# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-17 05:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" # msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" # msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: codecompletion/context.cpp:883 msgid "Initialize" msgstr "Бастау күйіне келтіру" #: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038 msgid "Not Included" msgstr "Кірмеген" #: codecompletion/context.cpp:1490 #, kde-format msgctxt "" "Here, overload is used as a programming term. This string is used to " "display how many overloaded versions there are of the function whose name is " "the second argument." msgid "1 more overload of %2 (show more)" msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)" msgstr[0] "%2 деген %1 рет қайталанып анықталған (қосымша көрсету)" #: codecompletion/context.cpp:1614 #, kde-format msgid "Connect to %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) дегенмен байланысу" #: codecompletion/context.cpp:1666 msgid "Signals/Slots" msgstr "Сигнал/слотары" #: codecompletion/context.cpp:1935 msgid "Virtual Override" msgstr "Виртуалды әдісіті нақтылау" #: codecompletion/context.cpp:1942 msgctxt "@action" msgid "Implement Function" msgstr "Функцияны іске асыру" #: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973 msgid "C++ Builtin" msgstr "Құрамындағы C++" #: codecompletion/context.cpp:2098 msgid "Lookahead Matches" msgstr "Алдын-ала сәйкестіктері" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Override" msgstr "Үстінен жазу" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Implement" msgstr "Іске асыру" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Create Slot" msgstr "Слотты құру" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127 #, kde-format msgid "From %1" msgstr "%1 дегеннен" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484 msgid "Add include directive" msgstr "Кіргізу бұйрығын қосу" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489 #, kde-format msgctxt "file content unknown" msgid "%1, %2" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564 msgid "Add Forward-Declaration" msgstr "Алдын-ала мәлімдемені қосу" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576 msgid "forward-declare" msgstr "Алдын-ала (forward) мәлімдеме" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update declaration signature" msgstr "Мәлімдеме қолтаңбасын жаңарту" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update definition signature" msgstr "Анықтама қолтаңбасын жаңарту" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99 #, kde-format msgid "" "Update %1\n" "from: %2(%3)%4\n" "to: %2(%5)%6" msgstr "" "%2(%3)%4 дегеннен\n" "%2(%5)%6 дегенге\n" "%1 дегенді жаңарту" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "declaration" msgstr "мәлімдеме" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "definition" msgstr "анықтама" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184 #, kde-format msgid "Failed to apply changes: %1" msgstr "Өзгерістерді іске асыру жаңылысы: %1" #: codegen/customincludepaths.cpp:35 msgid "Setup Custom Include Paths" msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдарын орнату" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174 msgid "Private Class Implementation Options" msgstr "Сырлы (private) класты іске асыру параметрлері" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 msgid "" "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private " "constructor when multiple constructors are defined." msgstr "" "Ескерту. Бірнеше конструктор анықталғанда, инициализациялау тізімін сырлы " "(private) конструкторында орналастру жөнді болмас." #: codegen/simplerefactoring.cpp:76 #, kde-format msgid "Rename %1" msgstr "%1 атауын өзгерту" #: codegen/simplerefactoring.cpp:88 #, kde-format msgid "Create separate definition for %1" msgstr "%1 үшін бөлек анықтамасын құру" #: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258 msgid "No declaration under cursor" msgstr "Меңзер астында мәлімдеме жоқ" #: codegen/simplerefactoring.cpp:115 #, kde-format msgid "No source file available for %1." msgstr "%1 үшін бастапқы код файлы жоқ." #: codegen/simplerefactoring.cpp:127 #, kde-format msgid "Failed to update DUChain for %1." msgstr "%1 үшін анықтама-пайдалану тізбегін жаңарту жаңылысы." #: codegen/simplerefactoring.cpp:131 msgid "Declaration lost while updating." msgstr "Жаңартқан кезде мәлімдемесі жоғалды." #: codegen/simplerefactoring.cpp:141 msgid "Cannot create definition for this declaration." msgstr "Бұл мәлімдеме анықтамасы құрылмады." #: codegen/simplerefactoring.cpp:146 #, kde-format msgid "No document for %1" msgstr "%1 дегеннің құжаты жоқ" #: codegen/simplerefactoring.cpp:190 msgid "Insertion failed" msgstr "Ендіру жаңылысы" #: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203 #: codegen/simplerefactoring.cpp:334 #, kde-format msgid "Applying changes failed: %1" msgstr "Өзгерістерді іске асыру жаңылысы: %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:265 #, kde-format msgid "Declaration is located in non-writeable file %1." msgstr "Мәлімдеме жазылмайтын %1 файлда орналасқан." