mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
rename kdebugdialog translations to kcm_kdebugconfig and update them from fresh POT
This commit is contained in:
parent
f78e1e9061
commit
dba9afb541
55 changed files with 4690 additions and 4015 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -25,130 +25,142 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات التنقّيح"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "الملف"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "صندوق الرسائل"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "الصدَفة"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "ا&نتق الكلّ"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "ع&دم انتقاء الكلّ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "عطّل كلّ مخرجات تعقّب العلل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "مربع حوار لتعيين تفضيلات خَرْج التنقيح"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "المشرف على المشروع"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "اعرض مربع الحوار الكامل بدلا عن مربع حوار القائمة المبدئي"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "الملف"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "بدّل المنطقة إلى وضع التشغيل"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "صندوق الرسائل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "بدّل المنطقة إلى وضع الإغلاق"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "الصدَفة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "خَرْج إلى:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "اسم الملف:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "أجهض عند الأخطاء الفادحة"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "عطّل كلّ مخرجات تعقّب العلل"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "إنذار"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "خطأ فادح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "إعدادات التنقّيح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "ا&نتق الكلّ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "ع&دم انتقاء الكلّ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "مربع حوار لتعيين تفضيلات خَرْج التنقيح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "المشرف على المشروع"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "اعرض مربع الحوار الكامل بدلا عن مربع حوار القائمة المبدئي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "بدّل المنطقة إلى وضع التشغيل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "بدّل المنطقة إلى وضع الإغلاق"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
@ -21,131 +21,144 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на откриването на грешки"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Прозорец за съобщения"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Команден интерпретатор"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Системен журнал"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Маркиране на всичко"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Размаркиране"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Изключване на целия изход за търсене на грешки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Диалогов прозорец за задаване настройки на изхода за търсене на грешки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Поддръжка"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показване на пълния прозорец вместо подразбиращия се прозорец със списък"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Включване на област"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Изключване на област"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Прозорец за съобщения"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Команден интерпретатор"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Системен журнал"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Печат в:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Име на файл:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Прекъсване при фатална грешка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Изключване на целия изход за търсене на грешки"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Фатална грешка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройки на откриването на грешки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Маркиране на всичко"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Размаркиране"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Диалогов прозорец за задаване настройки на изхода за търсене на грешки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Поддръжка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Показване на пълния прозорец вместо подразбиращия се прозорец със списък"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Включване на област"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Изключване на област"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Радостин Раднев"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -24,134 +24,146 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Ispravljačke postavke"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "datoteka"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "dijalog s porukom"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "školjku"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "sistemski dnevnik"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "nigdje"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Izaberi sve"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Poništi izbor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Bez ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "K‑ispravljački-dijalog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dijalog za određivanje postavki ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999–2009, David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Prikaži detaljni dijalog umjesto podrazumijevanog sa spiskom"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Uključi oblast"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Isključi oblast"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Izlaz na:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Ime datoteke:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Prekini na fatalne greške"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Bez ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Kobna greška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ispravljačke postavke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Izaberi sve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Poništi izbor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "K‑ispravljački-dijalog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dijalog za određivanje postavki ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999–2009, David For"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži detaljni dijalog umjesto podrazumijevanog sa spiskom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Uključi oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Isključi oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Samir Ribić"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament de depuració"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Quadre de missatge"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Desselecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Deshabilita tota la sortida de depuració"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Un diàleg per establir les preferències de la sortida de depuració"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Activa l'àrea"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Quadre de missatge"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Desactiva l'àrea"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Sortida a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Interromp si hi ha errors fatals"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Deshabilita tota la sortida de depuració"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Error fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Arranjament de depuració"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Desselecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Un diàleg per establir les preferències de la sortida de depuració"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Activa l'àrea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Desactiva l'àrea"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament de depuració"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Quadre de missatge"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Desselecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Deshabilita tota l'eixida de depuració"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Un diàleg per establir les preferències de l'eixida de depuració"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Activa l'àrea"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Quadre de missatge"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Desactiva l'àrea"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Eixida a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Interromp si hi ha errors fatals"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Deshabilita tota l'eixida de depuració"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Error fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Arranjament de depuració"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Desselecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Un diàleg per establir les preferències de l'eixida de depuració"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Activa l'àrea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Desactiva