kde-l10n/sr/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma-netbook.po

95 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma-netbook.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Program radnog prostora KDEa prilagođen za netbuk uređaje."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma školjka netbuka"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006—2009, tim KDEa"
#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"
#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Pokreće se kao običan program umesto kao glavno korisničko sučelje"
#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Iscrtavaj glavni ekran kroz OpenGL"
#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija ekrana"
#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stranicu"
#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stranica %1"
#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ivica ekrana"
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatsko sakrivanje"
#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"
# literal-segment: widgetById
#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById traži ime vidžeta ili objekat vidžeta, sa koordinatama vrste i "
"kolone."