kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

181 lines
5.8 KiB
Text

# Translation of plasma_scriptengine_qscript to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Bilete"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Oppsettdefinisjonar"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Brukargrensesnitt"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Datafiler"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Køyrbare skript"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Omsetjingar"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Animasjonsskript"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Hovudskriptfil"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Klarte ikkje lasta skriptfil: %1"
#: common/scriptenv.cpp:248
msgid "debug takes one argument"
msgstr "«debug» krev eitt argument"
#: common/scriptenv.cpp:268
msgid "print() takes one argument"
msgstr "«print()» krev eitt argument"
#: common/scriptenv.cpp:278
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "«listAddons» krev eitt argument: tilleggstype"
#: common/scriptenv.cpp:306 common/scriptenv.cpp:313
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"«loadAddon» krev to argument: tilleggstype og tilleggsnamn som skal lastast "
"inn"
#: common/scriptenv.cpp:321
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Klarte ikkje finna tillegg %1 av typen %2"
#: common/scriptenv.cpp:331
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Klarte ikkje opna skriptfil for tillegg %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:110
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "«setData()» krev minst eitt argument"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:165
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Klarte ikkje henta ut datamotorobjektet"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:169
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Klarte ikkje henta ut datamotoren"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:179
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "«removeAllData()» krev minst eitt argument (kjeldenamnet)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:197
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr "«removeData()» krev minst to argument (kjeldenamnet og tastenamnet)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:235
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:240
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Tenesta krev minst éin parameter: tenestenamnet"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:250
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "Den etterspurde tenesta %1 vart ikkje funnen i pakken."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:222
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:711
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "«loadui()» krev eitt argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:228
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:717
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Klarte ikkje opna «%1»"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:241
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:265
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:730
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:748
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Konstruktøren krev minst eitt argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:582
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "«dataEngine()» krev eitt argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:502
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:524
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:544
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:587
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:609
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:629
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Klarte ikkje henta ut plasmoiden"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:517
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:602
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "«service()» krev minst to argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:537
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622
msgid "service() takes one argument"
msgstr "«service()» krev minst eitt argument"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:127
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Feil i %1 på linje %2.<br><br>%3>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:641
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "«animation()» krev eitt argument"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:685
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 er ikkje ein kjend animasjonstype"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "«i18n()» krev minst eitt argument"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "«i18nc()» krev minst eitt argument"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "«i18np()» krev minst to argument"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "«i18ncp()» krev minst tre argument"