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: codegen/ui/cppnewclass.ui:16 msgid "C++ Options" msgstr "C++ параметрлері" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: codegen/ui/cppnewclass.ui:22 msgid "&Export:" msgstr "&Экспорттау:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: codegen/ui/cppnewclass.ui:53 msgid "&Macro:" msgstr "&Макросы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3) #: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16 msgid "Public" msgstr "Ашық (Public)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4) #: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23 msgid "Protected" msgstr "Қорғалған (Protected)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5) #: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30 msgid "Private" msgstr "Сырлы (Private)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6) #: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53 msgid "Slot" msgstr "Слот" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7) #: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23 msgid "Storage Directory" msgstr "Сақтау каталогы" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35 msgid "" "The custom include-path will be stored in a special file called \"." "kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will " "be used for all files below that directory." msgstr "" "Әдеттен тыс кірмелер жолы арнаулы \"kdev_include_paths\" деген бастапқы " "кодтың қаталогында сақталатын файлда жазылады. Ол осы каталогтағы бүкіл " "файлдар үшін қолданады." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47 msgid "Storage Directory:" msgstr "Сақтау каталогы:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68 msgid "Automatic Resolution" msgstr "Автоматты түрде тану" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74 msgid "" "If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically " "resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping " "from a source- to a build-directory here." msgstr "" "Жобаңыз қарапайым Makefile-ды қолданатын болса, make утилитаның көмегімен " "кірме-файл жолдарын автоматты түрде табуға болады. Ол үшін, осында бқстапқы " "код пен құрастыру каталог арасындағы сәйкестігін орнатыңыз." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86 msgid "Source Directory:" msgstr "Бастапқы қод каталогы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96 msgid "Build Directory:" msgstr "Құрастыру каталогы:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111 msgid "Custom Include Paths" msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдары" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117 msgid "" "You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be " "resolved from the storage directory." msgstr "" "Әдеттен тыс кірме-файлдар жолдар тізімін осында қосуға болады. Өрбіген " "жолдар сақтау каталогынан деп саналады." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148 msgid "Select a directory to include." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151 msgid "..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168 msgid "" "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, " "they are only used to find included headers within KDevelop." msgstr "" "Ескерту: Бұл параметрлері ешбір жолымен компилятор не жобаға тиісті емес, " "олар тек KDevelop-та кірме-файлдарды ғана табуға арналған." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:14 msgid "" "Options & settings to move the private data fields of a class into a private " "structure" msgstr "" "Кластың сырлы (private) дерек өрістерін сырлы (private) құрылымға " "орналастыру амал мен параметрлері" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:42 msgid "Private structure name:" msgstr "Сырлы (private) құрылым атауы:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:55 msgid "Options" msgstr "Амалдар" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:75 msgid "" "\n" "\n" "

