aside Preview"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Show Preview"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Open File Manager"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&View"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Una herramienta de la línea de órdenes para consultar el sistema de búsqueda "

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Recibiendo datos estropeados."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2972,13 +2972,13 @@ msgstr "&Editar..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar este elemento?"
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Borrar archivos"
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?"
msgstr[1] "¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
@ -3087,6 +3087,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "O&mitir el archivo"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Creando carpeta"
@ -4032,310 +4040,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4613,7 +4626,7 @@ msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Borrar carpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@ -5363,23 +5376,23 @@ msgstr "Mostrar la ruta completa"
msgid "Custom Path"
msgstr "Ruta personalizada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Ya existe un archivo o carpeta denominado %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo a borrar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nada que borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5387,19 +5400,19 @@ msgstr ""
"<qt>¿Desea realmente borrar\n"
"<b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar el archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "No ha seleccionado ningún archivo para enviar a la papelera."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nada que borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5407,126 +5420,126 @@ msgstr ""
"<qt>¿Desea realmente eliminar\n"
"<b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Borrar archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "¿Desea realmente borrar el elemento?"
msgstr[1] "¿Desea realmente borrar estos %1 elementos? "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Borrar archivos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta superior"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva carpeta..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Orden"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Por nombre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Por tamaño"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Por fecha"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Por tipo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Carpetas primero"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Posición del icono"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Junto al nombre de archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre el nombre de archivo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Vista breve"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Vista de árbol"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista de árbol detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostrar vista previa al lado"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Mostrar vista previa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Abrir el gestor de archivos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Ver"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "KDE trader-süsteemi päringu käsureatööriist"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Katlatagune"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Saadi vigased andmed."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2901,13 +2901,13 @@ msgstr "&Muuda..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Tavapärase KDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see element?"
msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 elementi?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Failide kustutamine"
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Kas tõesti visata see element prügikasti?"
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Liigutamine prügikasti"
@ -3016,6 +3016,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Jäta vahele"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Kataloogi loomine"
@ -3948,310 +3956,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4522,7 +4535,7 @@ msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Kustuta kataloog"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
@ -5269,166 +5282,166 @@ msgstr "Täieliku asukoha näitamine"
msgid "Custom Path"
msgstr "Kohandatud asukoht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Pole midagi kustutada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Faili kustutamine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Pole midagi prügikasti visata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Kas tõesti visata <b>'%1'</b> prügikasti?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Viska prügikasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] " "
msgstr[1] "Kas tõesti visata need %1 elementi prügikasti?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Faili viskamine prügikasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Määratud kataloogi ei ole olemas või pole selle lugemine lubatud."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Emakataloog"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Kodukataloog"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Laadi uuesti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Uus kataloog..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sortimine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Nime järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Suuruse järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Kuupäeva järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Tüübi järgi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Alanevalt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Kataloogid esimesena"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikooni asukoht"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Failinime kõrval"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Failinime kohal"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Lühike vaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detailne vaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Puuvaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detailne puuvaade"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Peidetud failide näitamine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Eelvaatluse näitamine kõrval"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Eelvaatluse näitamine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Ava failihaldur"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Vaade"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"KDEren zerbitzuak bilatzeko sistemari kontsultak egiteko komando-lerroko "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Hondatutako datuak jasotzen."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2922,13 +2922,13 @@ msgstr "&Editatu..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Egin klik botoi honetan KDEren MIME-moten editorea bistaratzeko."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Ziur zaude gai hau ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Ziur zaude elementu hau zakarrontzira mugitu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu hauek zakarrontzira mugitu nahi dituzula?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Eraman zakarrontzira"
@ -3037,6 +3037,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Jauzi fitxategia"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Direktorioa sortzen"
@ -3979,310 +3987,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4556,7 +4569,7 @@ msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ezabatu karpeta"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
@ -5308,23 +5321,23 @@ msgstr "Erakutsi bide-izen osoa"
msgid "Custom Path"
msgstr "Bide-izen pertsonalizatua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Ez duzu karpeta hori sortzeko baimena."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategi bat hautatu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ezabatzeko ezer ez"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5332,19 +5345,19 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude \n"
" <b>'%1'</b> ezabatu nahi duzula?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Ez duzu zakarrontziratzeko fitxategi bat hautatu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Zakarrontziratzeko ezer ez"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5352,126 +5365,126 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude \n"
" <b>'%1'</b>zakarrontziratu nahi duzula?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Zakarrontziratu fitxategia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Zakarrontziratu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "itzultzaileak: ez zaio deitzen n == 1 denean"
msgstr[1] "Ziur zaude %1 gai hauek ezabatu nahi dituzula?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Zakarrontziratu fitxategiak"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Guraso karpeta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Etxeko karpeta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Birzamatu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Karpeta berria..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sailkatzen"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Izenaren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Neurriaren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Dataren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Motaren arabera"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Beherakorra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Karpetak lehenengo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonoaren kokapena"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "FItxategi-izenaren ondoan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "FItxategi-izenaren gainean"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Ikuspegi laburtua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Ikuspegi xehetua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegi xehetua"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Erakutsi alboko aurrebista"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Erakutsi aurrebista"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailea"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Ikusi"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:02+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "یک ابزار خط فرمان برای پرس‌وجو از سیستم بازرگان KDE"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:50+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "ارومیه"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "در حال دریافت داده خراب."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "&ویرایش..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم KDE، این دکمه را فشار دهید."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "حذف پرونده‌ها"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را حذف کنید؟"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "حرکت به زباله"
