kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

68 lines
2.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma-windowed to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2011.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:28
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
msgstr "Skal som lastar inn plasmoidar som frittståande program."
#: main.cpp:33
msgid "Plasma Widgets shell"
msgstr "Plasmoideskal"
#: main.cpp:35
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 20062009 KDE-gruppa"
#: main.cpp:36
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#: main.cpp:37
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar"
#: main.cpp:43
msgid "Show window decorations around the widget"
msgstr "Vis vindaugsdekorasjonar rundt skjermelementet"
#: main.cpp:44
msgid "Do not show window decorations around the widget"
msgstr "Ikkje vis vindaugsdekorasjonar rundt skjermelementet"
#: main.cpp:46
msgid "Display the widget fullscreen"
msgstr "Vis vindauget over heile skjermen"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
"a package from the current directory."
msgstr ""
"Namnet på elementet som skal visast. Kan referera til namnet på "
"programtillegget eller vera ei adresse (absolutt eller relativ) til ein "
"pakke. Viss det ikkje er oppgjeve, vert det prøvd å lasta pakken frå den "
"gjeldande mappa."
#: main.cpp:50
msgid "Optional arguments for the applet to add"
msgstr "Tilleggsargument til plasmoiden som skal leggjast til"