mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
445 lines
13 KiB
Text
445 lines
13 KiB
Text
# Finnish messages for kcm_desktopthemedetails.
|
|
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
|
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 08:23+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:19+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:37
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Väriteema"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:38
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Panel Background"
|
|
msgstr "Paneelitausta"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:39
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Käynnistys"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:40
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Task Items"
|
|
msgstr "Teeman osat"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:41
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Widget Background"
|
|
msgstr "Käyttöliittymäelementin tausta"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:42
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Translucent Background"
|
|
msgstr "Läpikuultava tausta"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:43
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Dialog Background"
|
|
msgstr "Valintaikkunan tausta"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:44
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Analog Clock"
|
|
msgstr "Analoginen kello"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:45
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Muistiinpanot"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:46
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "Työkaluvihje"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:47
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Sivuttaja"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:48
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Run Command Dialog"
|
|
msgstr "Suorita-komennon valintaikkuna"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:49
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Shutdown Dialog"
|
|
msgstr "Sulkeutumisvalintaikkuna"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:50
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Kuvakkeet"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:208
|
|
msgid "(Customized)"
|
|
msgstr "(Oma)"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:209
|
|
msgid "User customized theme"
|
|
msgstr "Käyttäjän oma teema"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
msgstr "Teeman osat on muuttuneet. Haluatko silti poistaa teeman ”%1”?"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:249
|
|
msgid "Remove Desktop Theme"
|
|
msgstr "Poista työpöytäteema"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:246
|
|
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
|
|
msgstr "KDE:n oletustyöpöytäteeman poistaminen ei ole sallittua."
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:249
|
|
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
msgstr "Haluatko varmasti poistaa teeman ”%1”?"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
|
|
"export theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Käytä näitä teemaosan muutoksia (uudella teemanimellä) ennen kuin yrität "
|
|
"viedä ne."
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:277
|
|
msgid "Export Desktop Theme"
|
|
msgstr "Vie työpöytäteema"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:284
|
|
msgid "Export theme to file"
|
|
msgstr "Vie teema tiedostoon"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:379
|
|
msgid "Theme Item"
|
|
msgstr "Teeman osa"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:379
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Lähde"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:410
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
|
|
msgid "File..."
|
|
msgstr "Tiedosto…"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:442
|
|
msgid "Select File to Use for %1"
|
|
msgstr "Valitse tiedosto, jota käytetään osalle %1"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:485
|
|
msgid " Author: %1"
|
|
msgstr " Tekijä: %1"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:491
|
|
msgid "Version: %1"
|
|
msgstr "Versio: %1"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
|
|
"of the desktop."
|
|
msgstr "<h1>Työpöytäteema</h1>Tästä voit muuttaa työpöydän ulkoasua."
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
|
|
msgid "KCMDesktopTheme"
|
|
msgstr "KCMDesktopTheme"
|
|
|
|
# pmap: =/elat=KDE:n työpöytäteeman asetuksista/
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
|
|
msgid "KDE Desktop Theme Module"
|
|
msgstr "KDE:n työpöytäteeman asetukset"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
|
|
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:71
|
|
msgid "Karol Szwed"
|
|
msgstr "Karol Szwed"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
|
|
msgid "Ralf Nolden"
|
|
msgstr "Ralf Nolden"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Teema"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Yksityiskohdat"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Desktop Theme Details"
|
|
msgstr "Työpöytäteeman yksityiskohdat"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
|
|
msgstr "Valitse kohta ja muokkaa sitä liittämällä se teemaan"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
|
|
"the dropdown box on the right."
|
|
msgstr ""
|
|
"Joka kohteelle voi asettaa minkä hyvänsä teeman. Kohteelle käytettävissä "
|
|
"olevat teemat löytyvät oikealla olevasta pudotusvalikosta."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Enable more options"
|
|
msgstr "Näytä lisäasetukset"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
|
|
"as well as to remove a theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä laajentaa asetusikkunaa niin, että näet myös teeman vienti- ja "
|
|
"poistovalinnat."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Remove the selected theme"
|
|
msgstr "Poista valittu teema"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
|
|
"confirmation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tästä napsauttamalla valittu teema poistetaan. Poisto pyydetään vahvistamaan."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Poista teema"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Save your theme in a zip archive"
|
|
msgstr "Tallenna teema Zip-arkistoon"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
|
|
"community."
|
|
msgstr "Voit tallentaa teema Zip-arkistoon jakaaksesi sen yhteisön kanssa."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Export Theme to File..."
|
|
msgstr "Vie teema tiedostoon…"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "New theme name:"
|
|
msgstr "Uuden teeman nimi:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Custom theme name"
|
|
msgstr "Mukautetun teeman nimi"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Give a name to your custom theme."
|
|
msgstr "Anna nimi mukautetulle teemallesi."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Tekijä:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Custom theme author "
|
|
msgstr "Mukautetun teeman tekijä"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Enter the author name of your custom theme."
|
|
msgstr "Anna mukautetun teemasi tekijän nimi."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versio:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Custom theme version number"
|
|
msgstr "Mukautetun teeman versionumero"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Enter the version number of your custom theme."
|
|
msgstr "Anna versionumero mukautetulle teemallesi."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Kuvaus:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Custom theme description"
|
|
msgstr "Mukautetun teeman kuvaus"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
|
|
msgstr "Syötä mukautettua teemaasi selittävä kuvaus."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Select theme from above to customize"
|
|
msgstr "Valitse yltä muokattava teema"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Theme Author"
|
|
msgstr "Teeman tekijä"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Theme Name"
|
|
msgstr "Teeman nimi"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Theme Version"
|
|
msgstr "Teeman versio"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgid "The theme description goes here..."
|
|
msgstr "Teeman kuvaus tulee tähän…"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Available themes"
|
|
msgstr "Saatavilla olevat teemat"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
|
|
"important items not listed below will use this start theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valitse tästä luettelosta lähtökohtateema, ja muokkaa sitten sen kohteita "
|
|
"alla. Kaikki luettelemattomat vähemmän tärkeät kohteet käyttävät tätä "
|
|
"lähtökohtateemaa."
|
|
|
|
#~ msgid "Get New Themes..."
|
|
#~ msgstr "Hae uusia teemoja…"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Teemu Rytilahti,Jorma Karvonen,Tommi Nieminen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "teemu.rytilahti@kde-fi.org,karvonen.jorma@gmail.com,translator@legisign."
|
|
#~ "org"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
|
|
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
|
|
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vaihtaaksesi työpöytäsi teemaksi ”%1”, palaa järjestelmäasetusten "
|
|
#~ "”Yleiset”-välilehteen; valitse ”Ulkoasu”, ja sitten ”Tyyli”; ja lopuksi "
|
|
#~ "valitse ”%2” alasvetoluettelosta ikkunan yläosassa."
|
|
|
|
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
|
|
#~ msgstr "Kuinka työpöytäteemaa vaihdetaan"
|
|
|
|
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
|
|
#~ msgstr "KDE:n aktiivisen työpöytäteeman poistaminen ei ole sallittua."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to save theme."
|
|
#~ msgstr "Teemaa ei voitu tallentaa."
|
|
|
|
#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
|
|
#~ msgstr "Tätä ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
|