@ -3034,6 +3034,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&پرش پرونده‌"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4551,7 +4564,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف"
msgid "Delete Folder"
msgstr "حذف پوشه"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "ویژگیها"
@ -5306,23 +5319,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Path"
msgstr "مسیر سفارشی"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5330,19 +5343,19 @@ msgstr ""
"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
"را حذف کنید؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "حذف پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5350,129 +5363,129 @@ msgstr ""
"<qt> واقعاً می‌خواهید <b>«%1»</b>\n"
"را زباله کنید؟</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "زباله کردن پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&زباله‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "واقعاً می‌خواهید این %1 فقره را زباله کنید؟"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "زباله کردن پرونده‌ها"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "پوشه مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "پوشه پدر"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "پوشه آغازه"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "پوشه جدید..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "مرتب کردن"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "بر اساس نام"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "ابتدا پوشه‌ها"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "موقعیت شمایل"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "بعدار نام پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "بالای نام پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "نمای کوتاه"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "نمای مفصل‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "نمای مفصل‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "نمای مفصل‌"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "Open File Manager"
msgstr "باز کردن محاوره پرونده"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&نما‌"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 02:28+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTrader-asiakas"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Komentorivityökalu KDE:n trader-järjestelmää varten "

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Vastaanotetaan vioittunutta tietoa."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2903,13 +2903,13 @@ msgstr "&Muokkaa…"
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Näytä tuttu KDE:n MIME-tyyppimuokkain napsauttamalla tätä painiketta."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa seuraavat %1 kohdetta?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Poista tiedostot"
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän kohteen roskakoriin?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää seuraavat %1 kohdetta roskakoriin?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"
@ -3019,6 +3019,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Ohita tiedosto"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Luodaan kansiota"
@ -3958,310 +3966,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4533,7 +4546,7 @@ msgstr "Avaa kansio kirjanmerkkimuokkaimeen"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Poista kansio"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
@ -5283,23 +5296,23 @@ msgstr "Näytä koko polku"
msgid "Custom Path"
msgstr "Mukautettu polku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ei poistettavaa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5307,19 +5320,19 @@ msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
" <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Ei poistettavaa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5327,127 +5340,127 @@ msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti siirtää roskakoriin tiedoston\n"
" <b>%1</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Poista"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %1 tiedostoa roskakoriin?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Roskakorin tiedostot"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Määritettyä kansiota ei ole olemassa tai se ei ole luettavissa."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Yläkansio"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Päivitä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Uusi kansio…"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
# Tämä on alavalikon otsikko, siksi substantiivimuoto!
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Lajittelu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Nimen mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Koon mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Päiväyksen mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Tyypin mukaan"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Alenevasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Kansiot ensin"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Kuvakkeen sijainti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Tiedostonimen vieressä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Tiedostonimen päällä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Lyhyt näkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Puunäkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Yksityiskohtainen puunäkymä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Näytä esikatselun vieressä"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Näytä esikatselu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:23+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Un outil en ligne de commande pour interroger le système KDE de gestion de "

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Réception de données corrompues."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2994,13 +2994,13 @@ msgstr "Modifi&er..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Supprimer les fichiers"
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre dans la corbeille"
@ -3111,6 +3111,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Ignorer le fichier"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
# unreviewed-context
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
@ -4057,310 +4065,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4640,7 +4653,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Supprimer le dossier"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@ -5406,23 +5419,23 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet"
msgid "Custom Path"
msgstr "Emplacement personnalisé"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Rien à supprimer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5430,19 +5443,19 @@ msgstr ""
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer\n"
"<b>%1</b> ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Rien à mettre à la corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5450,126 +5463,126 @@ msgstr ""
"<qt>Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n"
"<b>%1</b> à la corbeille ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Mettre un fichier à la corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Message non traduit."
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment mettre ces %1 éléments à la corbeille ?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier parent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier utilisateur"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Par nom"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Par date"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Par type"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Les dossiers d'abord"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Position de l'icône"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "À coté du nom de fichier"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Au-dessus du nom de fichier"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Affichage simple"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Affichage détaillé"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Affichage arborescent"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Affichage arborescent détaillé"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Afficher l'aperçu à coté"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Afficher l'aperçu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Afficha&ge"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/ktraderclient.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Uirlis líne na n-orduithe a dhéanann iarratais ar an gcóras trádálaí KDE"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs/kio4.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Sonraí truaillithe á bhfáil."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "&Eagar..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mhír seo a scriosadh?"
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a scriosadh?"
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a scriosadh?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Scrios Comhaid"
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
@ -2892,6 +2892,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Gabh Thar Chomhad"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Comhadlann á cruthú"
@ -3848,310 +3856,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Oscail Fillteán san Eagarthóir Leabharmharcanna"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Scrios Fillteán"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna"
@ -5167,23 +5180,23 @@ msgstr "Taispeáin an Chonair Iomlán"
msgid "Custom Path"
msgstr "Conair Shaincheaptha"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Faic le Scriosadh"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5191,19 +5204,19 @@ msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
" <b>'%1'</b> a scriosadh?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Scrios Comhad"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5211,16 +5224,16 @@ msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
" <b>'%1'</b> a chur sa bhruscar?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Bruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?"
