kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po

175 lines
4.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Denis Pesotsky <denis@kde.ru>, 2008.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 23:45+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Параметры ЖКД-метеосводки"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38
msgid "Show LCD background"
msgstr "Серый фон"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45
msgid "Show location"
msgstr "Показывать местоположение"
#: weatherstation.cpp:71
msgid "OUTDOOR TEMP"
msgstr "ТЕМПЕРАТУРА"
#: weatherstation.cpp:93
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: weatherstation.cpp:146
msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "ПОГОДА СЕЙЧАС"
#: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1"
msgstr "Последнее обновление: %1"
#~ msgid "PRESSURE"
#~ msgstr "ДАВЛЕНИЕ"
#~ msgid "HUMIDITY"
#~ msgstr "ВЛАЖНОСТЬ"
#~ msgid "WIND"
#~ msgstr "ВЕТЕР"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "&Поиск"
#, fuzzy
#~| msgid "Weather Applet Configuration"
#~ msgid "Weather station:"
#~ msgstr "Настройка апплета погоды"
#, fuzzy
#~| msgid "Found places"
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "Найденные места"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Поиск"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Metres Per Second"
#~ msgid "Meters per Second m/s"
#~ msgstr "Метры в секунду"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Kilometers Per Hour"
#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
#~ msgstr "Километры в час"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Miles Per Hour"
#~ msgid "Miles per Hour mph"
#~ msgstr "Мили в час"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Knots"
#~ msgid "Knots kt"
#~ msgstr "Узлы"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Beaufort Scale"
#~ msgid "Beaufort scale bft"
#~ msgstr "Баллы по шкале Бофорта"
#, fuzzy
#~| msgid " minutes"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] " мин."
#~ msgstr[1] " мин."
#~ msgstr[2] " мин."
#~ msgstr[3] " мин."
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Погода"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "Найденные места"
#, fuzzy
#~| msgid "Selected places:"
#~ msgid "Please select one place."
#~ msgstr "Выбранные места:"
#~ msgid "Select data source:"
#~ msgstr "Источник данных:"
#~ msgid "Type in a location:"
#~ msgstr "Местоположение:"
#~ msgid "&Remove Place"
#~ msgstr "&Удалить место"
#~ msgid "Update weather information every"
#~ msgstr "Обновлять информацию с интервалом"
#~ msgid "Select wind format:"
#~ msgstr "Единица скорости ветра:"
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Источник данных"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Место"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Модуль"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr "Апплету не удалось подключиться к серверу, повторите попытку"
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr "Место %1 не допустимо. Источнику данных не удалось найти это место."
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "Недопустимое место"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Добавить"