kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/print-manager.po

1412 lines
47 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Αντώνης Γέραλης <capoiosct@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
msgid "Set Default Options"
msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων επιλογών"
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
msgid "ConfigurePrinter"
msgstr "ConfigurePrinter"
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
#: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"
#: configure-printer/main.cpp:44
msgid "Configure printer"
msgstr "Διαμόρφωση εκτυπωτή"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
msgid "Abort job"
msgstr "Εγκατάλειψη εργασίας"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
msgid "Retry current job"
msgstr "Νέα προσπάθεια τρέχουσας εργασίας"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
msgid "Retry job"
msgstr "Νέα προσπάθεια εργασίας"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
msgid "Stop printer"
msgstr "Διακοπή εκτυπωτή"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
msgid "Authenticated"
msgstr "Πιστοποιημένο"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένος"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
msgid "Classified"
msgstr "Διαβαθμισμένο"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
msgid "Secret"
msgstr "Απόρρητο"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
msgid "Topsecret"
msgstr "Άκρως απόρρητο"
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
msgid "Unclassified"
msgstr "Μη κατηγοροποιημένο"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
msgid "Modify Printer"
msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
msgid "Printer Options"
msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
msgid "Set the Default Printer Options"
msgstr "Ορισμός επιλογών προκαθορισμένου εκτυπωτή"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
msgstr "Λογότυπα, πολιτικές και επιτρεπόμενοι χρήστες"
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
msgid ""
"The current page has changes.\n"
"Do you want to save them?"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
"Υπάρχουν αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα.\n"
"Θέλετε να τις αποθηκεύσετε;"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
msgid "Current - %1"
msgstr "Τρέχων - %1"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
msgid "Select a custom driver"
msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου οδηγού"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure class"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση κλάσης"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση εκτυπωτή"
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
#: rc.cpp:3
msgid "Query Printer for Default Options"
msgstr "Ερώτηση εκτυπωτή για προκαθορισμένες επιλογές"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:250
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
#: rc.cpp:12
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr "Εύκολα αναγνώσιμη περιγραφή όπως \"HP LaserJet με Duplexer\""
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:15
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
#: rc.cpp:18
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr "Εύκολα αναγνώσιμη τοποθεσία όπως \"Εργαστήριο 1\""
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
#: rc.cpp:21
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Connection:"
msgstr "Σύνδεση:"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
#: rc.cpp:24
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Παραδείγματα:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
"port1</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
"p></body></html>"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
#: rc.cpp:41
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
#: rc.cpp:44
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Driver:"
msgstr "Οδηγός:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
#: rc.cpp:47
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Banners"
msgstr "Λογότυπα"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:50
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Starting Banner:"
msgstr "Αρχικό λογότυπο:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:53
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Ending Banner:"
msgstr "Τελικό λογότυπο:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
#: rc.cpp:56
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Policies"
msgstr "Πολιτικές"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:59
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Operation Policy:"
msgstr "Πολιτική λειτουργίας:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:62
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Error Policy:"
msgstr "Σφάλμα πολιτικής:"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
#: rc.cpp:65
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Allowed Users"
msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
#: rc.cpp:68
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Allow these users to print"
msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες αυτούς να εκτυπώνουν"
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
#: rc.cpp:71
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Prevent these users from printing "
msgstr "Να μην επιτρέπεται στους χρήστες αυτούς να εκτυπώνουν"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
#: rc.cpp:74
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "my printer (x jobs)"
msgstr "ο εκτυπωτής μου (x εργασίες)"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
#: rc.cpp:77
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Printer Icon"
msgstr "Εικονίδιο εκτυπωτή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
#: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:242 printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Pause Printer"
msgstr "Παύση εκτυπωτή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
#: rc.cpp:86
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
#: rc.cpp:89
msgid "Hold"
msgstr "Αναμονή"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
#: rc.cpp:92
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
#: rc.cpp:95
msgid "Reprint"
msgstr "Επανεκτύπωση"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:98
msgid "Active Jobs"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:101
msgid "Completed Jobs"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
#: rc.cpp:104
