# translation of kio_zeroconf.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 15:03+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: dnssd.cpp:53 msgid "FTP servers" msgstr "" #: dnssd.cpp:54 msgid "WebDav remote directory" msgstr "" #: dnssd.cpp:55 msgid "Remote disk (sftp)" msgstr "" #: dnssd.cpp:56 msgid "Remote disk (fish)" msgstr "" #: dnssd.cpp:57 msgid "NFS remote directory" msgstr "" #: dnssd.cpp:159 msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "जीरोकॉन्फ़ डेमन (एमडीएनएसडी) चल नहीं रहा है." #: dnssd.cpp:164 msgid "KDE has been built without Zeroconf support." msgstr "केडीई जीरोकॉन्फ़ समर्थन के बगैर बिल्ड किया गया है." #~ msgid "Protocol name" #~ msgstr "प्रोटोकाल नाम" #~ msgid "Socket name" #~ msgstr "सॉकेट नाम" #~ msgid "Requested service has been launched in separate window." #~ msgstr "निवेदित सेवा को अलग विंडो में लांच किया गया है." #~ msgid "invalid URL" #~ msgstr "अवैध यूआरएल" #~ msgid "Unable to resolve service" #~ msgstr "सेवा रीज़ॉल्व करने में अक्षम"