@ -5231,111 +5244,111 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 mír seo a chur sa bhruscar?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Máthairfhillteán"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Fillteán Baile"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Athluchtaigh"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Fillteán Nua..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sórtáil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "De Réir Ainm"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "De Réir Méide"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "De Réir Dáta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "De Réir Cineáil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Ag dul síos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Fillteáin ar dTús"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Amharc Gairid"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Amharc Mionsonraithe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Amharc Crainn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Amharc Mionsonraithe Crainn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Taispeáin Réamhamharc"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Oscail Bainisteoir Comhad"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Amharc"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:41+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Unha utilidade da liña de ordes para pescudar no sistema de transaccións de "

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Estanse a recibir datos corrompidos."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2944,13 +2944,13 @@ msgstr "&Editar..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Prema neste botón para mostrar o editor de KDE para os tipos mime."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Eliminar os ficheiros"
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Desexa realmente deitar este elemento no lixo?"
msgstr[1] "Desexa realmente deitar estes %1 elementos no lixo?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Deitar no lixo"
@ -3059,6 +3059,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "Omitir o &ficheiro"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Estase a crear o cartafol"
@ -3994,310 +4002,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Abrir o cartafol no editor de marcadores"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Eliminar o cartafol"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@ -5323,23 +5336,23 @@ msgstr "Mostrar a ruta completa"
msgid "Custom Path"
msgstr "Ruta personalizada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Xa existe un ficheiro ou cartafol chamado %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Non ten permisos para crear ese cartafol."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Non escolleu un ficheiro para eliminar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Non hai nada para eliminar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5347,19 +5360,19 @@ msgstr ""
"<qt>Desexa realmente eliminar\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar o ficheiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Non escolleu un ficheiro para deitar no lixo."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Non hai nada para deitar no lixo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5367,126 +5380,126 @@ msgstr ""
"<qt>Desexa realmente deitar no lixo\n"
"<b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Deitar o ficheiro no lixo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Deitar no &Lixo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "vergalludo! "
msgstr[1] "Desexa realmente deitar no lixo estes %1 elementos? "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Deitar no lixo os ficheiros"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "O cartafol especificado non existe ou non é lexíbel."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Cartafol superior"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartafol persoal"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Cargar de novo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Novo cartafol..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Polo nome"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Polo tamaño"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Pola data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Polo tipo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Os cartafoles primeiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Posición das iconas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Xunto ao nome do ficheiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Sobre o nome do ficheiro"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Vista abreviada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Vista en árbore"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista en árbore detallada"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostrar a vista previa a un lado"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Mostrar a vista previa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Vista"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "כלי שורת פקודה לתשאול מערכת הסחר של KDE"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "התקבלו נתונים משובשים."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2849,13 +2849,13 @@ msgstr "&ערוך..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג את עורך טיפוסי ה־Mime של KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?"
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 פריטים אלו?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "מחיקת קבצים"
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?"
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך להעביר %1 פריטים אלו אל פח האשפה?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "העבר לאשפה"
@ -2963,6 +2963,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&דלג על הקובץ"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "יוצר תיקייה"
@ -3889,310 +3897,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4463,7 +4476,7 @@ msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות"
msgid "Delete Folder"
msgstr "מחק תיקייה"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
@ -5205,23 +5218,23 @@ msgstr "הצג נתיב מלא"
msgid "Custom Path"
msgstr "נתיב מותאם אישית"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "קובץ או תיקייה בשם %1 כבר קיימים."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "אין מה למחוק"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5229,19 +5242,19 @@ msgstr ""
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n"
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "מחק קובץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "לא בחרת קובץ להעברה לאשפה."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "אין מה להעביר לאשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5249,16 +5262,16 @@ msgstr ""
"<qt>האם אתה בטוח שברצונך להעביר לאשפה את\n"
" ?<b>\"%1\"</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "העבר קובץ לאשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "העבר ל&אשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] ""
@ -5269,111 +5282,111 @@ msgstr[0] ""
"ושמונה בלבד - אחרת, אתה מאשר את קבלת האיגרת הזאת בכל יום. או שלא."
msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפרטים הבאים?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "העברת קבצים לאשפה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "תיקיית האב"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית בית"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "תיקייה חדשה..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "מיון"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "לפי שם"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "לפי גודל"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "לפי תאריך"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "לפי סוג"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "סדר יורד"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "תיקיות ראשונות"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "מיקום הסמל"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "ליד שם הקובץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "מעל שם הקובץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "תצוגה מקוצרת"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "תצוגה מפורטת"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "תצוגת עץ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "תצוגה עץ מפורטת"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "הצג תצוגה מקדימה בצד"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "פתח את מנהל הקבצים"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&תצוגה"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "के-ट्रेडर-क्लाएंट"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "केडीई ट्रेडर तंत्र को क्वैरी करने के लिए एक कमांड लाइन औजार"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "संपादन... (&E)"
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुऔं को मिटाना चाहते हैं?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
@ -2898,6 +2898,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Creating directory"
@ -3839,310 +3847,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4411,7 +4424,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खो
msgid "Delete Folder"
msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
@ -5164,23 +5177,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Path"
msgstr "मनपसंद पथ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5188,148 +5201,148 @@ msgstr ""
"<qt>क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "रद्दी (&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "फ़ाइलों को रद्दी में भेजें"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "घर फ़ोल्डर"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "री-लोड"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "नया फ़ोल्डर..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "क्रमबद्ध करने में"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "नाम से"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "आकार से "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "तारीख़ से"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "क़िस्म से "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "घटते क्रम में"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr ""
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "छोटा दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "विस्तृत दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "विस्तृत दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "विस्तृत दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "Open File Manager"
msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "देखें (&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n"
"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Travnjaci Lakeridge"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Primam pokvarene podatke."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2920,14 +2920,14 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
"Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?"
msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Izbriši datoteke"
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr[0] "Želite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeće?"
msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?"
msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u smeće"
@ -3041,6 +3041,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Preskoči datoteku"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Stvaranje direktorija"
@ -3986,310 +3994,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Izbriši direktorij"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Prikaži cijelu putanju"
msgid "Custom Path"
msgstr "Prilagođena putanja"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nema ništa za brisanje"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li doista izbrisati \n"
"<b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Izbriši datoteku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5356,127 +5369,127 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n"
"<b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Baci datoteku u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&U smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?"
msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?"
msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Baci datoteku u smeće"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Mapa roditelj"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Osobna mapa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova mapa…"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiraj"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Po nazivu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Po tipu:"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Prvo mape"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Položaj ikone"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Pokraj naziva datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Iznad naziva datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Skraćeni prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljni prikaz"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Prikaz kroz stablo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Prikaži odvojen pregled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Prikaži pregled"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Otvori upravitelja datoteka"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Prikaz"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Parancssoros eszköz a KDE szolgáltatáskomponenseinek lekérdezéséhez"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Hibás adatok érkeztek."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgstr "Sz&erkesztés..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Biztosan törölni szeretné ezt az elemet?"
msgstr[1] "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "A fájlok törlése"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt az elemet?"
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné mozgatni ezt a(z) %1 elemet?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
@ -3036,6 +3036,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "A fájl ki&hagyása"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4558,7 +4571,7 @@ msgstr "A mappa megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel"
msgid "Delete Folder"
msgstr "A mappa törlése"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@ -5312,23 +5325,23 @@ msgstr "Teljes elérési út"
msgid "Custom Path"
msgstr "Egyéni elérési út"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 nevű fájl vagy mappa már létezik."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Nincs jogosultsága a mappa létrehozásához."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nincs mit törölni"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5336,19 +5349,19 @@ msgstr ""
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt:\n"
" <b>„%1”</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "A fájl törlése"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nem jelölt ki Kukába helyezendő fájlt."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nincs mit a Kukába helyezni"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5356,126 +5369,126 @@ msgstr ""
"<qt>Biztosan a Kukába szeretné helyezni:\n"
" <b>„%1”</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "A fájl Kukába helyezése"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Ku&kába"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt az elemet?"
msgstr[1] "Biztosan a Kukába szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "A fájlok Kukába helyezése"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "A megadott mappa nem létezik vagy nem olvasható."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Szülőmappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Új mappa..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Név szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Méret szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Dátum szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Típus szerint"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő sorrendben"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "A mappák előre"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonpozíció"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "A fájlnév mellett"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "A fájlnév fölött"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Rövid nézet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Részletes nézet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Fastruktúra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Részletes fastruktúra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "A rejtett fájlok mutatása"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Gyorsnézet oldalt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Gyorsnézet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Fájlkezelő megnyitása"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Né&zet"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:07+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Un instrumento de linea de commando pro consultar le systema de servicios "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Il es recipente datos corrupte."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2954,13 +2954,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
"Pulsa iste button pro monstrar le editor familiar de KDE pro typo mime."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste elemento?"
msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 elementos?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Dele files"
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Tu realmente vole mover iste elemento a corbe?"
msgstr[1] "Tu realmente vole mover iste %1 elementos a corbe?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Move a corbe"
@ -3070,6 +3070,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Salta file"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Crear directorio"
@ -4009,310 +4017,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4589,7 +4602,7 @@ msgstr "Aperi dossier in editor de marcator de libro"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Dele dossier"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Proprietates"
@ -5341,23 +5354,23 @@ msgstr "Monstra percurso integre"
msgid "Custom Path"
msgstr "Percurso personalisate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Un file o un dossier appellate %1 ja existe."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Tu non ha permissiones de crea ille dossier."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Tu non seligeva un file de deler."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nihil de deler"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5365,19 +5378,19 @@ msgstr ""
"<qt>Tu vermente vole deler\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Dele file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Tu non seligeva un file de mover a corbe."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nihil de mover a corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5385,126 +5398,126 @@ msgstr ""
"<qt>Tu vermente vole mover a corbe\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "File de corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "traductores: non clamate per n == 1"
msgstr[1] "Tu realmente vole mover a corbe iste %1 elementos?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Files de corbe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Le specificate dossier non existe o non es legibile."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier genitor"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier Domo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Recarga"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Nove dossier..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Dele"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Per nomine"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Per dimension"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Per typo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Prime le dossieres"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Position de icone"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Proxime al nomine de file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Supra nomine de file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Vista breve"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista detaliate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Vista a arbore"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista a arbore detaliate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Monstra files celate"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Monstra vista preliminar a latere"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Monstrar vista preliminar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Aperi Gerente de File"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Vista"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Skipanalínutól til fyrirspurna í KDE trader kerfið"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Nágreni"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Móttek óskiljanleg gögn."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2923,13 +2923,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega KDE MIME-taga ritil."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut?"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Eyða skrám"
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Viltu örugglega setja þessa skrá í ruslið?"
