kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

152 lines
3.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksmserver.po to Turkish
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Standart X11R6 oturum yönetim protokolünü (XSMP) kullanan\n"
"güvenilir KDE oturum yöneticisi."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE Oturum Yöneticisi"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, KDE Geliştiricileri"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Mümkünse kaydedilen oturumu yeniden yükler"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Oturumda yer alan başka bir pencere yöneticisi yoksa \n"
"'wm'i başlatır. Öntanımlı 'kwin'."
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Uzaktan bağlantılara izin ver"
#: main.cpp:251
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Oturumu kilitli kipte başlatır"
#: server.cpp:1030
msgid "Log Out"
msgstr "Çık"
#: server.cpp:1035
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Onaylama Olmaksızın Çık"
#: server.cpp:1040
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Onaylama Olmaksızın Kapat"
#: server.cpp:1045
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Onaylama Olmaksızın Yeniden Başlat"
#: shutdown.cpp:384
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Çıkış '%1' tarafından iptal edildi"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "%1 saniye içerisinde uyutulacak"
msgstr[1] "%1 saniye içerisinde uyutulacak"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Uyut"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Kapat"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "%1 saniye içerisinde çıkılacak."
msgstr[1] "%1 saniye içerisinde çıkılacak."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde kapatılacak."
msgstr[1] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde kapatılacak."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde yeniden başlatılacak."
msgstr[1] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde yeniden başlatılacak."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Çık"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Bilgisayarı Kapat"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&Askıya Al"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&Belleği Kullanarak Askıya Al"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "&Diski Kullanarak Askıya Al"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Bilgisayarı &Yeniden Başlat"
#: themes/default/main.qml:334
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal"