mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
64 lines
2 KiB
Text
64 lines
2 KiB
Text
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-windowed\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 07:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umgebung, um Plasma-Miniprogramme als eigenständige Anwendungen zu starten"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Plasma Widgets shell"
|
|
msgstr "Plasma-Shell"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
|
|
msgstr "Copyright © 2006-2009, Das KDE-Team"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Marco Martin"
|
|
msgstr "Marco Martin"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Autor und Betreuer"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Show window decorations around the widget"
|
|
msgstr "Fensterdekoration um das Miniprogramm anzeigen"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Do not show window decorations around the widget"
|
|
msgstr "Keine Fensterdekoration um das Miniprogramm anzeigen"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Display the widget fullscreen"
|
|
msgstr "Das Miniprogramm im Vollbildmodus anzeigen"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
|
|
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
|
|
"a package from the current directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Name des anzuzeigenden Miniprogramms; dies könnte der Modulname oder ein "
|
|
"Pfad zu einem Paket sein (absolut oder relativ). Falls nicht angegeben, wird "
|
|
"versucht, ein Paket aus dem aktuellen Ordner zu laden."
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Optional arguments for the applet to add"
|
|
msgstr "Optionale Argumente für das hinzuzufügende Miniprogramm"
|