2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kstart.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: kstart.po 1345839 2013-03-24 06:49:17Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
2015-04-23 19:40:48 +00:00
|
|
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011, 2015.
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kstart\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
|
2015-04-23 19:40:48 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-04-23 19:40:48 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:287
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KStart"
|
|
|
|
|
msgstr "KStart"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:288
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Utility to launch applications with special window properties \n"
|
|
|
|
|
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
|
|
|
|
|
"decoration\n"
|
|
|
|
|
"and so on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:293
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:297
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Richard J. Moore"
|
|
|
|
|
msgstr "Richard J. Moore"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:304
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда за изпълнение"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:305
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
|
|
|
|
|
"printed to stdout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Алтернатива на <command>: файл на работния плот за изпълнение. Услугата D-"
|
|
|
|
|
"Bus ще бъде пренасочена към стандартния изход"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:308
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "A regular expression matching the window title"
|
|
|
|
|
msgstr "Регулярен израз за заглавието на прозореца"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:309
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
|
|
|
|
|
"The window class can be found out by running\n"
|
|
|
|
|
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
|
|
|
|
|
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
|
|
|
|
|
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
|
|
|
|
|
"then the very first window to appear will be taken;\n"
|
|
|
|
|
"omitting both options is NOT recommended."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:316
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desktop on which to make the window appear"
|
|
|
|
|
msgstr "Работен плот, на който да се появи прозорецът"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:317
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
|
|
|
|
|
"when starting the application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:318
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make the window appear on all desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорецът да е на всички работни плотове"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:319
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Iconify the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Свиване на прозореца в икона"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:320
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимизиране на прозореца"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:321
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize the window vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:322
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize the window horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:323
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show window fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорецът на цял екран"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"Menu, Dialog or TopMenu"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:325
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Jump to the window even if it is started on a \n"
|
|
|
|
|
"different virtual desktop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:328
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорецът да се държи над останалите прозорци"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:330
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to keep the window below other windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорецът да се държи под останалите прозорци"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:331
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорецът не получава запис за лентата със задачи"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:332
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "The window does not get an entry on the pager"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозорецът не получава запис в списъка с програми"
|
|
|
|
|
|
2021-07-19 04:32:10 +03:00
|
|
|
|
#: kstart.cpp:345
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No command specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е указана команда"
|