l'àrea"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 10:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,130 +17,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení ladění"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Okno se zprávou"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systémový záznam (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Vybr&at vše"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Z&rušit výběr"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Zakázat veškerý ladicí výstup"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialogové okno určené k nastavení voleb ladicího výstupu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správce"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Zobrazit plnohodnotný dialog místo výchozího dialogu se seznamem"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Zapnout oblast"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Okno se zprávou"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Vypnout oblast"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systémový záznam (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Výstup do:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Název souboru:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Přerušit při kritických chybách"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Zakázat veškerý ladicí výstup"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Kritická chyba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení ladění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Vybr&at vše"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Z&rušit výběr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialogové okno určené k nastavení voleb ladicího výstupu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Správce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit plnohodnotný dialog místo výchozího dialogu se seznamem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Vypnout oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Miroslav Flídr"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 13:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Fejlretningsindstillinger"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meddelelsesfelt"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skal"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Markér alt"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Fjern markering fra alt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Deaktivér al fejlretnings-output"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KFejlretningsDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "En dialog for indstilling af foretrukken fejlretnings-uddata"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Ophavsret 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedligeholder"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Vis hele dialogen i stedet for standard-listedialogen"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Slå område til"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meddelelsesfelt"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Slå område fra"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Uddata til:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Filnavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Afbryd ved fatale fejl"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Deaktivér al fejlretnings-output"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Fatal fejl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Fejlretningsindstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Markér alt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Fjern markering fra alt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KFejlretningsDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "En dialog for indstilling af foretrukken fejlretnings-uddata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Ophavsret 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Vedligeholder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Vis hele dialogen i stedet for standard-listedialogen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Slå område til"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Slå område fra"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen"
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 17:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -16,130 +16,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Fehleranalyse"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Nachrichten-Fenster"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systemprotokoll"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "A&lles auswählen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Sämtliche Debug-Ausgaben deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Ein Dialogfeld für die Einstellungen der Debug-Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999–2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Betreuer"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Kompletten Dialog anzeigen statt der voreingestellten Liste"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Bereich einschalten"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Nachrichten-Fenster"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Bereich ausschalten"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systemprotokoll"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Ausgabe nach:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Dateiname:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Bei fatalen Fehlern abbrechen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Sämtliche Debug-Ausgaben deaktivieren"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen für Fehleranalyse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "A&lles auswählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Ein Dialogfeld für die Einstellungen der Debug-Ausgabe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999–2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Betreuer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Kompletten Dialog anzeigen statt der voreingestellten Liste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Bereich einschalten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Bereich ausschalten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Thomas Diehl"
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 16:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -22,135 +22,147 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Αρχείο"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Κέλυφος"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Αναφορά συστήματος (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Επιλο&γή όλων"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Α&ποεπιλογή όλων"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των αποτελεσμάτων της αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα παράθυρο διαλόγου για τον καθορισμό των προτιμήσεων για την έξοδο της "
|
||||
"αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πνευματικά δικαιώματα 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση του διαλόγου με \"όλα τα καλούδια\" αντί για τον προκαθορισμένο "
|
||||
"διάλογο λίστας"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση περιοχής"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Αρχείο"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη περιοχής"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Κέλυφος"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Αναφορά συστήματος (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Έξοδος σε:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Διακοπή στα κρίσιμα σφάλματα"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των αποτελεσμάτων της αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Επιλο&γή όλων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Α&ποεπιλογή όλων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ένα παράθυρο διαλόγου για τον καθορισμό των προτιμήσεων για την έξοδο της "
|
||||
#~ "αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Πνευματικά δικαιώματα 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Συντηρητής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Εμφάνιση του διαλόγου με \"όλα τα καλούδια\" αντί για τον προκαθορισμένο "
|
||||
#~ "διάλογο λίστας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση περιοχής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Απόκρυψη περιοχής"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,130 +17,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Debug Settings"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Message Box"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Select All"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Deselect All"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Disable all debug output"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialogue"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "A dialogue box for setting preferences for debug output"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Maintainer"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Show the fully-fledged dialogue instead of the default list dialogue"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Turn area on"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Message Box"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Turn area off"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Output to:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "File name:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Abort on fatal errors"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Disable all debug output"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Fatal Error"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Debug Settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Select All"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Deselect All"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialogue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "A dialogue box for setting preferences for debug output"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Maintainer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Show the fully-fledged dialogue instead of the default list dialogue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Turn area on"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Turn area off"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Aston Clulow, John Knight"
