mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
140 lines
3.1 KiB
Text
140 lines
3.1 KiB
Text
# Version: $Revision: 1339345 $
|
|
# translation of kcharselect.po to Polish
|
|
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 14:13+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Nikodem Kuźnik"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, nkuznik@yahoo.com"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
msgstr "Do &schowka"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
msgstr "Do schowka jako &UTF-8"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
msgstr "Do schowka jako &HTML"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:102
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
msgstr "&Ze schowka"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:107
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
msgstr "Ze schowka jako UTF-8"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:110
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
msgstr "Ze schowka jako HTML"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:113
|
|
msgid "&Flip Text"
|
|
msgstr "&Odwróć tekst"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:116
|
|
msgid "&Reverse Direction"
|
|
msgstr "&Odwrotny kierunek"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: kcharselectui.rc:4
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Edycja"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: kcharselectui.rc:16
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Główny pasek narzędzi"
|
|
|
|
#: main.cc:25
|
|
msgid "KDE character selection utility"
|
|
msgstr "Narzędzie wyboru znaków KDE"
|
|
|
|
#: main.cc:26
|
|
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
|
|
msgstr "Programik wykorzystujący KCharSelect."
|
|
|
|
#: main.cc:32
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
msgstr "KCharSelect"
|
|
|
|
#: main.cc:36 main.cc:39
|
|
msgid "Daniel Laidig"
|
|
msgstr "Daniel Laidig"
|
|
|
|
#: main.cc:36
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Autor i opiekun"
|
|
|
|
#: main.cc:37
|
|
msgid "Reginald Stadlbauer"
|
|
msgstr "Reginald Stadlbauer"
|
|
|
|
#: main.cc:37
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: main.cc:39
|
|
msgid ""
|
|
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nowy interfejs, informacje Unicode, wyszukiwanie przyrostowe i ogólne "
|
|
"poprawki"
|
|
|
|
#: main.cc:41
|
|
msgid "Constantin Berzan"
|
|
msgstr "Constantin Berzan"
|
|
|
|
#: main.cc:41
|
|
msgid "Previous maintainer"
|
|
msgstr "Poprzedni opiekun"
|
|
|
|
#: main.cc:42
|
|
msgid "Nadeem Hasan"
|
|
msgstr "Nadeem Hasan"
|
|
|
|
#: main.cc:42 main.cc:44
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
msgstr "Poprawki i usprawnienia interfejsu"
|
|
|
|
#: main.cc:44
|
|
msgid "Ryan Cumming"
|
|
msgstr "Ryan Cumming"
|
|
|
|
#: main.cc:46
|
|
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
|
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
|
|
|
#: main.cc:46
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
msgstr "Konwersja XMLUI"
|
|
|
|
#: main.cc:48
|
|
msgid "Bryce Nesbitt"
|
|
msgstr "Bryce Nesbitt"
|
|
|
|
#: main.cc:48
|
|
msgid "RTL support"
|
|
msgstr "Obsługa RTL"
|