kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/plasmapkg.po

274 lines
7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasmapkg.po to Arabic
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# hannysabbagh <hannysabbagh@hotmail.com>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "ثبت واعرض واحذف حزم البلازما"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "إسم الملحق"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "نوع الخدمة"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "المسار"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "أنواع الحزم القابلة للتثبيت مع هذه الأداة:"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "بُني في:"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "محرك البيانات"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "تصميم القالب"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "بلازمود"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "مشغل"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "سمة"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "صور الخلفية"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "ملحق الخلفية"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "مؤثر KWin"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "مبدِّل نوافذ KWin"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr ""
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "وٌفر بواسطة الملحقات:"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr "وُفر بواسطة ملفات .desktop:"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "مدير حزم بلازما"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "المؤلف الأصلي"
#: main.cpp:197
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "أنشأ رقم SHA1 للحزمة في المسار <path>"
#: main.cpp:199
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr "يعمل على الحزم المثبتة لجميع المستخدمين بالنسبة للتثبيت والحذف."
#: main.cpp:205
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr ""
"نوع الحزمة ، على سبيل المثال سمة ، خلفية شاشة ، بلازمويد ، محرك بيانات ، "
"مشغل ، إلخ."
#: main.cpp:209
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "ثبت الحزم في <path>"
#: main.cpp:211
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "حدث الحزم في <path>"
#: main.cpp:213
msgid "List installed packages"
msgstr "اسرد الحزم المثبتة"
#: main.cpp:214
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "يسرد كل أنواع الحزم المعروفة والتي يمكن تثبيتها"
#: main.cpp:216
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "احذف الحزمة المسماة <name>"
#: main.cpp:218
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"المسار المطلق لجذر الحزم. إذا لم يُعط فسوف يُبحث في أدلة البيانات القياسية "
"لهذه الجلسة."
#: main.cpp:231
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "فشل في إنشاء رقم تحقق ل‍%1"
#: main.cpp:235
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "رقم SHA1 للحزم في %1: '%2'"
#: main.cpp:266 main.cpp:311
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "خلفية شاشة"
#: main.cpp:301
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "بلازمود"
#: main.cpp:308 main.cpp:406
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "سمة"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "محرك البيانات"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "مشغل"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "ملحق الخلفية"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "قالب-تصميم"
#: main.cpp:334
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "مؤثر Kwin"
#: main.cpp:339
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "مبدِّل النوافذ"
#: main.cpp:344
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr ""
#: main.cpp:353
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "لا يوجد مثبت مناسب للحزم من النوع %1"
#: main.cpp:362
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr "لا يوجد مثبت مناسب للحزم من النوع %1. الخطأ: %2"
#: main.cpp:382
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr ""
#: main.cpp:414
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "حذف %1 بنجاح"
#: main.cpp:416
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "فشل حذف %1."
#: main.cpp:422
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "الملحق %1 غير مثبت."
#: main.cpp:427
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "تم تثبيت %1 بنجاح"
#: main.cpp:429
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "فشل تثبيت %1."
#: main.cpp:435
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "يجب اختيار install أو remove أو upgrade أو list."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "محمد ابراهيم الحرقان, زايد السعيدي, محمد هاني صباغ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "imksa@hotmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com,hannysabbagh@hotmail.com"