msgid "All Jobs"
msgstr "Όλες οι εργασίες"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:107
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
#: rc.cpp:110
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
msgstr ""
"Μπορεί να περιέχει οποιουσδήποτε εκτυπώσιμους χαρακτήρες εκτός από \"/\", \"#"
"\", και διάστημα"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:113
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:116
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
#: rc.cpp:119 rc.cpp:229
msgctxt "@option:check"
msgid "Share this printer"
msgstr "Κοινή χρήση του εκτυπωτή"
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
#: rc.cpp:122
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:125
msgid "Please choose an item on the list"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα"
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:128
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:131
msgid "Queue:"
msgstr "Αναμονή:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
#: rc.cpp:134
msgid "Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:137
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:140
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:143
msgctxt "@title:group"
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Εκτυπωτής Windows μέσω SAMBA"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:146
msgctxt ""
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
"smb://"
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
msgstr "smb://[ομάδαργασίας/]εξυπηρετητής[:θύρα]/εκτυπωτής"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
#: rc.cpp:149
msgctxt "@action:button"
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:152
msgctxt "@title:group"
msgid "Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:155
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:158
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:161
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection:"
msgstr "Σύνδεση:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:164
msgctxt "@info"
msgid ""
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Examples:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
"\"Network\n"
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
msgstr ""
"<TABLE>\n"
"<TR>\n"
"<TD>Παραδείγματα:\n"
"<PRE>\n"
" http://hostname:631/ipp/\n"
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
" ipp://hostname/ipp/\n"
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
" lpd://hostname/queue\n"
"\n"
" socket://hostname\n"
" socket://hostname:9100\n"
"</PRE>\n"
"\n"
"<P>Δείτε το <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET="
"\"_blank\">\"Δικτυακοί εκτυπωτές\"</A> για το σωστό URI που θα "
"χρησιμοποιήσετε με τον εκτυπωτή σας.</P>\n"
"</TD>\n"
"</TR>\n"
"</TABLE>"
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:187
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Members:"
msgstr "Μέλη:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:190
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Baud Rate:"
msgstr "Ρυθμός baud:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:193
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Parity:"
msgstr "Ισοτιμία:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:196
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Data Bits:"
msgstr "Data Bits:"
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:199
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Flow Control:"
msgstr "Έλεγχος ροής:"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
#: rc.cpp:202
msgid "Add Printer"
msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
#: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
msgid "Remove Printer"
msgstr "Αφαίρεση εκτυπωτή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
#: rc.cpp:208
msgid "System Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
#: rc.cpp:211
msgid "TextLabel"
msgstr "TextLabel"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
#: rc.cpp:214
msgid "Error Title"
msgstr "Τίτλος σφάλματος"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
#: rc.cpp:217
msgid "Click here to add a new printer"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν νέο εκτυπωτή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
#: rc.cpp:220
msgctxt "@title"
msgid "Printer name or description"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή ή περιγραφή"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
#: rc.cpp:223
msgid "Current status"
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
#: rc.cpp:226
msgctxt "@option:check"
msgid "Default printer"
msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
#: rc.cpp:232
msgid "Reject print jobs"
msgstr "Απόρριψη εργασιών εκτύπωσης"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
#: rc.cpp:235
msgctxt "@label location of printer"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
#: rc.cpp:238
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
msgid "Kind:"
msgstr "Είδος:"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
#: rc.cpp:244
msgctxt "@action:button"
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
#: rc.cpp:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Print Queue"
msgstr "Άνοιγμα αναμονής εκτύπωσης"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:253
msgid "Print Test Page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Καθαρισμός κεφαλών εκτύπωσης"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:259
msgid "Print Self Test Page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
#: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
#: rc.cpp:265
msgid "Select a Driver"
msgstr "Επιλογή οδηγού"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
#: rc.cpp:268
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|Αρχεία περιγραφής εκτυπωτή PostScript"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: rc.cpp:271
msgid "Choose the driver from the list"
msgstr "Επιλέξτε έναν οδηγό από τη λίστα"
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
#: rc.cpp:274
msgid "Manually Provide a PPD File:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο PPD:"
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
msgid "PrintQueue"
msgstr "PrintQueue"
#: printqueue/main.cpp:44
msgid "Show printer queue"
msgstr "Εμφάνιση λίστας αναμονής εκτυπωτή"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
msgid "Printer ready"
msgstr "Εκτυπωτής έτοιμος"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:249
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..."
