# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:53+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Berre flyttbare einingar" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Berre ikkje-flyttbare einingar" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Alle einingar" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "Tek i bruk …" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "Fjernar …" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 ledig" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Trykk for å løysa ut denne plata." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Trykk for å fjerna denne eininga trygt." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Trykk for å få tilgang til denne eininga frå andre program." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Det er no ikkje trygt å fjerna denne eininga – det kan vera program " "som er i ferd med å bruka henne. Trykk på løys ut-knappen for å fjerna " "eininga trygt." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Denne eininga er no tilgjengeleg." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Det er no ikkje trygt å fjerna denne eininga – det kan vera program " "som er i ferd med å bruka andre lagringseiningar på henne. Trykk på løys ut-" "knappen på desse andre lagringseiningane for å fjerna eininga trygt." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Det er no trygt å fjerna denne eininga." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Sist tilkopla eining" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Tilgjengelege einingar" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen einingar er tilgjengelege"