kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/kfile.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

100 lines
3.1 KiB
Text

# tradução do kfile.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:18-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr ""
"Uma ferramenta de linha de comando para ler e modificar os metadados dos "
"arquivos."
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Não imprimir o tipo MIME dos arquivos indicados"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "Lista todas as chaves de metadados suportadas."
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr ""
"Lista todas as chaves de metadados que têm um valor nos arquivos indicados."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Não imprime um aviso quando mais de um arquivo foi especificado e eles não "
"tiverem o mesmo tipo MIME."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
"Imprime todos os valores de metadados, disponíveis nos arquivos indicados."
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"Abre um diálogo de propriedades do KDE para permitir a visualização e "
"modificação dos metadados dos arquivos indicados"
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Imprime o valor da 'chave' dos arquivos indicados. A 'chave' pode ser também "
"uma lista de chaves separadas por vírgulas"
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Tenta modificar o valor 'valor' para a chave 'chave' de metadados dos "
"arquivos indicados"
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "O arquivo (ou conjunto de arquivos) sobre os quais atuar."
#: fileprops.cpp:274
msgid "No files specified"
msgstr "Nenhum arquivo indicado"
#: fileprops.cpp:295
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Não é possível determinar os metadados"