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
msgid "Printing '%1'"
msgstr "Εκτύπωση της εργασίας '%1'"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:259
msgid "Printer paused"
msgstr "Εκτυπωτής σε παύση"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
msgid "Resume Printer"
msgstr "Συνέχεια εκτυπωτή"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:275
msgid "Printer state unknown"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση εκτυπωτή"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:309
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση στο"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:445
msgid "All Printers (%1 Job)"
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
msgstr[0] "Όλοι οι εκτυπωτες (%1 εργασία)"
msgstr[1] "Όλοι οι εκτυπωτες (%1 εργασίες)"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
msgid "%2 (%1 Job)"
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
msgstr[0] "%2 (%1 εργασία)"
msgstr[1] "%2 (%1 εργασίες)"
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:450
msgid "All Printers"
msgstr "Όλοι οι εκτυπωτες"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:517
msgid "Failed to cancel '%1'"
msgstr "Απέτυχε η ακύρωση της εργασίας '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:520
msgid "Failed to hold '%1'"
msgstr "Απέτυχε η αναμονή της εργασίας '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:523
msgid "Failed to release '%1'"
msgstr "Απέτυχε η απελευθέρωση της εργασίας '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:526
msgid "Failed to reprint '%1'"
msgstr "Απέτυχε η επανεκτύπωση της εργασίας '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:529 libkcups/JobModel.cpp:527
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση της εργασίας '%1' στο '%2'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:535 libkcups/JobModel.cpp:530
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:34
msgid "AddPrinter"
msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:36
msgid "Tool for adding new printers"
msgstr "Εργαλείο για την προσθήκη νέων εκτυπωτών"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:44
msgid "Parent Window ID"
msgstr "ID γονικού παραθύρου"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:45
msgid "Add a new printer"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
#: add-printer/main.cpp:46
msgid "Add a new printer class"
msgstr "Προσθήκη νέας κλάσης εκτυπωτή"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:47
msgid "Changes the PPD of a given printer"
msgstr "Αλλάζει το PPD του δοσμένου εκτυπωτή"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/main.cpp:48
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
msgstr "Αλλάζει το PPD του δοσμένου εκτυπωτή/deviceid"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/PageChoosePPD.cpp:45
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/ChooseLpd.cpp:39
#: add-printer/ChooseUri.cpp:38 add-printer/PageDestinations.cpp:91
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:39 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a Printer to Add"
msgstr "Επιλέξτε έναν εκτυπωτή για να προστεθεί"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Even"
msgstr "Άρτιος"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Odd"
msgstr "Περιττός"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr "XON/XOFF (Λογισμικό)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr "RTS/CTS (Υλικό)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgctxt "@label:listbox"
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr "DTR/DSR (Υλικό)"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:53
msgctxt "@item"
msgid "Manual URI"
msgstr "Χειροκίνητο URI"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:129
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η λήψη της λίστας συσκευών: '%1'"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:252
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to the parallel port"
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στην παράλληλη θύρα"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:255
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected to a USB port"
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στη θύρα USB"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:258
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A printer connected via Bluetooth"
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος μέσω Bluetooth"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:261
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Τοπικός εκτυπωτής ανιχνευμένος από το Hardware Abstraction Layer (HAL)"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:265
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device"
msgstr ""
"Λογισμικό HPLIP για οδήγηση εκτυπωτή ή λειτουργία εκτύπωσης ενός "
"πολυμηχανήματος"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:269
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device"
msgstr "Λογισμικό HPLIP για οδήγηση φαξ ή λειτουργία φαξ ενός πολυμηχανήματος"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:274
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής CUPS μέσω DNS-SD"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:292
msgctxt "@item"
msgid "Discovered Network Printers"