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 09:12-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
|
@ -24,131 +24,143 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Opciones del depurador"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Cuadro de mensaje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Intérprete de órdenes"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Registro del sistema"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Deseleccionar todo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desactivar la salida de depuración"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Un cuadro de diálogo para configurar la salida de la depuración"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Encargado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar el diálogo completo en lugar del diálogo de lista predeterminado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Activar el área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Desactivar el área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Cuadro de mensaje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Intérprete de órdenes"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Registro del sistema"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Enviar salida a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Interrumpir al producirse errores fatales"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desactivar la salida de depuración"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Error fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Opciones del depurador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Deseleccionar todo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Un cuadro de diálogo para configurar la salida de la depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Encargado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mostrar el diálogo completo en lugar del diálogo de lista predeterminado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Activar el área"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar el área"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris@Wesslowski.com"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 03:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||||
|
@ -20,130 +20,143 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Silumise seadistused"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Teatekast"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Tühista kõik valikud"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Kogu silumisväljundi keelamine"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialoogikast eelistuste seadmiseks silumise väljundile"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Autoriõigus 1999-2009: David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Hooldaja"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Täisväärtusliku dialoogi näitamine vaikimisi nimekirjadialoogi asemel"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Ala sissellitamine"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Teatekast"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Ala väljalülitamine"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Väljund:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Failinimi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Saatuslike vigade puhul katkestatakse"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Kogu silumisväljundi keelamine"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Hoiatus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Saatuslik viga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Silumise seadistused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Vali kõik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Tühista kõik valikud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialoogikast eelistuste seadmiseks silumise väljundile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Autoriõigus 1999-2009: David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Hooldaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Täisväärtusliku dialoogi näitamine vaikimisi nimekirjadialoogi asemel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Ala sissellitamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Ala väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 17:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -20,132 +20,144 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Arazketa-ezarpenak"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Mezu-koadroa"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Hautatu dena"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Desautatu dena"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desgaitu arazketa-irteera guztia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Arazketa-irteeretarako hobespenak ezartzeko elkarrizketa-koadroa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Arduraduna"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erakutsi elkarrizketa-koadro osoa zerrenda duen elkarrizketa-koadro "
|
||||
"lehenetsiaren ordez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Aktibatu azalera"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Desaktibatu azalera"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Mezu-koadroa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Irteera hona:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Abortatu errore larriak gertatzen direnean"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desgaitu arazketa-irteera guztia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Abisua"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Errore larria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Arazketa-ezarpenak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Hautatu dena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Desautatu dena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Arazketa-irteeretarako hobespenak ezartzeko elkarrizketa-koadroa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Arduraduna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erakutsi elkarrizketa-koadro osoa zerrenda duen elkarrizketa-koadro "
|
||||
#~ "lehenetsiaren ordez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Aktibatu azalera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Desaktibatu azalera"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr ""
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 00:09+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
||||
|
@ -27,130 +27,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات اشکالزدا"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "پرونده"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "جعبه پیام"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "پوسته"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&برگزیدن همه"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&از گزینش خارج کردن همه"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "غیرفعال سازی همه خروجیهای اشکال زدایی"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکالزدا"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "حق نشر ۲۰۰۰-۱۹۹۹، David Faure<email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "نمایش محاوره کاملاً محوشده، به جای محاوره فهرست پیشفرض"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "پرونده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "ناحیه روشن"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "جعبه پیام"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "ناحیه خاموش"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "پوسته"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "خروجی به:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "نام پرونده:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "ساقط شدن هنگام خطاهای مهلک"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "غیرفعال سازی همه خروجیهای اشکال زدایی"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "اخطار"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "خطای مهلک"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "تنظیمات اشکالزدا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&برگزیدن همه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&از گزینش خارج کردن همه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکالزدا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "حق نشر ۲۰۰۰-۱۹۹۹، David Faure<email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "نگهدارنده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "نمایش محاوره کاملاً محوشده، به جای محاوره فهرست پیشفرض"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "ناحیه روشن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "ناحیه خاموش"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "محمدرضا میردامادی , نازنین کاظمی"
