kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/cvsservice.po

89 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aydın CAN <aydincan2001@yahoo.com>, 2004
# Mustafa Günay <mustafagunay@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdesdk-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Aydın CAN, Mustafa Günay"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aydincan2001@yahoo.com, mustafagunay@gmail.com"
#: cvsaskpass.cpp:34
msgid "cvsaskpass"
msgstr "cvsaskpass"
#: cvsaskpass.cpp:35
msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
msgstr "CVS D-BUS Servisi için ssh-parolası sor"
#: cvsaskpass.cpp:37
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
msgstr "Telif Hakkı (c) 2003 Christian Loose"
#: cvsaskpass.cpp:42
msgid "prompt"
msgstr "Hazır"
#: cvsaskpass.cpp:60
msgid "Please type in your password below."
msgstr "Lütfen aşağıdan parola türünüzü seçin"
#: cvsaskpass.cpp:64
msgid "Repository:"
msgstr "Depo:"
#: cvsloginjob.cpp:125
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Lütfen aşağıdaki depo için parola türünü seçin."
#: cvsservice.cpp:956
msgid ""
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
"function!"
msgstr ""
"Bu fonksiyonu kullanmadan önce bir lokal çalışma kopya dizini oluşturmak "
"zorundasınız"
#: cvsservice.cpp:970
msgid "There is already a job running"
msgstr "Hali hazırda çalışan bir işiniz var"
#: main.cpp:30
msgid "CVS D-Bus service"
msgstr "CVS D-BUS servisi"
#: main.cpp:31
msgid "D-Bus service for CVS"
msgstr "CVS için D-BUS servisi"
#: main.cpp:32
msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
msgstr "Telif Hakkı (c) 2002-2003 Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Christian Loose"
msgstr "Christian Loose"
#: main.cpp:33
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"