mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
143 lines
3.2 KiB
Text
143 lines
3.2 KiB
Text
# translation of kcharselect.po to Bosanski
|
||
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
|
||
# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
|
||
msgid "&To Clipboard"
|
||
msgstr "&U clipboard"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:95
|
||
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
||
msgstr "U clipboard &UTF-8"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:98
|
||
msgid "To Clipboard &HTML"
|
||
msgstr "U clipboard &HTML"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:102
|
||
msgid "&From Clipboard"
|
||
msgstr "&Iz clipboard-a"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:107
|
||
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
||
msgstr "Iz clipboarda UTF-8"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:110
|
||
msgid "From Clipboard HTML"
|
||
msgstr "Iz clipboarda HTML"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:113
|
||
msgid "&Flip Text"
|
||
msgstr "&Prevrni tekst"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:116
|
||
msgid "&Reverse Direction"
|
||
msgstr "Ok&reni usmjerenje"
|
||
|
||
#: main.cc:25
|
||
msgid "KDE character selection utility"
|
||
msgstr "KDE alat za izbor znakova"
|
||
|
||
#: main.cc:26
|
||
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
|
||
msgstr "Omotač oko grafičke kontrole K‑birača-znakova."
|
||
|
||
#: main.cc:32
|
||
msgid "KCharSelect"
|
||
msgstr "KCharSelect"
|
||
|
||
#: main.cc:36 main.cc:39
|
||
msgid "Daniel Laidig"
|
||
msgstr "Daniel Laidig"
|
||
|
||
#: main.cc:36
|
||
msgid "Author and maintainer"
|
||
msgstr "Autor i održavalac"
|
||
|
||
#: main.cc:37
|
||
msgid "Reginald Stadlbauer"
|
||
msgstr "Reginald Stadlbauer"
|
||
|
||
#: main.cc:37
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: main.cc:39
|
||
msgid ""
|
||
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Novo grafičko okruženje, Unicode podaci, postepeno pretraživanje i opšta "
|
||
"poboljšanja"
|
||
|
||
#: main.cc:41
|
||
msgid "Constantin Berzan"
|
||
msgstr "Constantin Berzan"
|
||
|
||
#: main.cc:41
|
||
msgid "Previous maintainer"
|
||
msgstr "Prethodni održavalac"
|
||
|
||
#: main.cc:42
|
||
msgid "Nadeem Hasan"
|
||
msgstr "Nadeem Hasan"
|
||
|
||
#: main.cc:42 main.cc:44
|
||
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
||
msgstr "Čišćenje interfejsa i ispravke"
|
||
|
||
#: main.cc:44
|
||
msgid "Ryan Cumming"
|
||
msgstr "Ryan Cumming"
|
||
|
||
#: main.cc:46
|
||
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
||
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
||
|
||
#: main.cc:46
|
||
msgid "XMLUI conversion"
|
||
msgstr "Pretvaranje u XMLUI"
|
||
|
||
#: main.cc:48
|
||
msgid "Bryce Nesbitt"
|
||
msgstr "Bryce Nesbitt"
|
||
|
||
#: main.cc:48
|
||
msgid "RTL support"
|
||
msgstr "Podrška za RTL"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Izmijeni"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Glavna alatna traka"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Amila Akagić,Samir Ribić"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "bono@linux.org.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"
|