kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po

879 lines
30 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Бастау күйіне келтіру"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Кірмеген"
#: codecompletion/context.cpp:1490
#, kde-format
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "%2 деген %1 рет қайталанып анықталған (қосымша көрсету)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
#, kde-format
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "%1 (%2) дегенмен байланысу"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Сигнал/слотары"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Виртуалды әдісіті нақтылау"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Функцияны іске асыру"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Құрамындағы C++"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Алдын-ала сәйкестіктері"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Үстінен жазу"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Іске асыру"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Слотты құру"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
#, kde-format
msgid "From %1"
msgstr "%1 дегеннен"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Кіргізу бұйрығын қосу"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr ""
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Алдын-ала мәлімдемені қосу"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "Алдын-ала (forward) мәлімдеме"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Мәлімдеме қолтаңбасын жаңарту"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Анықтама қолтаңбасын жаңарту"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"%2(%3)%4 дегеннен\n"
"%2(%5)%6 дегенге\n"
"%1 дегенді жаңарту"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "мәлімдеме"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "анықтама"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
#, kde-format
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Өзгерістерді іске асыру жаңылысы: %1"
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдарын орнату"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Сырлы (private) класты іске асыру параметрлері"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Ескерту. Бірнеше конструктор анықталғанда, инициализациялау тізімін сырлы "
"(private) конструкторында орналастру жөнді болмас."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
#, kde-format
msgid "Rename %1"
msgstr "%1 атауын өзгерту"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
#, kde-format
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "%1 үшін бөлек анықтамасын құру"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Меңзер астында мәлімдеме жоқ"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
#, kde-format
msgid "No source file available for %1."
msgstr "%1 үшін бастапқы код файлы жоқ."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
#, kde-format
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "%1 үшін анықтама-пайдалану тізбегін жаңарту жаңылысы."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Жаңартқан кезде мәлімдемесі жоғалды."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "Бұл мәлімдеме анықтамасы құрылмады."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
#, kde-format
msgid "No document for %1"
msgstr "%1 дегеннің құжаты жоқ"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Ендіру жаңылысы"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
#, kde-format
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Өзгерістерді іске асыру жаңылысы: %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
#, kde-format
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "Мәлімдеме жазылмайтын %1 файлда орналасқан."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ параметрлері"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
msgid "&Export:"
msgstr "&Экспорттау:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
msgid "&Macro:"
msgstr "&Макросы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
msgid "Public"
msgstr "Ашық (Public)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
msgid "Protected"
msgstr "Қорғалған (Protected)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
msgid "Private"
msgstr "Сырлы (Private)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
msgid "Storage Directory"
msgstr "Сақтау каталогы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"Әдеттен тыс кірмелер жолы арнаулы \"kdev_include_paths\" деген бастапқы "
"кодтың қаталогында сақталатын файлда жазылады. Ол осы каталогтағы бүкіл "
"файлдар үшін қолданады."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Сақтау каталогы:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Автоматты түрде тану"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Жобаңыз қарапайым Makefile-ды қолданатын болса, make утилитаның көмегімен "
"кірме-файл жолдарын автоматты түрде табуға болады. Ол үшін, осында бқстапқы "
"код пен құрастыру каталог арасындағы сәйкестігін орнатыңыз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
msgid "Source Directory:"
msgstr "Бастапқы қод каталогы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
msgid "Build Directory:"
msgstr "Құрастыру каталогы:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдары"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Әдеттен тыс кірме-файлдар жолдар тізімін осында қосуға болады. Өрбіген "
"жолдар сақтау каталогынан деп саналады."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
msgid "Select a directory to include."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Ескерту: Бұл параметрлері ешбір жолымен компилятор не жобаға тиісті емес, "
"олар тек KDevelop-та кірме-файлдарды ғана табуға арналған."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Кластың сырлы (private) дерек өрістерін сырлы (private) құрылымға "
"орналастыру амал мен параметрлері"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
msgid "Private structure name:"
msgstr "Сырлы (private) құрылым атауы:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
msgid "Options"
msgstr "Амалдар"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Әдетте, іске асырудағы "
"сырлы (private) құрылымдары, ашық болу үшін <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> деп мәлімделеді.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Осы көзді белгілесеңіз, "
"олар ашық <span style=\" font-style:italic;\">class</span> деп жарияланады.</"
"p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "struct орнына class болсын"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Конструктордың "
"инициализация тізіміндегі айнымалыларды сырлы (private) құрылымының "
"конструктор инициализациясының тізіміне жылжыту.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Ескерту:</span> Әдеттегі конструкторы жоқ "
"сілтеме не айнымалының бүкіл түрлері, бұл параметрге қарамастан, бәрі де "
"жылжытылады.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Айнымалы инициализациясы сырлы құрылымға ауыссын"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Жарияланған сырлы (private) әдістері сырлы іске асыру құрылымға ауысын."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
msgid "Move Private methods"
msgstr "Сырлы (Private) әдістері жылжытылсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
msgid "Pointer name:"
msgstr "Сілтеме атауы:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr "Сырлы (private) іске асыруға сілтейтін мүше айнымалының атауы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
msgid "d"
msgstr "d"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
#, kde-format
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдарын мына каталогқа сақтау жаңылысы: %1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдарын қосу"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
msgid "Open Project"
msgstr "Жобаны ашу"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
#, kde-format
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "\"%1\" қірме-файлы табылмады"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
#, kde-format