msgstr[1] "Viltu örugglega setja þessar %1 skrár í ruslið?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Setja í ruslið"
@ -3038,6 +3038,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Sleppa skrá"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Bý til möppu"
@ -3978,310 +3986,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4561,7 +4574,7 @@ msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Eyða möppu"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Eiginleikar"
@ -5305,23 +5318,23 @@ msgstr "Sýna heildarslóð"
msgid "Custom Path"
msgstr "Sérsniðin slóð"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Engu að eyða"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5329,19 +5342,19 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Eyða skrá"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Engu að eyða"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5349,126 +5362,126 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Eyða skrá"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Ruslið"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessum hlut"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum %1 hlutum?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Eyða skrám"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Yfirmappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Hressa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Ný mappa..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Röðun"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Eftir heiti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Eftir stærð"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Eftir dagsetningu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Eftir gerð"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Möppur fremst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Staða táknmyndar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Næst skrárheiti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Yfir skrárheiti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Stuttur listi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Nákvæmur listi"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Sýna tré"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Nákvæmur trjáasýn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Sýna faldar skrár"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Forsýna til hliðar"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Forsýna"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Opna skráastjóra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Sýn"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Uno strumento da riga di comando per interrogare il sistema Trader di KDE"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Ricezione di dati rovinati."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr "&Modifica..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di KDE."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questo oggetto?"
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare questi %1 oggetti?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Elimina file"
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Cestina"
@ -3086,6 +3086,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Salta file"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Creazione cartella"
@ -4037,310 +4045,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4615,7 +4628,7 @@ msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Elimina cartella"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
@ -5366,23 +5379,23 @@ msgstr "Mostra percorso completo"
msgid "Custom Path"
msgstr "Percorso personalizzato"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Niente da eliminare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5390,19 +5403,19 @@ msgstr ""
"<qt>Vuoi veramente eliminare\n"
" <b>&quot;%1&quot;</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Elimina file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Niente da cestinare"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5410,126 +5423,126 @@ msgstr ""
"<qt>Vuoi veramente cestinare\n"
" <b>&quot;%1&quot;</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Cestina file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Cestina"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Vuoi davvero cestinare questo oggetto?"
msgstr[1] "Vuoi davvero cestinare questi %1 oggetti?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Cestina file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Cartella superiore"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Per nome"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Per dimensione"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Per tipo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Prima le cartelle"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Posizione icona"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Accanto al nome del file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Sopra il nome del file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Vista breve"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Vista dettagliata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Vista ad albero"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Vista ad albero dettagliata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra i file nascosti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Mostra l'anteprima affiancata"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Mostra l'anteprima"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Apri gestore dei file"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 22:00-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:06-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "レイクリッジメドゥ"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "壊れたデータを受け取りました。"
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2915,13 +2915,13 @@ msgstr "編集(&E)..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "KDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。"
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "本当にこのアイテムを削除しますか?"
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムを削除しますか?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "ファイルを削除"
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "本当にこのアイテムをごみ箱に移動しますか?"
msgstr[1] "本当にこれら %1 個のアイテムをごみ箱に移動しますか?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動"
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "ファイルをスキップ(&S)"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "ディレクトリを作成"
@ -3967,310 +3975,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4547,7 +4560,7 @@ msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く"
msgid "Delete Folder"
msgstr "フォルダを削除"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
@ -5296,166 +5309,166 @@ msgstr "フルパスを表示"
msgid "Custom Path"
msgstr "カスタムパス"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "削除するファイルが選択されていません。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "削除するものがありません"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> を削除しますか?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "ファイルを削除"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動するものがありません"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当に <filename>%1</filename> をごみ箱に移動しますか?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "ごみ箱に移動(&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
msgstr[1] "本当にこれら %1 アイテムをごみ箱に移動しますか?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "ファイルをごみ箱に移動"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "親フォルダ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "ホームフォルダ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "再読み込み"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "新しいフォルダ..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "ソート"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "名前で"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "サイズで"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "日付で"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "タイプで"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "降順"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "フォルダを最初に"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "アイコンの位置"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "ファイル名の横"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "ファイル名の上"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "簡易表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "詳細表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "ツリー表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "詳細なツリー表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "プレビューパネルを表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "プレビューを表示"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "ファイルマネージャを開く"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 09:42-0400\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "KDE трейдер жүйесіне сұрақ қою коменда жолының құралы"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 06:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Лейкридж Мидоуз"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Бүлінген деректерді алу."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2880,12 +2880,12 @@ msgstr "&Өзгерту..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "KDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Осы %1 нысан өшірілсін бе?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Файлдарды өшіру"
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Осы %1 нысанды Шелекке тастамақсыз ба?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Өшірілгендерге тастау"
@ -2989,6 +2989,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Қапшықты жасау"
@ -3922,310 +3930,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4497,7 +4510,7 @@ msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Қапшықты өшіру"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
@ -5238,23 +5251,23 @@ msgstr "Толық жолы"
msgid "Custom Path"
msgstr "Қалаған жол"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар екен."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5262,143 +5275,143 @@ msgstr ""
"<qt><b>'%1'</b>\n"
