kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kfile.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

94 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kfile.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-02 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr "Команден ред за четене и промяна на метаданните на файловете."
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Да не се отпечатва MIME типа на файла(овете)"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "Показване на всички поддържани ключове за метаданни."
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr ""
"Показване на всички ключове за метаданни, които имат стойност във "
"файла)овете)."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Без отпечатване на предупреждение, когато един или повече файла не е даден "
"MIME тип."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr "Отпечатване на всички метаданни във файла(овете)."
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"Отваряне а прозорец, който позволява преглед и редактиране на метаданните на "
"файла(овете)."
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Отпечатва \"ключа\" на файла. Може да бъде и списък, разделен със запетая."
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr "Опитва се да зададе стойност на ключа"
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "Файлът(овете), с който се работи."
#: fileprops.cpp:274
msgid "No files specified"
msgstr "Не е посочен файл"
#: fileprops.cpp:295
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Метаданните не могат да бъдат определени"