kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

152 lines
4.9 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਭਰੋਸੇਯੋਗ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਟੈਂਡਰਡ X11R6 \n"
"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (XSMP) ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) ੨੦੦੦, KDE ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "ਮੈਥਿਊ ਇੱਟਰਿਚ"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "ਲੁਬੋਸ ਲੁਨਿਕ"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ, ਜੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ\n"
"'wm' ਵਰਤੋਂ। ਮੂਲ 'kwin' ਹੈ।"
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ"
#: main.cpp:251
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕੀਤੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: server.cpp:1030
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: server.cpp:1035
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੋ"
#: server.cpp:1040
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: server.cpp:1045
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: shutdown.cpp:384
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ '%1' ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪ"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "ਸਲੀਪ"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਆਉਟ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ"
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "1 ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ(&L)"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&T)"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ(&S)"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ(&D)"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&R)"
#: themes/default/main.qml:334
msgid "&Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"