"деген өшірілсін бе?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Файлды өшіру"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "<qt><b>'%1'</b> деген өшірілгендерге тасталсын ба?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Осы %1 нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Аталық қапшық"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Мекен қапшығы"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Қайта жүктеу"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Жаңа қапшық..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Реттеу тәртібі"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Атауы бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Өлшемі бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Күні бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Түрі бойынша"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Қапшықтар алдымен"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Таңбаша орны"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Файл атауынан кейін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Файл атауы үстінде"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Қысқартылған көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Бұтақты көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Егжей-тегжейлі бұтақты көрініс"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Нобайы бөлек көрсетілсін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Нобайы көрсетілсін"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Файл менеджерін ашу"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Кө&рініс"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​សំណួរ​ប្រព័ន្ធ trader KDE"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "ឡេឃឺរីជ មីដូវ"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "ទទួល​យក​ទិន្នន័យ​ខូច ។"
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2829,12 +2829,12 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្មវិធី​​កែសម្រួល​ប្រភេទ mime របស់ KDE ដែលថ្នឹក"
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "តើអ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ %1 ឬ ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "លុប​ឯកសារ"
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "តើអ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ទាំង %1 នេះ​ឬ ?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
@ -2938,6 +2938,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "រំលង​ឯកសារ"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "បង្កើត​ថត"
@ -3853,310 +3861,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4420,7 +4433,7 @@ msgstr "បើក​ថត​ក្នុង​កម្មវិធី​និ
msgid "Delete Folder"
msgstr "លុប​ថត"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
@ -5156,23 +5169,23 @@ msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវពេញលេញ"
msgid "Custom Path"
msgstr "ផ្លូវ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែលមាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​នោះឡើយ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​លុប​ទេ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​លុប"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5180,19 +5193,19 @@ msgstr ""
"<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប\n"
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "លុប​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "អ្នកមិនបាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែលត្រូវ​ចោល​ទេ ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ត្រូវ​ចោល"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5200,125 +5213,125 @@ msgstr ""
"<qt>តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចោល\n"
" <b>'%1'</b> ឬ ?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "ចោល​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "ធុង​សំរាម"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ %1 ?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "ចោល​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "មិនមាន​ថត​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ទេ ឬ​មិនអាច​អានបាន ។"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "ថត​មេ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើងវិញ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "ថត​ថ្មី..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "តម្រៀប"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "តាម​ឈ្មោះ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "តាម​ទំហំ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "តាម​ប្រភេទ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "លំដាប់​ចុះ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "ថត​មុន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "ទីតាំង​រូបតំណាង"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "ជាប់​នឹង​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "ខាង​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ខ្លី"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិត"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង​លម្អិត"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ផ្នែក​ជា​មុន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព "

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 23:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "KDE 트레이더 시스템을 조회하기 위한 명령행 도구"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 02:44+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "마산시"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "잘못된 데이터를 받았습니다."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2840,12 +2840,12 @@ msgstr "편집(&E)..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "이 단추를 누르면 친숙한 KDE MIME 형식 편집기를 엽니다."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "이 %1개 항목을 지우시겠습니까?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "파일 지우기"
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동"
@ -2948,6 +2948,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "파일 건너뛰기(&S)"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "디렉터리 생성 중"
@ -3874,310 +3882,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4447,7 +4460,7 @@ msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기"
msgid "Delete Folder"
msgstr "폴더 지우기"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "속성"
@ -5183,23 +5196,23 @@ msgstr "전체 경로 보이기"
msgid "Custom Path"
msgstr "사용자 정의 경로"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 이미 존재합니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "그 폴더를 만들 수 있는 권한이 없습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "지울 파일을 선택하지 않았습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "지울 것 없음"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5207,19 +5220,19 @@ msgstr ""
"<qt>다음 파일을 정말로 지우시겠습니까?\n"
"<b>'%1'</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "파일 지우기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "휴지통에 버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "버릴 것 없음"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5227,125 +5240,125 @@ msgstr ""
"<qt>다음 파일을 정말로 휴지통에 버리시겠습니까?\n"
"<b>'%1'</b></qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "휴지통에 버리기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "이 %1개 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "휴지통에 버리기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "부모 폴더"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "홈 폴더"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "새로 고침"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "새 폴더..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "정렬"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "이름순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "크기순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "날짜순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "형식순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "폴더 우선"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "아이콘 위치"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "파일 이름 옆"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "파일 이름 위"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "간단히 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "자세히 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "트리 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "자세한 트리 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨겨진 파일 보기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "미리 보기 옆에 보이기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "미리 보기 보이기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "파일 관리자 열기"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Komandinės eilutes įrankis naudojamas KDE keitimosi sistemos užklausoms"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:36+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lakeridge Meadows"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Gaunami sugadinti duomenys."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą KDE mime tipų "
"redaktorių."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite ištrinti šį objektą?"
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektų?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite ištrinti %1 objektą?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Pašalinti failus"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektus į šiukšliadėžę?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektų į šiukšliadėžę?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti %1 objektą į šiukšliadėžę?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę"
@ -3043,6 +3043,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Praleisti failą"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Kuriamas aplankas"
@ -3989,310 +3997,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4566,7 +4579,7 @@ msgstr "Atverti aplanką žymelių redagavimo programoje"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Trinti aplanką"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
@ -5315,23 +5328,23 @@ msgstr "Rodyti visą kelią"
msgid "Custom Path"
msgstr "Pasirinktas kelias"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Failas ar aplankas vardu %1 jau yra."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Nepasirinkote trinamo failo."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nėra ką ištrinti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5339,19 +5352,19 @@ msgstr ""
"<qt>Ar tikrai norite ištrinti\n"
"<b>„%1“</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Pašalinti failą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltino failo."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5359,16 +5372,16 @@ msgstr ""
"<qt>Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n"
"<b>„%1“</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Išmesti failą į šiukšliadėžę"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "Šiu&kšlės"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį objektą?"
