kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kdevgit.po

167 lines
No EOL
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevgit.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Qi Liang <cavendish@eyou.com>, 2001.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003, 2004.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevgit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-01 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:13+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ni Hui"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
#: gitmessagehighlighter.cpp:79
#, kde-format
msgid "Try to keep summary length below %1 characters."
msgstr "尝试保持摘要长度少于 %1 个字符。"
#: gitmessagehighlighter.cpp:95
msgid "Separate summary from details with one empty line."
msgstr "用空行分割摘要和详情。"
#: gitmessagehighlighter.cpp:105
#, kde-format
msgid "Try to keep line length below %1 characters."
msgstr "尝试保持单行长度少于 %1 个字符。"
#: gitplugin.cpp:64
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: gitplugin.cpp:64
msgid "A plugin to support git version control systems"
msgstr "支持 git 版本控制系统的插件"
#: gitplugin.cpp:182
msgid "git is not installed"
msgstr "git 未安装"
#: gitplugin.cpp:236
msgid "Git Stashes"
msgstr "Git 暂存"
#: gitplugin.cpp:237 stashmanagerdialog.cpp:36
msgid "Stash Manager"
msgstr "暂存管理器"
#: gitplugin.cpp:238
msgid "Push Stash"
msgstr "推送暂存"
#: gitplugin.cpp:239
msgid "Pop Stash"
msgstr "弹出暂存"
#: gitplugin.cpp:265
#, kde-format
msgid "error: %1"
msgstr "错误:%1"
#: gitplugin.cpp:321 gitplugin.cpp:332
msgid "Did not specify the list of files"
msgstr "不指定文件列表"
#: gitplugin.cpp:383
msgid "Could not revert changes"
msgstr "不还原更改"
#: gitplugin.cpp:393
msgid ""
"The following files have uncommited changes, which will be lost. Continue?"
msgstr ""
#: gitplugin.cpp:416
msgid "No files or message specified"
msgstr "未指定文件或消息"
#: gitplugin.cpp:468
msgid "No files to remove"
msgstr "没有要删除的文件"
#: gitplugin.cpp:645
msgid "There are pending changes, do you want to stash them first?"
msgstr "有推迟的更改,您想要先暂存它们吗?"
#: stashmanagerdialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to drop the stash '%1'?"
msgstr "您确定您想要删除暂存“%1”吗"
#: stashmanagerdialog.cpp:116
msgid "KDevelop - Git Stash"
msgstr "KDevelop - Git 暂存"
#: stashmanagerdialog.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Select a name for the new branch"
msgid "Select a name for the new branch:"
msgstr "选择新分支的名称"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, show)
#: stashmanagerdialog.ui:16
msgid "Show the contents of the stash"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show)
#: stashmanagerdialog.ui:19
msgid "Show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, apply)
#: stashmanagerdialog.ui:26
msgid "Applies stash's patch"
msgstr "应用暂存补丁"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply)
#: stashmanagerdialog.ui:29
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pop)
#: stashmanagerdialog.ui:36
msgid "Applies stash's patch and drops the stash"
msgstr "应用暂存补丁并删除暂存"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pop)
#: stashmanagerdialog.ui:39
msgid "Pop"
msgstr "弹出"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, branch)
#: stashmanagerdialog.ui:46
msgid ""
"Creates a new branch and applies the stash there, then it drops the stash."
msgstr "创建新分支并在新分支上应用暂存,然后删除暂存。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, branch)
#: stashmanagerdialog.ui:49
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, drop)
#: stashmanagerdialog.ui:69
msgid "Removes the selected branch"
msgstr "删除选中的分支"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, drop)
#: stashmanagerdialog.ui:72
msgid "Drop"
msgstr "删除"