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "Негізгі класы таңылмай, ол жанамалы түрде қосылды: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
#, kde-format
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Негізді класы жарамсыз: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>жергілікті</b> айнымалысы"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
#, kde-format
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "%1 жергілікті мәлімдемесі құрылмады"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "%1 %2 мәлімдеуі"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "<code>%1</code> мүшесі:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "<code>'%1'</code> дегенді <code>%2</code> мүшесі деп мәлімдеу"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
#, kde-format
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "<code>'%1'</code> мына деп мәлімдеу:"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
#, kde-format
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Мәлімдемесі жоқ: %1"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Кірмелер"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Мынаға кірген:"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Алдын-ала өңделген дене:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Алдын-ала өңделген дене: (бос)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Дене:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Дене: (бос)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
#, kde-format
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2, %3 дегенде анықталған"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Макрос-функция"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "use of deleted function"
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "өшірілген функцияны пайдалану"
#: cpplanguagesupport.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Add include directive"
msgid "Edit include directories"
msgstr "Кіргізу бұйрығын қосу"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "C++ қолдауы"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "C++ тілін қолдау"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "Мәлімдеме/анықтама &ауыстыруы"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Мәлімдеме атауын өзгерту"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Бастапқы кодына жылжыту"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Алдын-ала өңдеумен босатылған<br />"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Кірме-файлдарды талдау"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Өзекті файды талдау"
#: cppparsejob.cpp:581
#, kde-format
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "%1 анықтау-пайдалану тізбегі жаңартылмаған"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Пайдаланулар кестесін құру"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Дайын"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Кірме жолды табуы процесі бітпей басқа кірме жолын табу әрекеті басталды"
#: includepathresolver.cpp:613
#, kde-format
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "\"%1\" каталогында Makefile жетіспейді"
#: includepathresolver.cpp:613
#, kde-format
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "%1 үшін кірме жолын табу кезде мәселе орын алды"
#: includepathresolver.cpp:639
#, kde-format
msgid "Cached: %1"
msgstr "Кэште: %1"
#: includepathresolver.cpp:668
#, kde-format
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "%1 файл атауы жарамсыз сияқты"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Жаңа жұмыс каталогына жол табылмады"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
#, kde-format
msgid "Output was: %1"
msgstr "Шығысы: %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Рекурсивті make шақыру жаңылысы"
#: includepathresolver.cpp:828
#, kde-format
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "\"%1\" параметр мәтін-жолы дұрыс емес сияқты. Шығысы: %2."
#: includepathresolver.cpp:831
#, kde-format
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "\"%1\" деген каталог жоқ. Шығысы: %2."
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Жарамсыз рекурсивті make шақыруы"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "make шығысынан кірме-жолы табылмады"
#: includepathresolver.cpp:888
#, kde-format
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Қапшығы: \"%1\" Командасы: \"%2\" Шығысы: \"%3\""
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: kdevcppsupport.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Шарлау"
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: kdevcppsupport.rc:9
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Коды"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "KDE-нің алдыңғы айдарын жасау"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Бастапқы кодтан алдыңғы (Qt айдарлары сияқты) айдарларды құрып беретін "
"бағдарлама."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"KDE-нің include каталогы - айдарлары <placeholder>includes</placeholder>/KDE "
"дегенде болады"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "CMake XML жасау құралының құрастыру мәліметі"
#: parser/lexer.cpp:1106
#, kde-format
msgid "invalid input: %1"
msgstr "жарамсыз кіріс: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "жарамсыз include бұйрығы"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Аяқталмаған #if нұсқауы"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
#, kde-format
msgid "character %1"
msgstr "%1 таңбасы"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
#, kde-format
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Күткені \"идентификатор\", табылғаны: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
#, kde-format
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Сөйлем мәтіні</h5><pre>%1</pre><h5>Кірісі</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
#, kde-format
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "Күткені: \")\", тапқаны: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Нөлге бөлу"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
#, kde-format
msgid "Input text: %1"
msgstr "Енгізу мәтіні:: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
#, kde-format
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "күткені: ``:'' = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#if дегені жоқ #else шарты"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
#, kde-format
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "%1-шығыс жолында #if дегені жоқ #endif аяқтауы"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Жарамсыз жұрнақ комбинациясы"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Жарамсыз сан мәні"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Макрос қатесі"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
#, kde-format
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "%1 макросты шақыруда %2-аргументі жетіспейді"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
#, kde-format
msgid "Formals: %1"
msgstr "Формалды өрнек: %1"
#: preprocessjob.cpp:464
#, kde-format
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "Файл рекурсивті өзі-өзіне кіргізілген: %1"
#: preprocessjob.cpp:606
#, kde-format
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Кіргізу файлы табылмады: %1"
#: preprocessjob.cpp:607
#, kde-format
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ізделген кірме-файл жолы:\n"
"%1"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Бұл файл қаір ашылып тұрған құжатты импортайды<br/>"
#: quickopen.cpp:166
#, kde-format
msgid "In include path %1"
msgstr "%1 кірме жолында"
#: quickopen.cpp:170
#, kde-format
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "%1 арқылы кіргізілген <br/>"
#: quickopen.cpp:180
#, kde-format
msgid "Directory %1"
msgstr "%1 каталогы"
#: quickopen.cpp:183
#, kde-format
msgid "In %1th include path"
msgstr "%1-кірме жолында"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Кірмелер"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Кірме жолы"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Қайда кіргізілген"