kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

127 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Berre flyttbare einingar"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Berre ikkje-flyttbare einingar"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Alle einingar"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Tek i bruk …"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Fjernar …"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 ledig"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Trykk for å løysa ut denne plata."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Trykk for å fjerna denne eininga trygt."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Trykk for å få tilgang til denne eininga frå andre program."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Det er no <b>ikkje trygt</b> å fjerna denne eininga det kan vera program "
"som er i ferd med å bruka henne. Trykk på løys ut-knappen for å fjerna "
"eininga trygt."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Denne eininga er no tilgjengeleg."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Det er no <b>ikkje trygt</b> å fjerna denne eininga det kan vera program "
"som er i ferd med å bruka andre lagringseiningar på henne. Trykk på løys ut-"
"knappen på desse andre lagringseiningane for å fjerna eininga trygt."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Det er no trygt å fjerna denne eininga."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr ""
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Sist tilkopla eining"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Tilgjengelege einingar"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Ingen einingar er tilgjengelege"