kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/kstart.po
Ivailo Monev bc0473d8de generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-07-19 04:32:10 +03:00

159 lines
4.9 KiB
Text

# Translation of kstart into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kstart.cpp:287
msgid "KStart"
msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:288
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"ウィンドウのプロパティを指定してアプリケーションを起動するためのユーティリ"
"ティ\n"
"(アイコン化、最大化、仮想デスクトップの指定、ウィンドウ装飾など)"
#: kstart.cpp:293
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
#: kstart.cpp:295
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: kstart.cpp:296
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kstart.cpp:297
msgid "Richard J. Moore"
msgstr "Richard J. Moore"
#: kstart.cpp:304
msgid "Command to execute"
msgstr "実行するコマンド"
#: kstart.cpp:305
msgid ""
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
"printed to stdout"
msgstr ""
#: kstart.cpp:306
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
msgstr ""
#: kstart.cpp:308
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "ウィンドウタイトルにマッチする正規表現"
#: kstart.cpp:309
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
"ウィンドウクラス (WM_CLASS プロパティ) にマッチする文字列\n"
"ウィンドウクラスを知るには “xprop | grep WM_CLASS” を実行し\n"
"ウィンドウをクリックします。\n"
"(スペースを挟んで両方指定するか、右側だけ指定)\n"
"注: ウィンドウタイトルもウィンドウクラスも指定しない場合、\n"
"一番最初に現れたウィンドウが使われます。\n"
"両方のオプションの省略は推奨されません。"
#: kstart.cpp:316
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "ウィンドウを表示するデスクトップ"
#: kstart.cpp:317
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"アプリケーションを起動する際にアクティブなデスクトップに\n"
"ウィンドウを表示"
#: kstart.cpp:318
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "ウィンドウをすべてのデスクトップに表示"
#: kstart.cpp:319
msgid "Iconify the window"
msgstr "ウィンドウをアイコン化"
#: kstart.cpp:320
msgid "Maximize the window"
msgstr "ウィンドウを最大化"
#: kstart.cpp:321
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "ウィンドウを垂直に最大化"
#: kstart.cpp:322
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "ウィンドウを水平に最大化"
#: kstart.cpp:323
msgid "Show window fullscreen"
msgstr "ウィンドウをフルスクリーン表示"
#: kstart.cpp:324
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
"Menu, Dialog or TopMenu"
msgstr ""
#: kstart.cpp:325
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr "別の仮想デスクトップで起動されても、そのウィンドウに移動"
#: kstart.cpp:328
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するよう試みる"
#: kstart.cpp:330
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "ウィンドウを常に背面に表示するよう試みる"
#: kstart.cpp:331
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "ウィンドウをタスクバーに表示しない"
#: kstart.cpp:332
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "ウィンドウをページャに表示しない"
#: kstart.cpp:345
msgid "No command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"