By default private " "implementation structures are declared as struct to have default public access.

\n" "

Check this box if you wish " "the private implementation structure be declared as class with public access.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Әдетте, іске асырудағы " "сырлы (private) құрылымдары, ашық болу үшін struct деп мәлімделеді.

\n" "

Осы көзді белгілесеңіз, " "олар ашық class деп жарияланады." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:78 msgid "Use class instead of struct" msgstr "struct орнына class болсын" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:97 msgid "" "\n" "\n" "

Move any current variables " "that are initialized in the constructor initializer list to the private " "implementation structure's constructor initializer list.

\n" "

\n" "

Note: All references, and variables " "with types that do not offer default constructors are moved regardless of " "the state of this option.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Конструктордың " "инициализация тізіміндегі айнымалыларды сырлы (private) құрылымының " "конструктор инициализациясының тізіміне жылжыту.

\n" "

\n" "

Ескерту: Әдеттегі конструкторы жоқ " "сілтеме не айнымалының бүкіл түрлері, бұл параметрге қарамастан, бәрі де " "жылжытылады.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:100 msgid "Move Variable initialization to private structure" msgstr "Айнымалы инициализациясы сырлы құрылымға ауыссын" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:113 msgid "" "Move all currently declared private methods to the private implementation " "structure." msgstr "" "Жарияланған сырлы (private) әдістері сырлы іске асыру құрылымға ауысын." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:116 msgid "Move Private methods" msgstr "Сырлы (Private) әдістері жылжытылсын" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:130 msgid "Pointer name:" msgstr "Сілтеме атауы:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:146 msgid "" "The name of the member variable that will be the pointer held to the private " "implementation" msgstr "Сырлы (private) іске асыруға сілтейтін мүше айнымалының атауы" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName) #: codegen/ui/privateimplementation.ui:149 msgid "d" msgstr "d" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84 #, kde-format msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1" msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдарын мына каталогқа сақтау жаңылысы: %1" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144 msgid "Add Custom Include Path" msgstr "Әдеттен тыс кірме жолдарын қосу" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114 msgid "Open Project" msgstr "Жобаны ашу" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118 #, kde-format msgid "Include file \"%1\" not found" msgstr "\"%1\" қірме-файлы табылмады" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149 #, kde-format msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1" msgstr "Негізгі класы таңылмай, ол жанамалы түрде қосылды: %1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:154 #, kde-format msgid "Invalid base class: %1" msgstr "Негізді класы жарамсыз: %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113 msgid "local variable" msgstr "жергілікті айнымалысы" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117 #, kde-format msgid "Create local declaration %1" msgstr "%1 жергілікті мәлімдемесі құрылмады" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227 #, kde-format msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature" msgid "Declare %1 %2" msgstr "%1 %2 мәлімдеуі" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352 #, kde-format msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1" msgid "member of %1:" msgstr "%1 мүшесі:" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358 #, kde-format msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2" msgid "Declare '%1' as member of %2" msgstr "'%1' дегенді %2 мүшесі деп мәлімдеу" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382 #, kde-format msgid "Declare '%1' as" msgstr "'%1' мына деп мәлімдеу:" #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27 #, kde-format msgid "Declaration not found: %1" msgstr "Мәлімдемесі жоқ: %1" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52 msgctxt "Headers included into this header" msgid "Includes" msgstr "Кірмелер" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53 msgctxt "Count of files this header was included into" msgid "Included by" msgstr "Мынаға кірген:" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54 msgctxt "Count of macros defined in this header" msgid "Defined macros" msgstr "Пайдаланушы анықтаған" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81 msgid "Preprocessed Body:" msgstr "Алдын-ала өңделген дене:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84 msgid "Preprocessed Body: (empty)" msgstr "Алдын-ала өңделген дене: (бос)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87 msgid "Body:" msgstr "Дене:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90 msgid "Body: (empty)" msgstr "Дене: (бос)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142 #, kde-format msgctxt "" "%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and " "arguments%3 the link to the definition" msgid "%1: %2, defined in %3" msgstr "%1: %2, %3 дегенде анықталған" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Function macro" msgstr "Макрос-функция" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: cppduchain/usebuilder.cpp:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "use of deleted function" msgid "Use of deleted function: %1" msgstr "өшірілген функцияны пайдалану" #: cpplanguagesupport.cpp:141 #, fuzzy #| msgid "Add include directive" msgid "Edit include directories" msgstr "Кіргізу бұйрығын қосу" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "C++ Support" msgstr "C++ қолдауы" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "Support for C++ Language" msgstr "C++ тілін қолдау" #: cpplanguagesupport.cpp:220 msgid "Files" msgstr "Файлдар" #: cpplanguagesupport.cpp:240 msgid "&Switch Definition/Declaration" msgstr "Мәлімдеме/анықтама &ауыстыруы" #: cpplanguagesupport.cpp:250 msgid "Rename Declaration" msgstr "Мәлімдеме атауын өзгерту" #: cpplanguagesupport.cpp:256 msgid "Move into Source" msgstr "Бастапқы кодына жылжыту" #: cpplanguagesupport.cpp:810 msgid "Emptied by preprocessor
" msgstr "Алдын-ала өңдеумен босатылған
