kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/print-manager.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

1411 lines
47 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Αντώνης Γέραλης <capoiosct@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
msgid "Set Default Options"
msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων επιλογών"
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
msgid "ConfigurePrinter"
msgstr "ConfigurePrinter"
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
#: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"
#: configure-printer/main.cpp:44
msgid "Configure printer"
msgstr "Διαμόρφωση εκτυπωτή"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
msgid "Abort job"
msgstr "Εγκατάλειψη εργασίας"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
msgid "Retry current job"
msgstr "Νέα προσπάθεια τρέχουσας εργασίας"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
msgid "Retry job"
msgstr "Νέα προσπάθεια εργασίας"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
msgid "Stop printer"
msgstr "Διακοπή εκτυπωτή"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
msgid "Authenticated"
msgstr "Πιστοποιημένο"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένος"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
msgid "Classified"
msgstr "Διαβαθμισμένο"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
msgid "Secret"
msgstr "Απόρρητο"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
msgid "Topsecret"
msgstr "Άκρως απόρρητο"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
msgid "Unclassified"
msgstr "Μη κατηγοροποιημένο"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
msgid "Modify Printer"
msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
msgid "Printer Options"
msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
msgid "Set the Default Printer Options"
msgstr "Ορισμός επιλογών προκαθορισμένου εκτυπωτή"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
msgstr "Λογότυπα, πολιτικές και επιτρεπόμενοι χρήστες"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
msgid ""
"The current page has changes.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Υπάρχουν αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα.\n"
"Θέλετε να τις αποθηκεύσετε;"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
msgid "Current - %1"
msgstr "Τρέχων - %1"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
msgid "Select a custom driver"
msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου οδηγού"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure class"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση κλάσης"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση εκτυπωτή"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
#: rc.cpp:3
msgid "Query Printer for Default Options"
msgstr "Ερώτηση εκτυπωτή για προκαθορισμένες επιλογές"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:250
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
#: rc.cpp:12
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr "Εύκολα αναγνώσιμη περιγραφή όπως \"HP LaserJet με Duplexer\""
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
#: rc.cpp:18
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr "Εύκολα αναγνώσιμη τοποθεσία όπως \"Εργαστήριο 1\""
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
#: rc.cpp:21
msgid "Connection:"
msgstr "Σύνδεση:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Παραδείγματα:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
#: rc.cpp:41
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
#: rc.cpp:44
msgid "Driver:"
msgstr "Οδηγός:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
#: rc.cpp:47
msgid "Banners"
msgstr "Λογότυπα"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:50
msgid "Starting Banner:"
msgstr "Αρχικό λογότυπο:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:53
msgid "Ending Banner:"
msgstr "Τελικό λογότυπο:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
#: rc.cpp:56
msgid "Policies"
msgstr "Πολιτικές"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:59
msgid "Operation Policy:"
msgstr "Πολιτική λειτουργίας:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:62
msgid "Error Policy:"
msgstr "Σφάλμα πολιτικής:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
#: rc.cpp:65
msgid "Allowed Users"
msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
#: rc.cpp:68
msgid "Allow these users to print"
msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες αυτούς να εκτυπώνουν"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
#: rc.cpp:71
msgid "Prevent these users from printing "
msgstr "Να μην επιτρέπεται στους χρήστες αυτούς να εκτυπώνουν"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
#: rc.cpp:74
msgid "my printer (x jobs)"
msgstr "ο εκτυπωτής μου (x εργασίες)"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
#: rc.cpp:77
msgid "Printer Icon"
msgstr "Εικονίδιο εκτυπωτή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
#: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:242 printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
msgid "Pause Printer"
msgstr "Παύση εκτυπωτή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
#: rc.cpp:86
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
#: rc.cpp:89
msgid "Hold"
msgstr "Αναμονή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
#: rc.cpp:92
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
#: rc.cpp:95
msgid "Reprint"
msgstr "Επανεκτύπωση"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:98
msgid "Active Jobs"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:101
msgid "Completed Jobs"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:104
msgid "All Jobs"
msgstr "Όλες οι εργασίες"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:107
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
#: rc.cpp:110
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
msgstr ""
"Μπορεί να περιέχει οποιουσδήποτε εκτυπώσιμους χαρακτήρες εκτός από \"/\", \"#"
"\", και διάστημα"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:113
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:116
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
#: rc.cpp:119 rc.cpp:229
msgctxt "@option:check"
msgid "Share this printer"
msgstr "Κοινή χρήση του εκτυπωτή"
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
#: rc.cpp:122
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:125
msgid "Please choose an item on the list"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα"
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:128
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:131
msgid "Queue:"
msgstr "Αναμονή:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
