kde-l10n/pl/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

121 lines
3.3 KiB
Text

# translation of kpartsaver.po to Polish
# translation of kpartsaver.po to
# Version: $Revision: 1339345 $
# Copyright (C) 2002, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
# Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kpartsaver.cpp:85
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Element KPart wygaszacza ekranu"
#: kpartsaver.cpp:134
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Wygaszacz ekranu nie został jeszcze skonfigurowany"
#: kpartsaver.cpp:254
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Żaden z Twoich plików nie jest obsługiwany"
#: kpartsaver.cpp:271
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Wygaszacz multimedialny"
#: kpartsaver.cpp:275
msgid "A&bout"
msgstr "&O programie"
#: kpartsaver.cpp:346
msgid "Select Media Files"
msgstr "Wybierz pliki multimedialne"
#. i18n: file: configwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: rc.cpp:3
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#. i18n: file: configwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
#: rc.cpp:6
msgid "&Down"
msgstr "W &dół"
#. i18n: file: configwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
#: rc.cpp:9
msgid "&Up"
msgstr "Do &góry"
#. i18n: file: configwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: rc.cpp:12
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file: configwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: rc.cpp:15
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń"
#. i18n: file: configwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#: rc.cpp:18
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#. i18n: file: configwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
#: rc.cpp:21
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Pokazuj tylko jedno losowo wybrane medium"
#. i18n: file: configwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
#: rc.cpp:24
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Zmieniaj media po pewnym czasie"
#. i18n: file: configwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Delay:"
msgstr "Opóźnienie:"
#. i18n: file: configwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
#: rc.cpp:30
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Losuj następne medium"
#. i18n: file: configwidget.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Grzegorz Borek"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "grzebo@poczta.onet.pl"