kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/applications/katemailfilesplugin.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

113 lines
3.5 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of katemailfilesplugin.po to Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Mail Files"
msgstr "Slanje epoštom"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Support mailing files"
msgstr "Podrška za slanje fajlova epoštom"
#: katemailfiles.cpp:58
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošaljite jedan ili više otvorenih dokumenata u prilogu epošte."
#: katemailfiles.cpp:89
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Tekući dokument nije sačuvan, te se ne može poslati kao prilog epoštom.</"
"p><p>Želite li da ga sačuvate i nastavite?</p>"
#: katemailfiles.cpp:92
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne mogu da pošaljem nesačuvan fajl"
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fajl ne može da se sačuva. Provjerite imate li dozvole upisa."
#: katemailfiles.cpp:112
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<html><p>Tekući fajl:<br /><filename>%1</filename><br />izmijenjen je u "
"međuvremenu. Izmjene se neće sadržati u prilogu.</p><p>Želite li stoga da "
"sačuvate fajl pre slanja?</p></html>"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Sačuvati prije slanja?"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nemoj da sačuvaš"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Slanje fajlova epoštom"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Prikaži sve dokumente >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Pošalji..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<html><p>Kliknite na <interface>Pošalji...</interface> da pošaljete tekući "
"dokument epoštom.</p><p>Za slanje više dokumenata izjedna, kliknite na "
"<interface>Prikaži sve dokumente &gt;&gt;</interface>.</p></html>"
# >> @title:column
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "ime"
# >> @title:column
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Sakrij spisak dokumenata &lt;&lt;"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"<html>Kliknite na <interface>Pošalji...</interface> za slanje izabranih "
"dokumenata</html>"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Fajl"