kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

388 lines
9.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_launcher.po to
# translation of kickoff.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# aminesay <aminesay@yahoo.fr>, 2007.
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007.
# Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2009, 2013.
# Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>, 2010, 2011.
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2012.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Afficher les applications par &nom :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Icône :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Changer d'ongle&t au survol :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Afficher « Récemment installés » :"
#: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Computer"
msgstr "Poste de travail"
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:185
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Recently Used"
msgstr "Récemment utilisés"
#: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:101
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
#: ui/launcher.cpp:193
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Trier alphabétiquement (A à Z)"
#: ui/launcher.cpp:196
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Trier alphabétiquement (Z à A)"
#: ui/launcher.cpp:253
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Effacer les applications récentes"
#: ui/launcher.cpp:254
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Effacer les documents récents"
#: ui/launcher.cpp:558
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%1</b> sur <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:560
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> sur <b>%3</b>"
#: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:477
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ui/contextmenufactory.cpp:160
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: ui/contextmenufactory.cpp:165
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ui/contextmenufactory.cpp:197
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Ajouter au bureau"
#: ui/contextmenufactory.cpp:205
msgid "Add to Panel"
msgstr "Ajouter au tableau de bord"
#: ui/contextmenufactory.cpp:230
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: ui/contextmenufactory.cpp:232
msgid "Safely Remove"
msgstr "Enlever en toute sécurité"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Chercher :"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Lanceur d'applications Kickoff"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Favoris, applications, emplacements, éléments récemment utilisés et sessions"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Modifier les applications…"
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Passer en style de menu classique"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Lanceur d'applications"
#: core/applicationmodel.cpp:293
msgid "Recently Installed"
msgstr "Récemment installés"
#: core/applicationmodel.cpp:383
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: core/systemmodel.cpp:74
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: core/systemmodel.cpp:75
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Removable Storage"
msgstr "Stockage amovible"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: core/systemmodel.cpp:76
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: core/systemmodel.cpp:206
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Exécute une commande ou une requête de recherche"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:187 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Documents récemment utilisés"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:189 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Applications récemment utilisées"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: core/leavemodel.cpp:45 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#: core/leavemodel.cpp:47
msgid "End session"
msgstr "Terminer la session"
#: core/leavemodel.cpp:49
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller "
#: core/leavemodel.cpp:51
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
#: core/leavemodel.cpp:53
msgid "Switch user"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: core/leavemodel.cpp:55
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Démarrer une session parallèle en tant qu'utilisateur différent"
#: core/leavemodel.cpp:57 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Shut down"
msgstr "Éteindre"
#: core/leavemodel.cpp:59
msgid "Turn off computer"
msgstr "Éteindre l'ordinateur"
#: core/leavemodel.cpp:61
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: core/leavemodel.cpp:63
msgid "Restart computer"
msgstr "Redémarrer l'ordinateur"
#: core/leavemodel.cpp:65 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Save Session"
msgstr "Enregistrer la session"
#: core/leavemodel.cpp:67
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Enregistre la session actuelle pour la prochaine connexion"
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: core/leavemodel.cpp:71
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Veille (sur disque)"
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Sleep"
msgstr "Mettre en veille"
#: core/leavemodel.cpp:75
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Veille (en mémoire)"
#: core/leavemodel.cpp:77 core/leavemodel.cpp:79
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: core/leavemodel.cpp:113
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: core/leavemodel.cpp:137
msgid "System"
msgstr "Système"
#: core/models.cpp:126
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: core/models.cpp:129
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers réseau"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "System Settings"
msgstr "Configuration du système"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Menu de lancement des applications"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Changer dans le style du lanceur d'applications"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Nom uniquement"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Description uniquement"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Nom (description)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Description (nom)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Nom - description"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Applications récemment utilisées :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Afficher les titres des menus :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Actions"