kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevghprovider.po

96 lines
No EOL
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vincent Pinon"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vincent.pinon@laposte.net"
#: ghdialog.cpp:52
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#: ghdialog.cpp:56
msgid "Force sync"
msgstr "Forcer la synchronisation"
#: ghdialog.cpp:61
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"
#: ghdialog.cpp:70
msgid "Github Account"
msgstr "Compte Github"
#: ghdialog.cpp:76
msgid "Enter a login and a password"
msgstr "Saisissez un identifiant et un mot de passe"
#: ghdialog.cpp:81 ghdialog.cpp:109 ghproviderwidget.cpp:52
msgid "Waiting for response"
msgstr "En attente de réponse"
#: ghdialog.cpp:95
msgid "Authentication failed! Please, try again"
msgstr "Échec de l'authentification ! Veuillez réessayer"
#: ghdialog.cpp:124
msgid "Please, write your password here."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe ici."
#: ghproviderplugin.cpp:31
msgid "Github Provider"
msgstr "Fournisseur Github"
#: ghproviderplugin.cpp:31
msgid "Import projects from Github"
msgstr "Importer des projets de Github"
#: ghproviderplugin.cpp:51
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: ghproviderwidget.cpp:65
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: ghproviderwidget.cpp:66
msgid "You can press the Return key if you don't want to wait"
msgstr ""
"Vous pouvez appuyer sur la touche Entrée si vous ne voulez pas attendre"
#: ghproviderwidget.cpp:78
msgid "Click this button to configure your Github account"
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour configurer votre compte Github"
#: ghproviderwidget.cpp:110
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: ghproviderwidget.cpp:111
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#, fuzzy