msgstr "Εντοπισμένοι δικτυακοί εκτυπωτές"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:296
msgctxt "@item"
msgid "Other Network Printers"
msgstr "Άλλοι δικτυακοί εκτυπωτές"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:300
msgctxt "@item"
msgid "Local Printers"
msgstr "Τοπικοί εκτυπωτές"
#: add-printer/DevicesModel.cpp:343
msgid "Failed to group devices: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η ομαδοποίηση συσκευών: '%1'"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στην παράλληλη θύρα."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος στη θύρα USB."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr "Ένας εκτυπωτής συνδεδεμένος μέσω Bluetooth."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr ""
"Τοπικός εκτυπωτής ανιχνευμένος από το Hardware Abstraction Layer (HAL)."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"Λογισμικό HPLIP για οδήγηση εκτυπωτή ή λειτουργία εκτύπωσης ενός "
"πολυμηχανήματος."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr "Λογισμικό HPLIP για οδήγηση φαξ ή λειτουργία φαξ ενός πολυμηχανήματος."
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής CUPS μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
msgstr "%1 δικτυακός εκτυπωτής μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Parallel Port"
msgstr "Παράλληλη θύρα"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Serial Port"
msgstr "Σειριακή θύρα"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "Φαξ - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr "Αναμονή LPD/LPR"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "LPD/LPR queue %1"
msgstr "Αναμονή LPD/LPR %1"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Εκτυπωτής Windows μέσω SAMBA"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
msgid "IPP"
msgstr "IPP"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
msgid "IPP %1"
msgstr "IPP %1"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής IPP μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής LPD μέσω DNS-SD"
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής AppSocket/JetDirect μέσω DNS-SD"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Driver"
msgstr "Επιλέξτε έναν οδηγό"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Please describe you printer"
msgstr "Παρακαλώ περιγράψτε τον εκτυπωτή σας"
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure your connection"
msgstr "Διαμορφώστε τη σύνδεση σας"
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
msgctxt "@info"
msgid "Failed to add class: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη κλάσης: '%1'"
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση εκτυπωτή: '%1'"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
msgid "Print settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add a Printer Class"
msgstr "Προσθήκη κλάσης εκτυπωτή"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
msgid "Add a new printer or a printer class"
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή ή κλάσης"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show printers shared by other systems"
msgstr "Εμφάνιση εκτυπωτών κοινόχρηστων από άλλα συστήματα"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Share printers connected to this system"
msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών που είναι συνδεδεμένοι στο σύστημα"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow printing from the Internet"
msgstr "Να επιτρέπονται οι εκτυπώσεις από το διαδίκτυο"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow remote administration"
msgstr "Να επιτρέπεται η απομακρυσμένη διαχείριση"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στους χρήστες να ακυρώνουν οποιαδήποτε εργασία (όχι μόνο τις "
"δικές τους)"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
msgid "Configure the global preferences"
msgstr "Διαμόρφωση των καθολικών προτιμήσεων"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
msgid "No printers have been configured or discovered"
msgstr "Δεν διαμορφώθηκαν ή εντοπίστηκαν εκτυπωτές"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
msgid "Remove class"
msgstr "Αφαίρεση κλάσης"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί η κλάση '%1';"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
msgid "Remove printer"
msgstr "Αφαίρεση εκτυπωτή"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί ο εκτυπωτής '%1';"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
msgctxt "@info"
msgid "Failed to get server settings"
msgstr "Απέτυχε η λήψη ρυθμίσεων εξυπηρετητή"
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
msgctxt "@info"
msgid "Failed to configure server settings"
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση ρυθμίσεων εξυπηρετητή"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this class"
msgstr "Κοινή χρήση της κλάσης"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
msgid "Share this printer"
msgstr "Κοινή χρήση του εκτυπωτή"
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
msgid "Failed to perform request: %1"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της αίτησης: %1"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
msgid "A New Printer was detected"
msgstr "Ένας νέος εκτυπωτής ανιχνεύτηκε"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
msgid "Configuring new printer..."