@ -5376,111 +5389,111 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %1 objektų?"
msgstr[3] "Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę %1 objektą?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Išmesti failus į šiukšliadėže"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Žemesnio lygio aplankas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Įkelti iš naujo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Naujas aplankas..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Rūšiuoju"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Pagal vardą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Pagal dydį"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Pagal datą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Pagal tipą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjanti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Pirma aplankai"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ženkliuko vieta"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Greta failo pavadinimo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Virš failo pavadinimo"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Rodyti trumpai"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Rodyti detaliai"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Medžio vaizdas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detalaus medžio vaizdas"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Rodyti peržiūrą pakraštyje"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Rodyti peržiūrą"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "Ž&iūrėti"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Komandrindas rīks KDE trader sistēmas aptaujāšanai"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Tontontorontona"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Saņemti bojāti dati."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2912,14 +2912,14 @@ msgstr "&Rediģēt..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai parādītu pazīstamo KDE mime tipu redaktoru."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 vienību?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienības?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs %1 vienību?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Dzēst failus"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienību?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pārvietot uz miskasti"
@ -3031,6 +3031,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Izlaist failu"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Izveido mapi"
@ -3971,310 +3979,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Dzēst mapi"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
@ -5297,23 +5310,23 @@ msgstr "Rādīt pilnu ceļu"
msgid "Custom Path"
msgstr "Pielāgots ceļš"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Jums nav atļauju izveidot šo mapi."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Nav ko dzēst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5321,19 +5334,19 @@ msgstr ""
"<qt>Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Dzēst failu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko izmest."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Nav ko izmest"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5341,127 +5354,127 @@ msgstr ""
"<qt>Vai tiešām vēlaties izmest\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Izmest failu miskastē"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Miskasti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šo %1 vienību?"
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %1 vienības?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Izmest failus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Norādītā mape nepastāv vai nav pieejama."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Vecāka mape"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Mājas mape"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Pārielādēt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Jauna mape..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Kārtošana"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "Pēc nosaukuma"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "Pēc izmēra"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "Pēc datuma"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "Pēc tipa"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Mapes vispirms"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonas novietojums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Blakus faila nosaukumam"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Virs faila nosaukuma"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Īss skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detalizēts skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Koka skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detalizēts koka skatījums"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rādīt slēptos failus"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Rādīt priekšskatījumu sānos"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Atvērt failu pārvaldnieku"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Skats"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "केडीई trader प्रणालीला प्रश्न विचारण्याचे आदेश-ओळ साधन"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:45+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "पुणे"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr ""
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2568,13 +2568,13 @@ msgstr "संपादित करा (&E)..."
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "हा घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "फाईल्स काढून टाका"
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "कचरापेटीत टाका"
@ -2677,6 +2677,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "संचयीका तयार करत आहे"
@ -3572,310 +3580,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4124,7 +4137,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Folder"
msgstr "संचयीका काढून टाका"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "गुणधर्म"
@ -4842,23 +4855,23 @@ msgstr "पूर्ण मार्ग दर्शवा"
msgid "Custom Path"
msgstr "ऐच्छिक मार्ग"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "%1 नावाची फाईल किंवा संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "हि संचयीका तयार करण्याची तुम्हाला परवानगी नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "तुम्ही काढून टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "काढून टाकण्याकरिता काही नाही"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -4866,19 +4879,19 @@ msgstr ""
"<qt>हे तुम्हाला खरच काढून टाकायचे आहे का?\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "फाईल काढून टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "तुम्ही कचरापेटीत टाकण्याची फाईल निवडली नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "कचरापेटीत टाकण्याकरिता काही नाही"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -4886,126 +4899,126 @@ msgstr ""
"<qt>हे तुम्हाला खरच कचरापेटीत टाकायचे आहे का?\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "कचरापेटीत टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "कचरापेटी (&T)"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "%1 घटक तुम्हाला काढून टाकायचा आहे का?"
msgstr[1] "%1 इतके घटक तुम्हाला काढून टाकायचे आहेत का?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "कचरापेटीत टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "दिलेली संचयीका अस्तित्वात नाही किंवा वाचण्याजोगी नाही."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "पालक संचयीका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "मुख्य संचयीका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "नवीन संचयीका..."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "काढून टाका"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "अनुक्रमीत"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "नावा प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "आकारा प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "दिनांका प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "प्रकारा प्रमाणे"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "उतरत्या क्रमाने"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "संचयीका आधी"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "चिन्ह स्थिती"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "फाईल नावा शेजारी"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "फाईल नावा वर"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "लहान दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "तपशीलवार दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "ट्री दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "तपशीलवार ट्री दृश्य"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "लपलेल्या फाईल्स दर्शवा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन शेजारी दर्शवा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "फाईल व्यवस्थापक उघडा"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "दृश्य (&V)"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
#: ktraderclient.cpp:31
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Et kommandolinje-verktøy for å spørre mot KDE trader-systemet"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Lunvik"
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Mottar skadde data."
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:411 kio/krun.cpp:1072
#: kio/kdirlister.cpp:390 kio/renamedialog.cpp:415 kio/krun.cpp:1072
#: kio/paste.cpp:319
msgid ""
"Malformed URL\n"
@ -2907,13 +2907,13 @@ msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
msgstr ""
"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for KDEs mimetyper."
