2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of ksmserver.po to Turkish
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
|
|
|
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 18:22+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
|
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Standart X11R6 oturum yönetim protokolünü (XSMP) kullanan\n"
|
|
|
|
|
"güvenilir KDE oturum yöneticisi."
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:235
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE Oturum Yöneticisi"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 2000, KDE Geliştiricileri"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:239
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
|
|
|
msgstr "Luboš Luňák"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:239
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Projeyi Yürüten"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
|
|
|
msgstr "Mümkünse kaydedilen oturumu yeniden yükler"
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:249
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
|
|
|
"participating in the session. Default is 'kwin'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Oturumda yer alan başka bir pencere yöneticisi yoksa \n"
|
|
|
|
|
"'wm'i başlatır. Öntanımlı 'kwin'."
|
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzaktan bağlantılara izin ver"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: main.cpp:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Starts the session in locked mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturumu kilitli kipte başlatır"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: server.cpp:1030
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Çık"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: server.cpp:1035
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log Out Without Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Onaylama Olmaksızın Çık"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: server.cpp:1040
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Halt Without Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Onaylama Olmaksızın Kapat"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: server.cpp:1045
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reboot Without Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Onaylama Olmaksızın Yeniden Başlat"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Çıkış '%1' tarafından iptal edildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:73
|
|
|
|
|
msgid "Sleeping in 1 second"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 saniye içerisinde uyutulacak"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 saniye içerisinde uyutulacak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:106
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Kilitle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:120
|
|
|
|
|
msgid "Sleep"
|
|
|
|
|
msgstr "Uyut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:140
|
|
|
|
|
msgid "Turn off"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:170
|
|
|
|
|
msgid "Logging out in 1 second."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 saniye içerisinde çıkılacak."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 saniye içerisinde çıkılacak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:173
|
|
|
|
|
msgid "Turning off computer in 1 second."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde kapatılacak."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde kapatılacak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:176
|
|
|
|
|
msgid "Restarting computer in 1 second."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde yeniden başlatılacak."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Bilgisayar %1 saniye içerisinde yeniden başlatılacak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:244
|
|
|
|
|
msgid "&Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "&Çık"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:263
|
|
|
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bilgisayarı Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:284
|
|
|
|
|
msgid "&Standby"
|
|
|
|
|
msgstr "&Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:288
|
|
|
|
|
msgid "Suspend to &RAM"
|
|
|
|
|
msgstr "&Belleği Kullanarak Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:292
|
|
|
|
|
msgid "Suspend to &Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "&Diski Kullanarak Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:313
|
|
|
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarı &Yeniden Başlat"
|
|
|
|
|
|
2022-05-12 03:40:29 +03:00
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:334
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&İptal"
|