kde-l10n/tr/messages/applications/katemailfilesplugin.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

115 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "E-posta Dosyaları"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "E-posta dosyalarını destekle"
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Açık olan bir veya birden fazla belgeyi e-posta eklentisi olarak gönder."
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Geçerli belge henüz kaydedilmediğinden bir e-posta iletisine eklenemez.</"
"p><p>Dosyayı kaydetmek ve eklemek istiyor musunuz?</p>"
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kaydedilmeyen Dosya Gönderilemez"
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Belge kaydedilemedi. Lütfen yazma izninizin olup olmadığını kontrol edin."
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Geçerli dosya:<br /><strong>%1</strong><br />değiştirilmiş. Değişiklikler "
"eklentide kullanılabilir olmayacaktır.</p><p>Dosyayı göndermeden önce "
"kaydetmek istiyor musunuz?</p>"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Kaydetme"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Dosyaları E-posta ile Gönder"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Tüm Belgeleri Göster >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&E-posta ile Gönder..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Geçerli belgeyi e-posta ile göndermek istiyorsanız <strong>E-posta ile "
"Gönder...</strong> ögesine tıklayın.</p><p>Daha fazla belge göndermek "
"istiyorsanız <strong>Tüm Belgeleri Göster&nbsp;&gt;&gt;</strong> ögesine "
"tıklayın.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Belge Listesini Gizle <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Seçilen belgeleri göndermek için <strong>E-posta ile Gönder...</strong> "
"düğmesine basın"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"