kde-l10n/ga/messages/applications/katekonsoleplugin.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

104 lines
2.9 KiB
Text

# Irish translation of katekonsoleplugin
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the katekonsoleplugin package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk/katekonsoleplugin.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:03-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Konsole Leabaithe"
#: kateconsole.cpp:84 kateconsole.cpp:109
msgid "Terminal"
msgstr "Teirminéal"
#: kateconsole.cpp:90
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Socruithe Teirminéil"
#: kateconsole.cpp:141
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Píopáil go Teirminéal"
#: kateconsole.cpp:145
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&ioncrónaigh an Teirminéal leis an gCáipéis Reatha"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Cuir &fócas sa Teirminéal"
#: kateconsole.cpp:250
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an téacs a phíopáil go dtí an consól? "
"Rithfear aon orduithe atá sa téacs ar a bhfuil go leor ceadanna agat."
#: kateconsole.cpp:251
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Píopáil go dtí an Teirminéal?"
#: kateconsole.cpp:252
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Píopáil go dtí an Teirminéal"
#: kateconsole.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Brón orm, ní féidir dul isteach i gcomhadlann '%1'"
#: kateconsole.cpp:290 kateconsole.cpp:306
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Bain fócas ón Teirminéal"
#: kateconsole.cpp:299
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Cuir fócas sa Teirminéal"
#: kateconsole.cpp:330
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"Sioncrón&aigh an teirminéal leis an gcáipéis reatha go huathoibríoch nuair "
"is féidir"
#: kateconsole.cpp:332
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Úsáid 'kate -b' mar athróg thimpeallachta &EDITOR"
#: kateconsole.cpp:335
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Tábhachtach: Ní mór an cháipéis a dhúnadh sular féidir dul ar aghaidh leis "
"an bhfeidhmchlár consóil"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Uirlisí"