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||||
|
@ -28,135 +28,147 @@ msgstr ""
|
|||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Vianjäljitysasetukset"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedostoon"
|
||||
|
||||
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Viesti-ikkunaan"
|
||||
|
||||
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Komentoikkunaan"
|
||||
|
||||
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Järjestelmän lokiin"
|
||||
|
||||
# ”Output to:” -asetuksen mahdollinen arvo
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mihinkään"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Poista valinnat"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Ota pois käytöstä kaikki vianjäljitystulosteet"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Ikkuna, jossa voi asettaa vianjäljitystulosteen asetuksia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Tekijänoikeudet 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Näytä täysi valintaikkuna oletusluettelovalinnan sijaan"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Ota alue käyttöön"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Poista alue käytöstä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Tiedoksi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Tuloste kohteeseen:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Keskeytä vakavista virheistä"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Ota pois käytöstä kaikki vianjäljitystulosteet"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Vakava virhe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Vianjäljitysasetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Poista valinnat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Ikkuna, jossa voi asettaa vianjäljitystulosteen asetuksia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Tekijänoikeudet 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Näytä täysi valintaikkuna oletusluettelovalinnan sijaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Ota alue käyttöön"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Poista alue käytöstä"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr ""
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -29,132 +29,145 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Configuration de débogage"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Boîte de dialogue"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Journal système (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Tout &Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Tout &Désélectionner"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Désactiver toutes les sorties de débogage"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une boîte de dialogue pour configurer les paramètres de sortie pour les "
|
||||
"messages de débogage."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Afficher la boîte de dialogue détaillée au lieu de la liste par défaut"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Activer les zones"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Boîte de dialogue"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Désactiver les zones"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Journal système (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Diriger vers :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nom de fichier :"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Arrêter lors de problèmes critiques"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Désactiver toutes les sorties de débogage"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Erreur fatale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de débogage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Tout &Sélectionner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Tout &Désélectionner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Une boîte de dialogue pour configurer les paramètres de sortie pour les "
|
||||
#~ "messages de débogage."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mainteneur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Afficher la boîte de dialogue détaillée au lieu de la liste par défaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Activer les zones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Désactiver les zones"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr ""
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,131 +18,144 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Socruithe Dífhabhtaithe"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Comhad"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Bosca Teachtaireachta"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Blaosc"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neamhní"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Roghnaigh Uile"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Díroghnaigh Uile"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Díchumasaigh aschur dífhabhtaithe go léir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialóg lenar féidir sainroghanna aschurtha dífhabhtaithe a shocrú"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taispeáin an dialóg chríochnaithe in ionad na dialóige réamhshocraithe liosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Limistéar ann"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Comhad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Limistéar as"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Bosca Teachtaireachta"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Blaosc"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neamhní"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Eolas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Aschur go:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Ainm comhaid:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Earráid"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Tobscoir tar éis earráide marfaí"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Díchumasaigh aschur dífhabhtaithe go léir"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Rabhadh"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Earráid Mharfach"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Socruithe Dífhabhtaithe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Roghnaigh Uile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Díroghnaigh Uile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialóg lenar féidir sainroghanna aschurtha dífhabhtaithe a shocrú"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Cothaitheoir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Taispeáin an dialóg chríochnaithe in ionad na dialóige réamhshocraithe "
|
||||
#~ "liosta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Limistéar ann"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Limistéar as"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -25,132 +25,145 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de depuración"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Área da mensaxe"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Escoller &todo"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Anular toda a selección"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desactivar toda a saída de depuración"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha diálogo para estabelecer as preferencias para a depuración da saída"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar o diálogo completamente detallado no canto do diálogo predeterminado"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Acender a área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Apagar a área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Área da mensaxe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Saída a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Interromper cando se produzan erros fatais"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desactivar toda a saída de depuración"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Erro fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de depuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Escoller &todo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Anular toda a selección"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Unha diálogo para estabelecer as preferencias para a depuración da saída"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mostrar o diálogo completamente detallado no canto do diálogo "
|
||||
#~ "predeterminado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Acender a área"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Apagar a área"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Xabi García, Marce Villarino"
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 21:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -25,130 +25,143 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות ניפוי באגים"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "תיבת הודעה"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "המעטפת"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "רישום המערכת"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "בחר ה&כל"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "א&ל תבחר כלום"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "בטל את כל פלט ניפוי הבאגים"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "תיבת דו־שיח להגדרת העדפות לפלט ניפוי באגים"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "הצג את הדו־שיח המלא במקום דו־שיח הרשימה המוגדר כברירת מחדל."