msgstr "Διαμόρφωση νέου εκτυπωτή..."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Λείπει οδηγός εκτυπωτή"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
msgid "No printer driver for %1 %2."
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός για τον εκτυπωτή %1 %2."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
msgid "No printer driver for %1."
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός για τον εκτυπωτή %1."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός για αυτόν τον εκτυπωτή."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
msgid "The New Printer was Added"
msgstr "Ο νέος εκτυπωτής προστέθηκε"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
msgstr "Λείπουν οδηγοί για τον νέο εκτυπωτή"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
msgid "'%1' is ready for printing."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%1' είναι έτοιμος για εκτύπωση."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
msgid "Print test page"
msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας"
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%1' προστέθηκε, παρακαλώ ελέγξτε τον οδηγό του."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%1' προστέθηκε, γίνεται χρήση του οδηγού '%2'."
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
msgid "Find driver"
msgstr "Εύρεση οδηγού"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:49
msgid "Print service is unavailable"
msgstr "Η υπηρεσία εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμη"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:422
msgid "Test Page"
msgstr "Δοκιμαστική σελίδα"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:454
msgid "Unable to send command to printer driver!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή εντολής στον οδηγό εκτυπωτή!"
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:576
msgid "Failed to invoke method: %1"
msgstr "Απέτυχε η κλήση της μεθόδου: %1"
#: libkcups/PPDModel.cpp:45
msgid "Recommended Drivers"
msgstr "Προτεινόμενοι οδηγοί"
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η λήψη της λίστας οδηγών: '%1'"
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για έναν προτεινόμενο οδηγό: '%1'"
#: libkcups/JobModel.cpp:42
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: libkcups/JobModel.cpp:43
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: libkcups/JobModel.cpp:44
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: libkcups/JobModel.cpp:45
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:46 libkcups/JobModel.cpp:608
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:47
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#: libkcups/JobModel.cpp:48
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Processed"
msgstr "Επεξεργάστηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:49
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: libkcups/JobModel.cpp:50
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Status Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
#: libkcups/JobModel.cpp:51
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#: libkcups/JobModel.cpp:52
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "From Hostname"
msgstr "Από όνομα υπολογιστή"
#: libkcups/JobModel.cpp:602
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "Σε εκκρεμότητα"
#: libkcups/JobModel.cpp:603
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "On hold"
msgstr "Σε αναμονή"
#: libkcups/JobModel.cpp:605
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Σταμάτησε"
#: libkcups/JobModel.cpp:606
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: libkcups/JobModel.cpp:607
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Aborted"
msgstr "Εγκαταλείφθηκε"
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα και έναν κωδικό για να ολοκληρώσετε την εργασία"
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Εσφαλμένο όνομα ή κωδικός"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
msgid "Idle, rejecting jobs"
msgstr "Αδρανής, απορρίπτει εργασίες"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle - '%1'"
msgstr "Αδρανής - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Αδρανής, απορρίπτει εργασίες - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
msgid "In use"
msgstr "Σε χρήση"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
msgid "In use - '%1'"
msgstr "Σε χρήση - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
msgid "Paused, rejecting jobs"
msgstr "Σε παύση, απορρίπτει εργασίες"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused - '%1'"
msgstr "Σε παύση - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
msgstr "Σε παύση, απορρίπτει εργασίες - '%1'"
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
msgid "Unknown - '%1'"
msgstr "Άγνωστη - '%1'"