# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # obsoleteman , 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: applications-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-" "tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "E-posta Dosyaları" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "E-posta dosyalarını destekle" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Açık olan bir veya birden fazla belgeyi e-posta eklentisi olarak gönder." #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Geçerli belge henüz kaydedilmediğinden bir e-posta iletisine eklenemez.

Dosyayı kaydetmek ve eklemek istiyor musunuz?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kaydedilmeyen Dosya Gönderilemez" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Belge kaydedilemedi. Lütfen yazma izninizin olup olmadığını kontrol edin." #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Geçerli dosya:
%1
değiştirilmiş. Değişiklikler " "eklentide kullanılabilir olmayacaktır.

Dosyayı göndermeden önce " "kaydetmek istiyor musunuz?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "Kaydetme" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Dosyaları E-posta ile Gönder" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Tüm Belgeleri Göster >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&E-posta ile Gönder..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Geçerli belgeyi e-posta ile göndermek istiyorsanız E-posta ile " "Gönder... ögesine tıklayın.

Daha fazla belge göndermek " "istiyorsanız Tüm Belgeleri Göster >> ögesine " "tıklayın.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "İsim" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "Adres" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Belge Listesini Gizle <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Seçilen belgeleri göndermek için E-posta ile Gönder... " "düğmesine basın" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Dosya"