kde-l10n/hi/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po

62 lines
1.9 KiB
Text

# translation of kio_zeroconf.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: dnssd.cpp:53
msgid "FTP servers"
msgstr ""
#: dnssd.cpp:54
msgid "WebDav remote directory"
msgstr ""
#: dnssd.cpp:55
msgid "Remote disk (sftp)"
msgstr ""
#: dnssd.cpp:56
msgid "Remote disk (fish)"
msgstr ""
#: dnssd.cpp:57
msgid "NFS remote directory"
msgstr ""
#: dnssd.cpp:159
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "जीरोकॉन्फ़ डेमन (एमडीएनएसडी) चल नहीं रहा है."
#: dnssd.cpp:164
msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "केडीई जीरोकॉन्फ़ समर्थन के बगैर बिल्ड किया गया है."
#~ msgid "Protocol name"
#~ msgstr "प्रोटोकाल नाम"
#~ msgid "Socket name"
#~ msgstr "सॉकेट नाम"
#~ msgid "Requested service has been launched in separate window."
#~ msgstr "निवेदित सेवा को अलग विंडो में लांच किया गया है."
#~ msgid "invalid URL"
#~ msgstr "अवैध यूआरएल"
#~ msgid "Unable to resolve service"
#~ msgstr "सेवा रीज़ॉल्व करने में अक्षम"