kde-l10n/bg/messages/applications/babelfish.po

374 lines
7.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of babelfish.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: babelfish.po 1339281 2013-02-11 20:38:49Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Aleksandar Yordanov <punkin.drublik@gmail.com>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011, 2015.
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-14 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:47
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Превеждане на уеб страница"
#: plugin_babelfish.cpp:58
msgid "Transla&te to"
msgstr "Превеж&дане на"
#: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&Auto"
msgstr "&Автоматично"
#: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&Afrikaans"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&Albanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Arabic"
msgstr "Араб&ски"
#: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Azerbaijani"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Basque"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Bengali"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Belarusian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Bulgarian"
msgstr "&Български"
#: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Catalan"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Китайски (опростен)"
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Chinese (Traditional)"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:81
msgid "&Croatian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:82
msgid "&Czech"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Danish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:84
msgid "&Dutch"
msgstr "&Холандски"
#: plugin_babelfish.cpp:85
msgid "&English"
msgstr "&Английски"
#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&Esperanto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:87
msgid "&Estonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:88
msgid "&Filipino"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:89
msgid "&Finnish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:90
msgid "&French"
msgstr "&Френски"
#: plugin_babelfish.cpp:91
msgid "&Galician"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Georgian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:93
msgid "&German"
msgstr "&Немски"
#: plugin_babelfish.cpp:94
msgid "&Greek"
msgstr "&Гръцки"
#: plugin_babelfish.cpp:95
msgid "&Gujarati"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:96
msgid "&Haitian Creole"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:97
msgid "&Hebrew"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "&Hindi"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:99
msgid "&Hungarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:100
msgid "&Icelandic"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&Indonesian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Irish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:103
msgid "&Italian"
msgstr "И&талиански"
#: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&Japanese"
msgstr "&Японски"
#: plugin_babelfish.cpp:105
msgid "&Kannada"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:106
msgid "&Korean"
msgstr "К&орейски"
#: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&Latin"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&Latvian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:109
msgid "&Lithuanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Macedonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Malay"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:112
msgid "&Maltese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Норвежки"
#: plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Persian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:115
msgid "&Polish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Португалски"
#: plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Romanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:118
msgid "&Russian"
msgstr "&Руски"
#: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Serbian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:120
msgid "&Slovak"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:121
msgid "&Slovenian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Spanish"
msgstr "&Испански"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgid "&Swahili"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "&Swedish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Tamil"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:126
msgid "&Telugu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:127
msgid "&Thai"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:128
msgid "&Turkish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:129
msgid "&Ukrainian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:130
msgid "&Urdu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:131
msgid "&Vietnamese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:132
msgid "&Welsh"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:133
msgid "&Yiddish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:212
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "Неправилен URL-адрес"
#: plugin_babelfish.cpp:213
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"Въведеният адрес не е валиден. Моля, оправете грешката и опитайте отново."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменти"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Допълнителна лента с инструменти"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "Кита&йски (традиционен)"
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "Тай&ландски"
#, fuzzy
#~ msgid "Transla&te"
#~ msgstr "Превеждане на уеб страница"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Радостин Раднев,Александър Йорданов"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "radnev@yahoo.com,punkin.drublik@gmail.com"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "Превеждане на &уеб страница"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "От &английски на"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "От &френски на"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "От &немски на"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "От &гръцки на"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "От &испански на"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "От &португалски на"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "От и&талиански на"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "От &холандски"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "От &руски на"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "От &китайски (опростен) на английски"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "От кита&йски (традиционен) на английски"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "От &японски на английски"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "От к&орейски на английски"