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "הפעל איזור"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "תיבת הודעה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "כבה איזור"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "המעטפת"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "רישום המערכת"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "מידע"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "פלט אל:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "שם הקובץ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "צא במקרים של שגיאות גורליות"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "בטל את כל פלט ניפוי הבאגים"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "אזהרה"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "שגיאה גורלית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "הגדרות ניפוי באגים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "בחר ה&כל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "א&ל תבחר כלום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "תיבת דו־שיח להגדרת העדפות לפלט ניפוי באגים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "כל הזכויות שמורות 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "מתחזק"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "הצג את הדו־שיח המלא במקום דו־שיח הרשימה המוגדר כברירת מחדל."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "הפעל איזור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "כבה איזור"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 14:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -18,131 +18,143 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "डिबग विन्यास"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "संदेश बक्सा"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "शेल"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "सिसलॉग"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कुछ नहीं"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "सभी चुनें (&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "सभी अचयनित करें (&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "सभी डिबग आउटपुट अक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "के-डिबग-संवाद"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "डिबग आउटपुट के लिए प्राथमिकताएँ विन्यासित करने का एक संवाद बक्सा."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "सर्वाधिकार 1999-2009, डेविड फ़ॉउर <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट सूची संवाद के बजाए संपूर्ण संवाद दिखाएँ."
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "क्षेत्र चालू करें"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "संदेश बक्सा"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "क्षेत्र बन्द करें"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "शेल"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "सिसलॉग"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कुछ नहीं"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "फ़ाइल"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "सभी डिबग आउटपुट अक्षम करें"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "डिबग विन्यास"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "सभी चुनें (&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "सभी अचयनित करें (&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "के-डिबग-संवाद"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "डिबग आउटपुट के लिए प्राथमिकताएँ विन्यासित करने का एक संवाद बक्सा."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "सर्वाधिकार 1999-2009, डेविड फ़ॉउर <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "मेंटेनर"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट सूची संवाद के बजाए संपूर्ण संवाद दिखाएँ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "क्षेत्र चालू करें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "क्षेत्र बन्द करें"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -20,130 +20,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Postavke pronalaženja nedostataka"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Okvir s porukama"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Ljuska"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijedan"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Odaberi sve"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Ukloni odabir svih"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Onemogući sve debug izlaze "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dijaloški okvir za podešavanje ispisa pronalazača nedostataka"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Održavatelj"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Prikaži potpuni dijalog umjestu zadanog dijaloga s popisom"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Uključi područje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Okvir s porukama"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Isključi područje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Ljuska"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijedan"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Ispis na:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Prekini kod opasnih pogreški"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Onemogući sve debug izlaze "
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Opasna pogreška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Postavke pronalaženja nedostataka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Odaberi sve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Ukloni odabir svih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dijaloški okvir za podešavanje ispisa pronalazača nedostataka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Održavatelj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži potpuni dijalog umjestu zadanog dijaloga s popisom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Uključi područje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Isključi područje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug area:"
|
||||
#~ msgstr "Područje pronalaženja nedostataka:"
|
||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 23:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -18,131 +18,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Hibakeresési beállítások"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "üzenetablak"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "parancsértelmező"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "rendszernapló (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "(nincs)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Minden kije&lölése"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "A ki&jelölések megszüntetése"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Összes nyomkövetési kimenet letiltása"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "A nyomkövetés kimenetének beállításai"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "(C) David Faure <email>faure@kde.org</email>, 1999-2009."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teljes párbeszédablak megjelenítése az alapértelmezett listaablak helyett"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Terület be"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Terület ki"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "üzenetablak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "parancsértelmező"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "rendszernapló (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "(nincs)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Információ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Kimenet:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Fájlnév:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Kilépés végzetes hiba esetén"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Összes nyomkövetési kimenet letiltása"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Végzetes hiba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Hibakeresési beállítások"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Minden kije&lölése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "A ki&jelölések megszüntetése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "A nyomkövetés kimenetének beállításai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "(C) David Faure <email>faure@kde.org</email>, 1999-2009."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Teljes párbeszédablak megjelenítése az alapértelmezett listaablak helyett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Terület be"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Terület ki"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,130 +17,143 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Preferentias de Cribrar"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Quadrato de message"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Necun"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Selectiona omne"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&De-selectiona omne"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Dishabilita omne egresso pro cribrar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Un dialogo pro fixar preferentias pro resultato de cribrar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenitor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Monstra le complite dialogo in vice del dialogo de lista predefinite"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Activa area"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Quadrato de message"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "De-activa area"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Necun"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Resultato a:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nomine de file:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Aborta sur errores fatal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Dishabilita omne egresso pro cribrar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Error Fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Preferentias de Cribrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Selectiona omne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&De-selectiona omne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Un dialogo pro fixar preferentias pro resultato de cribrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mantenitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Monstra le complite dialogo in vice del dialogo de lista predefinite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Activa area"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "De-activa area"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Giovanni Sora"
