mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
96 lines
No EOL
2.3 KiB
Text
96 lines
No EOL
2.3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 05:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 13:33+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Vincent Pinon"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "vincent.pinon@laposte.net"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:52
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:56
|
||
msgid "Force sync"
|
||
msgstr "Forcer la synchronisation"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:61
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:70
|
||
msgid "Github Account"
|
||
msgstr "Compte Github"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:76
|
||
msgid "Enter a login and a password"
|
||
msgstr "Saisissez un identifiant et un mot de passe"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:81 ghdialog.cpp:109 ghproviderwidget.cpp:52
|
||
msgid "Waiting for response"
|
||
msgstr "En attente de réponse"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:95
|
||
msgid "Authentication failed! Please, try again"
|
||
msgstr "Échec de l'authentification ! Veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: ghdialog.cpp:124
|
||
msgid "Please, write your password here."
|
||
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe ici."
|
||
|
||
#: ghproviderplugin.cpp:31
|
||
msgid "Github Provider"
|
||
msgstr "Fournisseur Github"
|
||
|
||
#: ghproviderplugin.cpp:31
|
||
msgid "Import projects from Github"
|
||
msgstr "Importer des projets de Github"
|
||
|
||
#: ghproviderplugin.cpp:51
|
||
msgid "Github"
|
||
msgstr "Github"
|
||
|
||
#: ghproviderwidget.cpp:65
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Chercher"
|
||
|
||
#: ghproviderwidget.cpp:66
|
||
msgid "You can press the Return key if you don't want to wait"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez appuyer sur la touche Entrée si vous ne voulez pas attendre"
|
||
|
||
#: ghproviderwidget.cpp:78
|
||
msgid "Click this button to configure your Github account"
|
||
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour configurer votre compte Github"
|
||
|
||
#: ghproviderwidget.cpp:110
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: ghproviderwidget.cpp:111
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organisation"
|
||
|
||
#, fuzzy |