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
#: kio/jobuidelegate.cpp:155 ../kfile/kdiroperator.cpp:793
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:796
#: kio/jobuidelegate.cpp:157 ../kfile/kdiroperator.cpp:795
msgid "Delete Files"
msgstr "Slett filer"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1779
#: kio/jobuidelegate.cpp:178 ../kfile/kdiroperator.cpp:1778
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"
@ -3022,6 +3022,14 @@ msgstr ""
msgid "&Skip File"
msgstr "&Hopp over fila"
#: kio/kfilemetainfo.cpp:169 kio/kfilemetainfo.cpp:173
msgid "%1 per second"
msgstr ""
#: kio/kfilemetainfo.cpp:177
msgid "%1 kHz"
msgstr ""
#: kio/fileundomanager.cpp:119
msgid "Creating directory"
msgstr "Oppretter mappe"
@ -3961,310 +3969,315 @@ msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
msgctxt "@label number of characters"
msgid "Characters"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Codec"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
msgctxt "@label"
msgid "Color Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
msgctxt "@label"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
msgctxt "@label"
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Font Foundry"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Programming Language"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
msgctxt "@label number of words"
msgid "Words"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "File Hash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
msgctxt "@label"
msgid "Hash Algorithm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
msgctxt "@label EXIF aperture value"
msgid "Aperture"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Bias Value"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Flash"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Focal Length 35 mm"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
msgctxt "@label EXIF"
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Make"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Model"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
msgctxt "@label EXIF"
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
msgctxt "@label video director"
msgid "Director"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:94
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Performer"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:95
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Release Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:96
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:97
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
msgctxt "@label resource created time"
msgid "Resource Created"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:98
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Sub Resource"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:99
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
msgctxt "@label resource last modified"
msgid "Resource Modified"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:100
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
msgctxt "@label"
msgid "Numeric Rating"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:101
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
msgctxt "@label"
msgid "Copied From"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:102
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "First Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:103
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
msgctxt "@label"
msgid "Last Usage"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:104
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
msgctxt "@label"
msgid "Usage Count"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:105
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Group"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:106
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Mode"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:107
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
msgctxt "@label"
msgid "Unix File Owner"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:108
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
msgctxt "@label file type"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:109
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
msgid "Fuzzy Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:110
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
msgctxt "@label Name of last translator"
msgid "Last Translator"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:111
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
msgid "Obsolete Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:112
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Translation Source Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:113
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
msgctxt "@label Number of total translations"
msgid "Total Translations"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:114
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
msgctxt "@label Number of translated strings"
msgid "Translated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:115
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Translation Date"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:116
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:117
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
msgctxt "@label"
msgid "Font Weight"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:118
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Font Slant"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:119
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
msgctxt "@label"
msgid "Font Width"
msgstr ""
#: kfile/knfotranslator.cpp:120
#: kfile/knfotranslator.cpp:121
msgctxt "@label"
msgid "Font Spacing"
msgstr ""
@ -4538,7 +4551,7 @@ msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Slett katalog"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@ -5281,23 +5294,23 @@ msgstr "Vis full sti"
msgid "Custom Path"
msgstr "Selvvalgt sti"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:158
msgid "A file or folder named %1 already exists."
msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:750 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:749 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:162
msgid "You do not have permission to create that folder."
msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:764
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:765
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ingenting å slette"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:786
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5305,19 +5318,19 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:789
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:826
msgid "You did not select a file to trash."
msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:827
msgid "Nothing to Trash"
msgstr "Ingenting å slette"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:844
msgid ""
"<qt>Do you really want to trash\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@ -5325,126 +5338,126 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil slette\n"
" <b>«%1»</b>?</qt>"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
msgid "Trash File"
msgstr "Slettede filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 ../kfile/kdiroperator.cpp:855
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:847 ../kfile/kdiroperator.cpp:854
msgctxt "to trash"
msgid "&Trash"
msgstr "&Søppelkurven"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:852
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:851
msgid "translators: not called for n == 1"
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:854
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:853
msgid "Trash Files"
msgstr "Slettede filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:986 ../kfile/kdiroperator.cpp:1123
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:985 ../kfile/kdiroperator.cpp:1122
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar."
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1757
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1756
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1761
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1760
msgid "Parent Folder"
msgstr "Foreldre-mappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1767
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1771
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1770
msgid "Reload"
msgstr "Last på nytt"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1774
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1773
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny mappe …"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1785
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1784
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1792
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1791
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1795
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1794
msgid "By Name"
msgstr "På navn"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1799
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1798
msgid "By Size"
msgstr "På størrelse"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1803
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1802
msgid "By Date"
msgstr "På dato"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1807
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1806
msgid "By Type"
msgstr "På type "
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1811
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1810
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1815
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1814
msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1825
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1824
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonposisjon"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1828
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1827
msgid "Next to File Name"
msgstr "Ved siden av filnavnet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1832
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1831
msgid "Above File Name"
msgstr "Over filnavnet"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1843
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1842
msgid "Short View"
msgstr "Kort visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1848
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1847
msgid "Detailed View"
msgstr "Detaljert visning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1853
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
msgid "Tree View"
msgstr "Trevisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1857
msgid "Detailed Tree View"
msgstr "Detaljert trevisning"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
msgid "Show Aside Preview"
msgstr "Forhåndsvisning ved siden"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
msgid "Show Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
msgid "Open File Manager"
msgstr "Åpne filbehandler"
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
msgid "&View"
msgstr "&Vis"

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more