kde-l10n/tr/messages/applications/katemailfilesplugin.po

116 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "E-posta Dosyaları"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "E-posta dosyalarını destekle"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Açık olan bir veya birden fazla belgeyi e-posta eklentisi olarak gönder."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Geçerli belge henüz kaydedilmediğinden bir e-posta iletisine eklenemez.</"
"p><p>Dosyayı kaydetmek ve eklemek istiyor musunuz?</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kaydedilmeyen Dosya Gönderilemez"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Belge kaydedilemedi. Lütfen yazma izninizin olup olmadığını kontrol edin."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Geçerli dosya:<br /><strong>%1</strong><br />değiştirilmiş. Değişiklikler "
"eklentide kullanılabilir olmayacaktır.</p><p>Dosyayı göndermeden önce "
"kaydetmek istiyor musunuz?</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Kaydetme"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Dosyaları E-posta ile Gönder"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Tüm Belgeleri Göster >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&E-posta ile Gönder..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Geçerli belgeyi e-posta ile göndermek istiyorsanız <strong>E-posta ile "
"Gönder...</strong> ögesine tıklayın.</p><p>Daha fazla belge göndermek "
"istiyorsanız <strong>Tüm Belgeleri Göster&nbsp;&gt;&gt;</strong> ögesine "
"tıklayın.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Belge Listesini Gizle <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Seçilen belgeleri göndermek için <strong>E-posta ile Gönder...</strong> "
"düğmesine basın"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"