kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po

174 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Denis Pesotsky <denis@kde.ru>, 2008.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 23:45+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Параметры ЖКД-метеосводки"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38
msgid "Show LCD background"
msgstr "Серый фон"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45
msgid "Show location"
msgstr "Показывать местоположение"
#: weatherstation.cpp:71
msgid "OUTDOOR TEMP"
msgstr "ТЕМПЕРАТУРА"
#: weatherstation.cpp:93
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: weatherstation.cpp:146
msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "ПОГОДА СЕЙЧАС"
#: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1"
msgstr "Последнее обновление: %1"
#~ msgid "PRESSURE"
#~ msgstr "ДАВЛЕНИЕ"
#~ msgid "HUMIDITY"
#~ msgstr "ВЛАЖНОСТЬ"
#~ msgid "WIND"
#~ msgstr "ВЕТЕР"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "&Поиск"
#, fuzzy
#~| msgid "Weather Applet Configuration"
#~ msgid "Weather station:"
#~ msgstr "Настройка апплета погоды"
#, fuzzy
#~| msgid "Found places"
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "Найденные места"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Поиск"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Metres Per Second"
#~ msgid "Meters per Second m/s"
#~ msgstr "Метры в секунду"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Kilometers Per Hour"
#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
#~ msgstr "Километры в час"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Miles Per Hour"
#~ msgid "Miles per Hour mph"
#~ msgstr "Мили в час"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Knots"
#~ msgid "Knots kt"
#~ msgstr "Узлы"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Beaufort Scale"
#~ msgid "Beaufort scale bft"
#~ msgstr "Баллы по шкале Бофорта"
#, fuzzy
#~| msgid " minutes"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] " мин."
#~ msgstr[1] " мин."
#~ msgstr[2] " мин."
#~ msgstr[3] " мин."
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Погода"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "Найденные места"
#, fuzzy
#~| msgid "Selected places:"
#~ msgid "Please select one place."
#~ msgstr "Выбранные места:"
#~ msgid "Select data source:"
#~ msgstr "Источник данных:"
#~ msgid "Type in a location:"
#~ msgstr "Местоположение:"
#~ msgid "&Remove Place"
#~ msgstr "&Удалить место"
#~ msgid "Update weather information every"
#~ msgstr "Обновлять информацию с интервалом"
#~ msgid "Select wind format:"
#~ msgstr "Единица скорости ветра:"
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Источник данных"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Место"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Модуль"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr "Апплету не удалось подключиться к серверу, повторите попытку"
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr "Место %1 не допустимо. Источнику данных не удалось найти это место."
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "Недопустимое место"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Добавить"