mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
251 lines
No EOL
5.2 KiB
Text
251 lines
No EOL
5.2 KiB
Text
# Lithuanian translations for l package.
|
|
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the l package.
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2014.
|
|
# Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: l 10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:46+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Liudas Ališauskas"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "liudas@akmc.lt"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:76
|
|
msgid "Type here to search connections..."
|
|
msgstr "Rašykite čia ryšių paieškai..."
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:111
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridėti"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:116
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Kompiuterinė įranga"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:119
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:122
|
|
msgid "InfiniBand"
|
|
msgstr "InfiniBand"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:126
|
|
msgid "Mobile Broadband..."
|
|
msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys..."
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:130
|
|
msgid "Wired"
|
|
msgstr "Laidinis"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:134
|
|
msgid "Wired (shared)"
|
|
msgstr "Laidinis (bendrinamas)"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:138
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Bevielis"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:142
|
|
msgid "Wireless (shared)"
|
|
msgstr "Belaidis (bendrinamas)"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:146
|
|
msgid "WiMAX"
|
|
msgstr "WiMAX"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Virtual"
|
|
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "Virtualus"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:153
|
|
msgid "Bond"
|
|
msgstr "Juosta"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:156
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Tiltas"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:159
|
|
msgid "VLAN"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:164
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:178
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Prisijungti"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:183
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Atsijungti"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:188
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Keisti..."
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:193
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Trinti"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:199
|
|
msgid "Import VPN..."
|
|
msgstr "Importuoti VPN..."
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:203
|
|
msgid "Export VPN..."
|
|
msgstr "Eksportuoti VPN..."
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:270
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connection %1 has been added"
|
|
msgstr "Ryšys %1 buvo pridėtas"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:354
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
|
msgstr "Ar norite pašalinti ryšį „%1“?"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:354
|
|
msgid "Remove Connection"
|
|
msgstr "Pašalinti ryšį"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:496
|
|
msgid "Import VPN Connection"
|
|
msgstr "Importuoti VPN ryšį"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:523
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"VPN ryšio %1 importas nepavyko\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:567
|
|
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
|
msgstr "Šis VPN tipas nepalaiko eksporto"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:573
|
|
msgid "Export VPN Connection"
|
|
msgstr "Eksportuoti VPN ryšį"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:578
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"VPN ryšio %1 eksportas nepavyko\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: connectioneditor.cpp:583
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
|
msgstr "VPN ryšys %1 sėkmingai eksportuotas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
|
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Ryšys"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Pagrindinė įrankinė"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Connection editor"
|
|
msgstr "Ryšio tvarkyklė"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Manage your network connections"
|
|
msgstr "Tvarkykite savo tinklo ryšius"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
|
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich ir Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Using NM version: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ši programa leidžia Jums pridėti, redaguoti ir ištrinti tinklo ryšius.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Naudojama NM versija: %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Jan Grulich"
|
|
msgstr "Jan Grulich"
|
|
|
|
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Programuotojas"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Lukáš Tinkl"
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Lamarque Souza"
|
|
msgstr "Lamarque Souza"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "libnm-qt author"
|
|
msgstr "libnm-qt autorius"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Daniel Nicoletti"
|
|
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "various bugfixes"
|
|
msgstr "įvairūs klaidų taisymai"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Will Stephenson"
|
|
msgstr "Will Stephenson"
|
|
|
|
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
|
msgid "VPN plugins"
|
|
msgstr "VPN įskiepiai"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Ilia Kats"
|
|
msgstr "Ilia Kats"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Edit connection"
|
|
msgstr "Keisti jungtį"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
|
#: ui/connectioneditor.ui:20
|
|
msgid "Connection Editor"
|
|
msgstr "Ryšio tvarkyklė" |