#: rc.cpp:134
msgid "Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:137
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:140
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:143
msgctxt "@title:group"
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Εκτυπωτής Windows μέσω SAMBA"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:146
msgctxt ""
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
"smb://"
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
msgstr "smb://[ομάδαργασίας/]εξυπηρετητής[:θύρα]/εκτυπωτής"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
#: rc.cpp:149
msgctxt "@action:button"
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:152
msgctxt "@title:group"
msgid "Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:155
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:158
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:161
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection:"
msgstr "Σύνδεση:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:164
msgctxt "@info"
msgid ""
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Examples:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
"\"Network\n"
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
msgstr ""
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Παραδείγματα:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>Δείτε το <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET="
"\"_blank\">\"Δικτυακοί εκτυπωτές\"</A> για το σωστό URI που θα "
"χρησιμοποιήσετε με τον εκτυπωτή σας.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:187
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Members:"
msgstr "Μέλη:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:190
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Baud Rate:"
msgstr "Ρυθμός baud:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:193
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Parity:"
msgstr "Ισοτιμία:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:196
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Data Bits:"
msgstr "Data Bits:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:199
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Flow Control:"
msgstr "Έλεγχος ροής:"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
#: rc.cpp:202
msgid "Add Printer"
msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
#: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
msgid "Remove Printer"
msgstr "Αφαίρεση εκτυπωτή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
#: rc.cpp:208
msgid "System Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
#: rc.cpp:211
msgid "TextLabel"
msgstr "TextLabel"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
#: rc.cpp:214
msgid "Error Title"
msgstr "Τίτλος σφάλματος"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
#: rc.cpp:217
msgid "Click here to add a new printer"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν νέο εκτυπωτή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
#: rc.cpp:220
msgctxt "@title"
msgid "Printer name or description"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή ή περιγραφή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
#: rc.cpp:223
msgid "Current status"
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
#: rc.cpp:226
msgctxt "@option:check"
msgid "Default printer"
msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
#: rc.cpp:232
msgid "Reject print jobs"
msgstr "Απόρριψη εργασιών εκτύπωσης"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
#: rc.cpp:235
msgctxt "@label location of printer"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
#: rc.cpp:238
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
msgid "Kind:"
msgstr "Είδος:"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
#: rc.cpp:244
msgctxt "@action:button"
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
#: rc.cpp:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Print Queue"
msgstr "Άνοιγμα αναμονής εκτύπωσης"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:253
msgid "Print Test Page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Καθαρισμός κεφαλών εκτύπωσης"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:259
msgid "Print Self Test Page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
#: rc.cpp:265
msgid "Select a Driver"
msgstr "Επιλογή οδηγού"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
#: rc.cpp:268
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|Αρχεία περιγραφής εκτυπωτή PostScript"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: rc.cpp:271
msgid "Choose the driver from the list"
msgstr "Επιλέξτε έναν οδηγό από τη λίστα"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
#: rc.cpp:274
msgid "Manually Provide a PPD File:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο PPD:"
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
msgid "PrintQueue"
msgstr "PrintQueue"
#: printqueue/main.cpp:44
msgid "Show printer queue"
msgstr "Εμφάνιση λίστας αναμονής εκτυπωτή"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
msgid "Printer ready"
msgstr "Εκτυπωτής έτοιμος"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:249
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..."
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
msgid "Printing '%1'"
msgstr "Εκτύπωση της εργασίας '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:259
msgid "Printer paused"
msgstr "Εκτυπωτής σε παύση"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
msgid "Resume Printer"
msgstr "Συνέχεια εκτυπωτή"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:275
msgid "Printer state unknown"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση εκτυπωτή"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:309
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση στο"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:445
msgid "All Printers (%1 Job)"
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
msgstr[0] "Όλοι οι εκτυπωτες (%1 εργασία)"
msgstr[1] "Όλοι οι εκτυπωτες (%1 εργασίες)"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
msgid "%2 (%1 Job)"
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
msgstr[0] "%2 (%1 εργασία)"
msgstr[1] "%2 (%1 εργασίες)"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:450
msgid "All Printers"
msgstr "Όλοι οι εκτυπωτες"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:517
msgid "Failed to cancel '%1'"
msgstr "Απέτυχε η ακύρωση της εργασίας '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:520
msgid "Failed to hold '%1'"
msgstr "Απέτυχε η αναμονή της εργασίας '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:523
msgid "Failed to release '%1'"
