# Finnish messages for kcm_desktopthemedetails. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Teemu Rytilahti , 2008. # Jorma Karvonen , 2010. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2011, 2013, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 08:23+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:19+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: desktopthemedetails.cpp:37 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Väriteema" #: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Paneelitausta" #: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Käynnistys" #: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Teeman osat" #: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Käyttöliittymäelementin tausta" #: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Läpikuultava tausta" #: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Valintaikkunan tausta" #: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Analoginen kello" #: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" #: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Työkaluvihje" #: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" #: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Suorita-komennon valintaikkuna" #: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Sulkeutumisvalintaikkuna" #: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #: desktopthemedetails.cpp:208 msgid "(Customized)" msgstr "(Oma)" #: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "User customized theme" msgstr "Käyttäjän oma teema" #: desktopthemedetails.cpp:241 msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Teeman osat on muuttuneet. Haluatko silti poistaa teeman ”%1”?" #: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246 #: desktopthemedetails.cpp:249 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Poista työpöytäteema" #: desktopthemedetails.cpp:246 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "KDE:n oletustyöpöytäteeman poistaminen ei ole sallittua." #: desktopthemedetails.cpp:249 msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa teeman ”%1”?" #: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Käytä näitä teemaosan muutoksia (uudella teemanimellä) ennen kuin yrität " "viedä ne." #: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Vie työpöytäteema" #: desktopthemedetails.cpp:284 msgid "Export theme to file" msgstr "Vie teema tiedostoon" #: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Theme Item" msgstr "Teeman osa" #: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Source" msgstr "Lähde" #: desktopthemedetails.cpp:410 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439 msgid "File..." msgstr "Tiedosto…" #: desktopthemedetails.cpp:442 msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Valitse tiedosto, jota käytetään osalle %1" #: desktopthemedetails.cpp:485 msgid " Author: %1" msgstr " Tekijä: %1" #: desktopthemedetails.cpp:491 msgid "Version: %1" msgstr "Versio: %1" #: kcmdesktoptheme.cpp:51 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "

Työpöytäteema

Tästä voit muuttaa työpöydän ulkoasua." #: kcmdesktoptheme.cpp:66 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCMDesktopTheme" # pmap: =/elat=KDE:n työpöytäteeman asetuksista/ #: kcmdesktoptheme.cpp:67 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "KDE:n työpöytäteeman asetukset" #: kcmdesktoptheme.cpp:69 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:71 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" #: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:73 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "Theme" msgstr "Teema" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:6 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) #: rc.cpp:9 msgid "Desktop Theme Details" msgstr "Työpöytäteeman yksityiskohdat" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:12 msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" msgstr "Valitse kohta ja muokkaa sitä liittämällä se teemaan" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:15 msgid "" "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " "the dropdown box on the right." msgstr "" "Joka kohteelle voi asettaa minkä hyvänsä teeman. Kohteelle käytettävissä " "olevat teemat löytyvät oikealla olevasta pudotusvalikosta." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:18 msgid "Enable more options" msgstr "Näytä lisäasetukset" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:21 msgid "" "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " "as well as to remove a theme." msgstr "" "Tämä laajentaa asetusikkunaa niin, että näet myös teeman vienti- ja " "poistovalinnat." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:24 msgid "More" msgstr "Lisää" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:27 msgid "Remove the selected theme" msgstr "Poista valittu teema" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:30 msgid "" "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " "confirmation." msgstr "" "Tästä napsauttamalla valittu teema poistetaan. Poisto pyydetään vahvistamaan." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:33 msgid "Remove Theme" msgstr "Poista teema" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:36 msgid "Save your theme in a zip archive" msgstr "Tallenna teema Zip-arkistoon" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:39 msgid "" "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " "community." msgstr "Voit tallentaa teema Zip-arkistoon jakaaksesi sen yhteisön kanssa." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:42 msgid "Export Theme to File..." msgstr "Vie teema tiedostoon…" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) #: rc.cpp:45 msgid "New theme name:" msgstr "Uuden teeman nimi:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:48 msgid "Custom theme name" msgstr "Mukautetun teeman nimi" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:51 msgid "Give a name to your custom theme." msgstr "Anna nimi mukautetulle teemallesi." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) #: rc.cpp:54 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:57 msgid "Custom theme author " msgstr "Mukautetun teeman tekijä" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:60 msgid "Enter the author name of your custom theme." msgstr "Anna mukautetun teemasi tekijän nimi." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) #: rc.cpp:63 msgid "Version:" msgstr "Versio:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:66 msgid "Custom theme version number" msgstr "Mukautetun teeman versionumero" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:69 msgid "Enter the version number of your custom theme." msgstr "Anna versionumero mukautetulle teemallesi." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) #: rc.cpp:72 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:75 msgid "Custom theme description" msgstr "Mukautetun teeman kuvaus" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:78 msgid "Enter a description which will explain your custom theme." msgstr "Syötä mukautettua teemaasi selittävä kuvaus." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:81 msgid "Select theme from above to customize" msgstr "Valitse yltä muokattava teema" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) #: rc.cpp:84 msgid "Theme Author" msgstr "Teeman tekijä" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) #: rc.cpp:87 msgid "Theme Name" msgstr "Teeman nimi" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) #: rc.cpp:90 msgid "Theme Version" msgstr "Teeman versio" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) #: rc.cpp:93 msgid "The theme description goes here..." msgstr "Teeman kuvaus tulee tähän…" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:96 msgid "Available themes" msgstr "Saatavilla olevat teemat" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:99 msgid "" "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" "Valitse tästä luettelosta lähtökohtateema, ja muokkaa sitten sen kohteita " "alla. Kaikki luettelemattomat vähemmän tärkeät kohteet käyttävät tätä " "lähtökohtateemaa." #~ msgid "Get New Themes..." #~ msgstr "Hae uusia teemoja…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Teemu Rytilahti,Jorma Karvonen,Tommi Nieminen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ "teemu.rytilahti@kde-fi.org,karvonen.jorma@gmail.com,translator@legisign." #~ "org" #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of " #~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally " #~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window." #~ msgstr "" #~ "Vaihtaaksesi työpöytäsi teemaksi ”%1”, palaa järjestelmäasetusten " #~ "”Yleiset”-välilehteen; valitse ”Ulkoasu”, ja sitten ”Tyyli”; ja lopuksi " #~ "valitse ”%2” alasvetoluettelosta ikkunan yläosassa." #~ msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgstr "Kuinka työpöytäteemaa vaihdetaan" #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "KDE:n aktiivisen työpöytäteeman poistaminen ei ole sallittua." #~ msgid "Unable to save theme." #~ msgstr "Teemaa ei voitu tallentaa." #~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented." #~ msgstr "Tätä ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."