kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/plasmapkg.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

273 lines
7 KiB
Text

# translation of plasmapkg.po to Arabic
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# hannysabbagh <hannysabbagh@hotmail.com>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "ثبت واعرض واحذف حزم البلازما"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "إسم الملحق"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "نوع الخدمة"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "المسار"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "أنواع الحزم القابلة للتثبيت مع هذه الأداة:"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "بُني في:"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "محرك البيانات"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "تصميم القالب"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "بلازمود"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "مشغل"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "سمة"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "صور الخلفية"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "ملحق الخلفية"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "مؤثر KWin"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "مبدِّل نوافذ KWin"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr ""
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "وٌفر بواسطة الملحقات:"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr "وُفر بواسطة ملفات .desktop:"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "مدير حزم بلازما"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "المؤلف الأصلي"
#: main.cpp:197
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "أنشأ رقم SHA1 للحزمة في المسار <path>"
#: main.cpp:199
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr "يعمل على الحزم المثبتة لجميع المستخدمين بالنسبة للتثبيت والحذف."
#: main.cpp:205
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr ""
"نوع الحزمة ، على سبيل المثال سمة ، خلفية شاشة ، بلازمويد ، محرك بيانات ، "
"مشغل ، إلخ."
#: main.cpp:209
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "ثبت الحزم في <path>"
#: main.cpp:211
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "حدث الحزم في <path>"
#: main.cpp:213
msgid "List installed packages"
msgstr "اسرد الحزم المثبتة"
#: main.cpp:214
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "يسرد كل أنواع الحزم المعروفة والتي يمكن تثبيتها"
#: main.cpp:216
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "احذف الحزمة المسماة <name>"
#: main.cpp:218
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"المسار المطلق لجذر الحزم. إذا لم يُعط فسوف يُبحث في أدلة البيانات القياسية "
"لهذه الجلسة."
#: main.cpp:231
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "فشل في إنشاء رقم تحقق ل‍%1"
#: main.cpp:235
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "رقم SHA1 للحزم في %1: '%2'"
#: main.cpp:266 main.cpp:311
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "خلفية شاشة"
#: main.cpp:301
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "بلازمود"
#: main.cpp:308 main.cpp:406
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "سمة"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "محرك البيانات"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "مشغل"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "ملحق الخلفية"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "قالب-تصميم"
#: main.cpp:334
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "مؤثر Kwin"
#: main.cpp:339
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "مبدِّل النوافذ"
#: main.cpp:344
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr ""
#: main.cpp:353
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "لا يوجد مثبت مناسب للحزم من النوع %1"
#: main.cpp:362
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr "لا يوجد مثبت مناسب للحزم من النوع %1. الخطأ: %2"
#: main.cpp:382
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr ""
#: main.cpp:414
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "حذف %1 بنجاح"
#: main.cpp:416
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "فشل حذف %1."
#: main.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "الملحق %1 غير مثبت."
#: main.cpp:427
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "تم تثبيت %1 بنجاح"
#: main.cpp:429
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "فشل تثبيت %1."
#: main.cpp:435
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "يجب اختيار install أو remove أو upgrade أو list."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "محمد ابراهيم الحرقان, زايد السعيدي, محمد هاني صباغ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "imksa@hotmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com,hannysabbagh@hotmail.com"