msgstr "Απέτυχε η απελευθέρωση της εργασίας '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:526
msgid "Failed to reprint '%1'"
msgstr "Απέτυχε η επανεκτύπωση της εργασίας '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:529 libkcups/JobModel.cpp:527
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση της εργασίας '%1' στο '%2'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:535 libkcups/JobModel.cpp:530
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: add-printer/main.cpp:34
msgid "AddPrinter"
msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή"
#: add-printer/main.cpp:36
msgid "Tool for adding new printers"
msgstr "Εργαλείο για την προσθήκη νέων εκτυπωτών"
#: add-printer/main.cpp:44
msgid "Parent Window ID"
msgstr "ID γονικού παραθύρου"
#: add-printer/main.cpp:45
msgid "Add a new printer"
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
#: add-printer/main.cpp:46
msgid "Add a new printer class"
msgstr "Προσθήκη νέας κλάσης εκτυπωτή"
#: add-printer/main.cpp:47
msgid "Changes the PPD of a given printer"
msgstr "Αλλάζει το PPD του δοσμένου εκτυπωτή"
#: add-printer/main.cpp:48
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
msgstr "Αλλάζει το PPD του δοσμένου εκτυπωτή/deviceid"
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/PageChoosePPD.cpp:45
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/ChooseLpd.cpp:39
#: add-printer/ChooseUri.cpp:38 add-printer/PageDestinations.cpp:91
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:39 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a Printer to Add"
msgstr "Επιλέξτε έναν εκτυπωτή για να προστεθεί"
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
msgctxt "@label:listbox"
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Even"
msgstr "Άρτιος"
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Odd"
msgstr "Περιττός"
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
msgctxt "@label:listbox"
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr "XON/XOFF (Λογισμικό)"
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
msgctxt "@label:listbox"
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr "RTS/CTS (Υλικό)"
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
msgctxt "@label:listbox"
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr "DTR/DSR (Υλικό)"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:53
msgctxt "@item"
msgid "Manual URI"
msgstr "Χειροκίνητο URI"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:129
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η λήψη της λίστας συσκευών: '%1'"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:252
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to the parallel port"
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στην παράλληλη θύρα"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:255
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to a USB port"
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στη θύρα USB"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:258
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected via Bluetooth"
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος μέσω Bluetooth"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:261
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Τοπικός εκτυπωτής ανιχνευμένος από το Hardware Abstraction Layer (HAL)"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:265
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"Λογισμικό HPLIP για οδήγηση εκτυπωτή ή λειτουργία εκτύπωσης ενός "
"πολυμηχανήματος"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:269
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr "Λογισμικό HPLIP για οδήγηση φαξ ή λειτουργία φαξ ενός πολυμηχανήματος"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής CUPS μέσω DNS-SD"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:292
msgctxt "@item"
msgid "Discovered Network Printers"
msgstr "Εντοπισμένοι δικτυακοί εκτυπωτές"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:296
msgctxt "@item"
msgid "Other Network Printers"
msgstr "Άλλοι δικτυακοί εκτυπωτές"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:300
msgctxt "@item"
msgid "Local Printers"
msgstr "Τοπικοί εκτυπωτές"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:343
msgid "Failed to group devices: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η ομαδοποίηση συσκευών: '%1'"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στην παράλληλη θύρα."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στη θύρα USB."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος μέσω Bluetooth."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr ""
"Τοπικός εκτυπωτής ανιχνευμένος από το Hardware Abstraction Layer (HAL)."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"Λογισμικό HPLIP για οδήγηση εκτυπωτή ή λειτουργία εκτύπωσης ενός "
"πολυμηχανήματος."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr "Λογισμικό HPLIP για οδήγηση φαξ ή λειτουργία φαξ ενός πολυμηχανήματος."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής CUPS μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
msgstr "%1 δικτυακός εκτυπωτής μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
msgid "Parallel Port"
msgstr "Παράλληλη θύρα"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
msgid "Serial Port"
msgstr "Σειριακή θύρα"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "Φαξ - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr "Αναμονή LPD/LPR"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
msgid "LPD/LPR queue %1"
msgstr "Αναμονή LPD/LPR %1"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Εκτυπωτής Windows μέσω SAMBA"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
msgid "IPP"
msgstr "IPP"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
msgid "IPP %1"
msgstr "IPP %1"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής IPP μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής LPD μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής AppSocket/JetDirect μέσω DNS-SD"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Driver"
msgstr "Επιλέξτε έναν οδηγό"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Please describe you printer"
msgstr "Παρακαλώ περιγράψτε τον εκτυπωτή σας"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure your connection"
msgstr "Διαμορφώστε τη σύνδεση σας"
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
msgctxt "@info"
msgid "Failed to add class: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη κλάσης: '%1'"
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση εκτυπωτή: '%1'"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
msgid "Print settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add a Printer Class"
