mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
211 lines
6.5 KiB
Text
211 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of kcmsmartcard.po into Serbian.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 12:09+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
|
||
msgstr "<b>Ne mogu da dozovem KDE‑ov servis smart-kartica.</b>"
|
||
|
||
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Possible Reasons"
|
||
msgstr "Mogući razlozi"
|
||
|
||
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
|
||
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
|
||
"this message goes away.\n"
|
||
"\n"
|
||
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
|
||
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"1) KDE demon KDED nije u pogonu. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom "
|
||
"<command>kdeinit</command>, a zatim pokušajte da ponovo pokrenete Sistemske "
|
||
"postavke KDE‑a da vidite da li će ova poruka nestati.\n"
|
||
"\n"
|
||
"2) Izgleda da u bibliotekama KDE‑a nema podrške za smart-kartice. Morate "
|
||
"instalirati paket <icode>kdelibs</icode> izgrađen sa bibliotekom "
|
||
"<icode>libpcsclite</icode>."
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Smartcard Support"
|
||
msgstr "Podrška smart-kartica"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Enable smartcard support"
|
||
msgstr "&Aktiviraj podršku smart-kartica"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
|
||
msgstr "&Ispitivanje radi samootkrivanja događaja kartice"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
|
||
"detect card insertion and reader hotplug events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trebalo bi da je većini slučajeva ova opcija uključena. Ona omogućava KDE‑u "
|
||
"da automatski otkriva ubacivanje kartice i vruće povezivanje čitača."
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatski pokreni &menadžer kartica ako ubačena kartica nije zahvaćena"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
|
||
"if no other application attempts to use the card."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kada ubacite smart-karticu, KDE može automatski pokrenuti menadžer ukoliko "
|
||
"nijedan drugi program ne pokušava da koristi karticu."
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "&Beep on card insert and removal"
|
||
msgstr "&Bipni pri ubacivanju i uklanjanju"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Readers"
|
||
msgstr "Čitači"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Reader"
|
||
msgstr "Čitač"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Subtype"
|
||
msgstr "Podtip"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "SubSubtype"
|
||
msgstr "Potpodtip"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "PCSCLite Configuration"
|
||
msgstr "Postava PCSCLitea"
|
||
|
||
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid ""
|
||
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
|
||
"pcscd"
|
||
msgstr ""
|
||
"Za dodavanje novih čitača morate izmeniti fajl <filename>/etc/readers.conf</"
|
||
"filename> i ponovo pokrenuti <command>pcscd</command>"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:64
|
||
msgid "kcmsmartcard"
|
||
msgstr "KCM‑smartkartica"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:64
|
||
msgid "KDE Smartcard Control Module"
|
||
msgstr "Kontrolni modul za smart-kartice"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:66
|
||
msgid "(c) 2001 George Staikos"
|
||
msgstr "© 2001, Džordž Stajkos"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:68
|
||
msgid "George Staikos"
|
||
msgstr "Džordž Stajkos"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:78
|
||
msgid "Change Module..."
|
||
msgstr "Promeni modul..."
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:133
|
||
msgid "Unable to launch KCardChooser"
|
||
msgstr "Ne mogu da pokrenem K‑birač-kartica"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:182
|
||
msgid "No card inserted"
|
||
msgstr "Kartica nije ubačena"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:223
|
||
msgid "Smart card support disabled"
|
||
msgstr "Podrška smart-kartica je isključena"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:234
|
||
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nijedan čitač nije pronađen. Proverite da li je <command>pcscd</command> u "
|
||
"pogonu."
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:259 smartcard.cpp:279
|
||
msgid "NO ATR or no card inserted"
|
||
msgstr "Nema ATR‑a ili kartica nije ubačena"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:291
|
||
msgid "Managed by: "
|
||
msgstr "Upravlja:"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:301
|
||
msgid "No module managing this card"
|
||
msgstr "Nijedan modul ne upravlja ovom karticom"
|
||
|
||
#: smartcard.cpp:394
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
|
||
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
|
||
"certificates and logging in to the system."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Smart-kartice</h1><p>Ovim modulom podešavate KDE‑ovu podršku za smart-"
|
||
"kartice. Ove kartice imaju različite namene, poput smeštanja SSL sertifikata "
|
||
"ili prijavljivanja na sistem.</p>"
|