kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

198 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_qalculate.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# skip-rule: t-copy
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Резултат у клипборд"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Унесите израз..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Прикажи историјат"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Калкулејт"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Сакриј историјат"
#: qalculate_engine.cpp:65
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr "Курсеви нису могли да се ажурирају. Пријављена је следећа грешка: %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Претвори у &најбоље јединице"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Копирај резултат у клипборд"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Исписуј резултате у поље уноса"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Живо израчунавање"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Обрнута пољска нотација"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "никакво"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "поједностављење"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "факторизовање"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "радијан"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "степен"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "градијан"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Структуирање:"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Јединица угла:"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Основа израза:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Основа резултата:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Поставке израчунавања"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "децимални"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "тачни"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "разломачки"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "комбиновано"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "чисто"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "научно"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "тачност"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "инжењерски"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Укажи на бесконачни низ"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Сви префикси"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Именитељски префикс"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Негативни изложиоци"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Целобројни такође као:"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "бинарни"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "октални"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "хексадекадни"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Формат разломака:"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Приказ бројева:"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Поставке штампања"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Ажурирај курсеве по покретању"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Поставке валута"