msgstr "Προσθήκη κλάσης εκτυπωτή"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
msgid "Add a new printer or a printer class"
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή ή κλάσης"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show printers shared by other systems"
msgstr "Εμφάνιση εκτυπωτών κοινόχρηστων από άλλα συστήματα"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Share printers connected to this system"
msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών που είναι συνδεδεμένοι στο σύστημα"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow printing from the Internet"
msgstr "Να επιτρέπονται οι εκτυπώσεις από το διαδίκτυο"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow remote administration"
msgstr "Να επιτρέπεται η απομακρυσμένη διαχείριση"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στους χρήστες να ακυρώνουν οποιαδήποτε εργασία (όχι μόνο τις "
"δικές τους)"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
msgid "Configure the global preferences"
msgstr "Διαμόρφωση των καθολικών προτιμήσεων"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
msgid "No printers have been configured or discovered"
msgstr "Δεν διαμορφώθηκαν ή εντοπίστηκαν εκτυπωτές"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
msgid "Remove class"
msgstr "Αφαίρεση κλάσης"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί η κλάση '%1';"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
msgid "Remove printer"
msgstr "Αφαίρεση εκτυπωτή"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί ο εκτυπωτής '%1';"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
msgctxt "@info"
msgid "Failed to get server settings"
msgstr "Απέτυχε η λήψη ρυθμίσεων εξυπηρετητή"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure server settings"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση ρυθμίσεων εξυπηρετητή"
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this class"
msgstr "Κοινή χρήση της κλάσης"
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this printer"
msgstr "Κοινή χρήση του εκτυπωτή"
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
msgid "Failed to perform request: %1"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της αίτησης: %1"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
msgid "A New Printer was detected"
msgstr "Ένας νέος εκτυπωτής ανιχνεύτηκε"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
msgid "Configuring new printer..."
msgstr "Διαμόρφωση νέου εκτυπωτή..."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
msgid "No printer driver for %1 %2."
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός για τον εκτυπωτή %1 %2."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
msgid "No printer driver for %1."
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός για τον εκτυπωτή %1."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός για αυτόν τον εκτυπωτή."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
msgid "The New Printer was Added"
msgstr "Ο νέος εκτυπωτής προστέθηκε"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
msgstr "Λείπουν οδηγοί για τον νέο εκτυπωτή"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
msgid "'%1' is ready for printing."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%1' είναι έτοιμος για εκτύπωση."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
msgid "Print test page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%1' προστέθηκε, παρακαλώ ελέγξτε τον οδηγό του."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%1' προστέθηκε, γίνεται χρήση του οδηγού '%2'."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
msgid "Find driver"
msgstr "Εύρεση οδηγού"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:49
msgid "Print service is unavailable"
msgstr "Η υπηρεσία εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμη"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:422
msgid "Test Page"
msgstr "Δοκιμαστική σελίδα"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:454
msgid "Unable to send command to printer driver!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή εντολής στον οδηγό εκτυπωτή!"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:576
msgid "Failed to invoke method: %1"
msgstr "Απέτυχε η κλήση της μεθόδου: %1"
#: libkcups/PPDModel.cpp:45
msgid "Recommended Drivers"
msgstr "Προτεινόμενοι οδηγοί"
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η λήψη της λίστας οδηγών: '%1'"
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για έναν προτεινόμενο οδηγό: '%1'"
#: libkcups/JobModel.cpp:42
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: libkcups/JobModel.cpp:43
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: libkcups/JobModel.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: libkcups/JobModel.cpp:45
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:46 libkcups/JobModel.cpp:608
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:47
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#: libkcups/JobModel.cpp:48
msgid "Processed"
msgstr "Επεξεργάστηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:49
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: libkcups/JobModel.cpp:50
msgid "Status Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
#: libkcups/JobModel.cpp:51
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#: libkcups/JobModel.cpp:52
msgid "From Hostname"
msgstr "Από όνομα υπολογιστή"
#: libkcups/JobModel.cpp:602
msgid "Pending"
msgstr "Σε εκκρεμότητα"
#: libkcups/JobModel.cpp:603
msgid "On hold"
msgstr "Σε αναμονή"
#: libkcups/JobModel.cpp:605
msgid "Stopped"
msgstr "Σταμάτησε"
#: libkcups/JobModel.cpp:606
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:607
msgid "Aborted"
msgstr "Εγκαταλείφθηκε"
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα και έναν κωδικό για να ολοκληρώσετε την εργασία"
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Εσφαλμένο όνομα ή κωδικός"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle, rejecting jobs"
msgstr "Αδρανής, απορρίπτει εργασίες"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle - '%1'"
msgstr "Αδρανής - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Αδρανής, απορρίπτει εργασίες - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
msgid "In use"
msgstr "Σε χρήση"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
msgid "In use - '%1'"
msgstr "Σε χρήση - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused, rejecting jobs"
msgstr "Σε παύση, απορρίπτει εργασίες"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused - '%1'"
msgstr "Σε παύση - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Σε παύση, απορρίπτει εργασίες - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
msgid "Unknown - '%1'"
msgstr "Άγνωστη - '%1'"