mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
197 lines
4.7 KiB
Text
197 lines
4.7 KiB
Text
# translation of libplasmaweather.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:18+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:114
|
|
msgid "Celsius °C"
|
|
msgstr "Celsius °C"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:115
|
|
msgid "Fahrenheit °F"
|
|
msgstr "Fahrenheit °F"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:116
|
|
msgid "Kelvin K"
|
|
msgstr "Kelvin K"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:117
|
|
msgid "Hectopascals hPa"
|
|
msgstr "Hektopaskalid hPa"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:118
|
|
msgid "Kilopascals kPa"
|
|
msgstr "Kilopaskalid kPa"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:119
|
|
msgid "Millibars mbar"
|
|
msgstr "Millibaarid mbar"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:120
|
|
msgid "Inches of Mercury inHg"
|
|
msgstr "Elavhõbeda tollid inHg"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:121
|
|
msgid "Meters per Second m/s"
|
|
msgstr "Meetrid sekundis m/s"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:122
|
|
msgid "Kilometers per Hour km/h"
|
|
msgstr "Kilomeetrid tunnis km/h"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:123
|
|
msgid "Miles per Hour mph"
|
|
msgstr "Miilid tunnis mph"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:124
|
|
msgid "Knots kt"
|
|
msgstr "Sõlmed kt"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:125
|
|
msgid "Beaufort scale bft"
|
|
msgstr "Beaufort'i skaala bft"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:126
|
|
msgid "Kilometers"
|
|
msgstr "Kilomeetrid"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:127
|
|
msgid "Miles"
|
|
msgstr "Miilid"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:226
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
|
msgstr "\"%1\" puhul ei leitud ühtegi ilmajaama"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:236
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " minut"
|
|
msgstr[1] " minutit"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
|
#: weatherconfig.ui:32
|
|
msgid "Weather Station Configuration"
|
|
msgstr "Ilmajaama seadistamine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
|
|
#: weatherconfig.ui:47
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Allikad"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
|
|
#: weatherconfig.ui:65
|
|
msgid "&Get New Providers..."
|
|
msgstr "&Hangi uusi allikaid..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:93
|
|
msgid "Weather Station"
|
|
msgstr "Ilmajaam"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:106
|
|
msgid "&Location:"
|
|
msgstr "&Asukoht:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
|
#: weatherconfig.ui:166
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "Ot&si"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:181
|
|
msgid "Update &every:"
|
|
msgstr "Uuendamise &intervall:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
|
#: weatherconfig.ui:205
|
|
msgid " minutes"
|
|
msgstr " minutit"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:242
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Ühikud"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:285
|
|
msgid "&Temperature:"
|
|
msgstr "&Temperatuur:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:304
|
|
msgid "&Pressure:"
|
|
msgstr "Õ&hurõhk:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:353
|
|
msgid "Wind &speed:"
|
|
msgstr "T&uulekiirus:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
|
#: weatherconfig.ui:402
|
|
msgid "&Visibility:"
|
|
msgstr "Nähta&vus:"
|
|
|
|
#: weatherpopupapplet.cpp:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
|
msgstr "%1 ilmateate hankimisel tekkis ajaületus."
|
|
|
|
#: weatherpopupapplet.cpp:243
|
|
msgid "Weather"
|
|
msgstr "Ilm"
|
|
|
|
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
|
msgstr "\"%1\" leidmine %2 abil nurjus."
|
|
|
|
#: weathervalidator.cpp:126
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
|
msgstr "Ühendus %1 ilmaserveriga aegus."
|
|
|
|
#~ msgid "Place:"
|
|
#~ msgstr "Asukoht:"
|
|
|
|
#~ msgid "Provider:"
|
|
#~ msgstr "Pakkuja:"
|
|
|
|
#~ msgid "City:"
|
|
#~ msgstr "Linn:"
|
|
|
|
#~ msgid "Ch&ange..."
|
|
#~ msgstr "&Muuda..."
|
|
|
|
#~ msgid "&Search..."
|
|
#~ msgstr "Ot&si..."
|
|
|
|
#~ msgid "Found multiple places:"
|
|
#~ msgstr "Leiti mitu kohta:"
|
|
|
|
#~ msgid "Timeout happened when trying to connect to weather server."
|
|
#~ msgstr "Ühendumisel ilmaserveriga tekkis ajaületus."
|