" #: cppparsejob.cpp:158 msgid "Parsing included files" msgstr "Кірме-файлдарды талдау" #: cppparsejob.cpp:469 msgid "Parsing actual file" msgstr "Өзекті файды талдау" #: cppparsejob.cpp:581 #, kde-format msgid "Not updating duchain for %1" msgstr "%1 анықтау-пайдалану тізбегі жаңартылмаған" #: cppparsejob.cpp:710 msgid "Building uses" msgstr "Пайдаланулар кестесін құру" #: cppparsejob.cpp:858 msgid "Ready" msgstr "Дайын" #: includepathresolver.cpp:518 msgid "" "Tried include path resolution while another resolution process was still " "running" msgstr "" "Кірме жолды табуы процесі бітпей басқа кірме жолын табу әрекеті басталды" #: includepathresolver.cpp:613 #, kde-format msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "\"%1\" каталогында Makefile жетіспейді" #: includepathresolver.cpp:613 #, kde-format msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1" msgstr "%1 үшін кірме жолын табу кезде мәселе орын алды" #: includepathresolver.cpp:639 #, kde-format msgid "Cached: %1" msgstr "Кэште: %1" #: includepathresolver.cpp:668 #, kde-format msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "%1 файл атауы жарамсыз сияқты" #: includepathresolver.cpp:806 msgid "Failed to extract new working directory" msgstr "Жаңа жұмыс каталогына жол табылмады" #: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835 #, kde-format msgid "Output was: %1" msgstr "Шығысы: %1" #: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831 msgid "Recursive make call failed" msgstr "Рекурсивті make шақыру жаңылысы" #: includepathresolver.cpp:828 #, kde-format msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2." msgstr "\"%1\" параметр мәтін-жолы дұрыс емес сияқты. Шығысы: %2." #: includepathresolver.cpp:831 #, kde-format msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2." msgstr "\"%1\" деген каталог жоқ. Шығысы: %2." #: includepathresolver.cpp:835 msgid "Malformed recursive make call" msgstr "Жарамсыз рекурсивті make шақыруы" #: includepathresolver.cpp:887 msgid "Could not extract include paths from make output" msgstr "make шығысынан кірме-жолы табылмады" #: includepathresolver.cpp:888 #, kde-format msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Қапшығы: \"%1\" Командасы: \"%2\" Шығысы: \"%3\"" #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: kdevcppsupport.rc:5 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Шарлау" #. i18n: ectx: Menu (code) #: kdevcppsupport.rc:9 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Коды" #: parser/headergen/main.cpp:240 msgid "KDE forwarding header generator" msgstr "KDE-нің алдыңғы айдарын жасау" #: parser/headergen/main.cpp:241 msgid "" "An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from " "source code." msgstr "" "Бастапқы кодтан алдыңғы (Qt айдарлары сияқты) айдарларды құрып беретін " "бағдарлама." #: parser/headergen/main.cpp:242 msgid "(c) 2006, Hamish Rodda" msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda" #: parser/headergen/main.cpp:247 msgid "" "KDE include directory - headers go into includes/" "KDE" msgstr "" "KDE-нің include каталогы - айдарлары includes/KDE " "дегенде болады" #: parser/headergen/main.cpp:248 msgid "Build information from the cmake XML generator" msgstr "CMake XML жасау құралының құрастыру мәліметі" #: parser/lexer.cpp:1106 #, kde-format msgid "invalid input: %1" msgstr "жарамсыз кіріс: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:165 msgid "invalid include directive" msgstr "жарамсыз include бұйрығы" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:301 msgid "Unterminated #if statement" msgstr "Аяқталмаған #if нұсқауы" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:555 #, kde-format msgid "character %1" msgstr "%1 таңбасы" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 #, kde-format msgid "Expected \"identifier\", found: %1" msgstr "Күткені \"идентификатор\", табылғаны: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:556 #, kde-format msgid "
Token text
%1
Input
%2
" msgstr "
Сөйлем мәтіні
%1
Кірісі
%2
" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555 #, kde-format msgid "Expected \")\", found %1" msgstr "Күткені: \")\", тапқаны: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604 msgid "Division by zero" msgstr "Нөлге бөлу" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605 #, kde-format msgid "Input text: %1" msgstr "Енгізу мәтіні:: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:842 #, kde-format msgid "expected ``:'' = %1" msgstr "күткені: ``:'' = %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931 msgid "#else without #if" msgstr "#if дегені жоқ #else шарты" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:969 #, kde-format msgid "#endif without #if at output line %1" msgstr "%1-шығыс жолында #if дегені жоқ #endif аяқтауы" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204 msgid "Invalid suffix combination" msgstr "Жарамсыз жұрнақ комбинациясы" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220 msgid "Invalid numeric value" msgstr "Жарамсыз сан мәні" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102 msgid "Macro error" msgstr "Макрос қатесі" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115 #, kde-format msgid "Call to macro %1 missing argument number %2" msgstr "%1 макросты шақыруда %2-аргументі жетіспейді" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116 #, kde-format msgid "Formals: %1" msgstr "Формалды өрнек: %1" #: preprocessjob.cpp:464 #, kde-format msgid "File was included recursively from within itself: %1" msgstr "Файл рекурсивті өзі-өзіне кіргізілген: %1" #: preprocessjob.cpp:606 #, kde-format msgid "Included file was not found: %1" msgstr "Кіргізу файлы табылмады: %1" #: preprocessjob.cpp:607 #, kde-format msgid "" "Searched include path:\n" "%1" msgstr "" "Ізделген кірме-файл жолы:\n" "%1" #: quickopen.cpp:161 msgid "This file imports the current open document
" msgstr "Бұл файл қаір ашылып тұрған құжатты импортайды
" #: quickopen.cpp:166 #, kde-format msgid "In include path %1" msgstr "%1 кірме жолында" #: quickopen.cpp:170 #, kde-format msgid "Included through %1
" msgstr "%1 арқылы кіргізілген
" #: quickopen.cpp:180 #, kde-format msgid "Directory %1" msgstr "%1 каталогы" #: quickopen.cpp:183 #, kde-format msgid "In %1th include path" msgstr "%1-кірме жолында" #: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415 msgid "Includes" msgstr "Кірмелер" #: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416 msgid "Include Path" msgstr "Кірме жолы" #: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417 msgid "Includers" msgstr "Қайда кіргізілген"