mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
147 lines
4.4 KiB
Text
147 lines
4.4 KiB
Text
# translation of kstart.po to Bulgarian
|
||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||
# This file is licensed under the GPL.
|
||
#
|
||
# $Id: kstart.po 1345839 2013-03-24 06:49:17Z scripty $
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011, 2015.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstart\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:287
|
||
msgid "KStart"
|
||
msgstr "KStart"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:288
|
||
msgid ""
|
||
"Utility to launch applications with special window properties \n"
|
||
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
|
||
"decoration\n"
|
||
"and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstart.cpp:293
|
||
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
|
||
msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:295
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:296
|
||
msgid "David Faure"
|
||
msgstr "David Faure"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:297
|
||
msgid "Richard J. Moore"
|
||
msgstr "Richard J. Moore"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:304
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "Команда за изпълнение"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:305
|
||
msgid ""
|
||
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
|
||
"printed to stdout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Алтернатива на <command>: файл на работния плот за изпълнение. Услугата D-"
|
||
"Bus ще бъде пренасочена към стандартния изход"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:306
|
||
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstart.cpp:308
|
||
msgid "A regular expression matching the window title"
|
||
msgstr "Регулярен израз за заглавието на прозореца"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:309
|
||
msgid ""
|
||
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
|
||
"The window class can be found out by running\n"
|
||
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
|
||
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
|
||
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
|
||
"then the very first window to appear will be taken;\n"
|
||
"omitting both options is NOT recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstart.cpp:316
|
||
msgid "Desktop on which to make the window appear"
|
||
msgstr "Работен плот, на който да се появи прозорецът"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:317
|
||
msgid ""
|
||
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
|
||
"when starting the application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstart.cpp:318
|
||
msgid "Make the window appear on all desktops"
|
||
msgstr "Прозорецът да е на всички работни плотове"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:319
|
||
msgid "Iconify the window"
|
||
msgstr "Свиване на прозореца в икона"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:320
|
||
msgid "Maximize the window"
|
||
msgstr "Максимизиране на прозореца"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:321
|
||
msgid "Maximize the window vertically"
|
||
msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:322
|
||
msgid "Maximize the window horizontally"
|
||
msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:323
|
||
msgid "Show window fullscreen"
|
||
msgstr "Прозорецът на цял екран"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:324
|
||
msgid ""
|
||
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
|
||
"Menu, Dialog or TopMenu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstart.cpp:325
|
||
msgid ""
|
||
"Jump to the window even if it is started on a \n"
|
||
"different virtual desktop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstart.cpp:328
|
||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||
msgstr "Прозорецът да се държи над останалите прозорци"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:330
|
||
msgid "Try to keep the window below other windows"
|
||
msgstr "Прозорецът да се държи под останалите прозорци"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:331
|
||
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
|
||
msgstr "Прозорецът не получава запис за лентата със задачи"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:332
|
||
msgid "The window does not get an entry on the pager"
|
||
msgstr "Прозорецът не получава запис в списъка с програми"
|
||
|
||
#: kstart.cpp:345
|
||
msgid "No command specified"
|
||
msgstr "Не е указана команда"
|