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
@ -23,131 +23,143 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Stilla villuleit"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Skrá"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Skilaboðagluggi"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skel"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Kerfisannáll"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Velja &allt"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Velja e&kkert"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Afvirkja allt aflúsunarúttak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KAflúsunarGluggi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Höfundarréttur 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Viðhaldsforritari"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Kveikja á svæði"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Skrá"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Slökkva á svæði"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Skilaboðagluggi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skel"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Kerfisannáll"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Upplýsingar"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Senda í:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Skráaheiti:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Hætta keyrslu við banvæna villu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Afvirkja allt aflúsunarúttak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aðvörun"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Banvæn villa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Stilla villuleit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Velja &allt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Velja e&kkert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KAflúsunarGluggi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Höfundarréttur 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Viðhaldsforritari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Kveikja á svæði"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Slökkva á svæði"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Sveinn í Felli"
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 01:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -15,131 +15,144 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di debug"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Riquadro informativo"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Deseleziona tutto"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Disabilita tutto l'output di debug"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una finestra di dialogo per impostare le preferenze per l'output di debug."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabile"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Mostra la finestra di dialogo completa invece della finestra standard"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Attiva area"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Riquadro informativo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Disattiva area"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazione"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Output su:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nome file:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Termina in caso di errori fatali"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Disabilita tutto l'output di debug"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avviso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Errore fatale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni di debug"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Deseleziona tutto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Una finestra di dialogo per impostare le preferenze per l'output di debug."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Responsabile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mostra la finestra di dialogo completa invece della finestra standard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Attiva area"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Disattiva area"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Andrea Rizzi"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 22:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,130 +22,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "デバッグ設定"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "メッセージボックス"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "シェル"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "すべて選択(&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "すべて選択解除(&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "すべてのデバッグ出力を無効にする"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "デバッグ出力のための設定ダイアログ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "メンテナ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "標準のリストダイアログではなく本格的なダイアログを表示する"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "エリアをオンにする"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "メッセージボックス"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "エリアをオフにする"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "シェル"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "出力先:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "ファイル名:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "致命的なエラーで中止"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "すべてのデバッグ出力を無効にする"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "致命的なエラー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "デバッグ設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "すべて選択(&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "すべて選択解除(&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "デバッグ出力のための設定ダイアログ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "メンテナ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "標準のリストダイアログではなく本格的なダイアログを表示する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "エリアをオンにする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "エリアをオフにする"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara"
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 04:52+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -18,130 +18,142 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Жөндеу баптаулары"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Хабар терезесі"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Қоршау-орта"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Жүйелік журналы"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Барлығын &таңдау"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Барлық таңдаудан &айну"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Барлық жөндеу шығысын бұғаттау"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Жөндеу шығарылымын баптау диалогы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Жетілдіруші"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Әдетті диалогтың орнына толық диалог көрсетілсін"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Аумағы болсын"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Хабар терезесі"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Аумағы болмасын"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Қоршау-орта"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Жүйелік журналы"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Мәлімет"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Келесіге шығару:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Файл атауы:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Түзелмейтін қатеде доғару"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Барлық жөндеу шығысын бұғаттау"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ескерту"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Түзелмейтін қате"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Жөндеу баптаулары"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Барлығын &таңдау"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Барлық таңдаудан &айну"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Жөндеу шығарылымын баптау диалогы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Жетілдіруші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Әдетті диалогтың орнына толық диалог көрсетілсін"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Аумағы болсын"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Аумағы болмасын"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:14+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "ការកំណត់បំបាត់កំហុស"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ឯកសារ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "ប្រអប់សារ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "សែល"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "គ្មាន"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "បិទលទ្ធផលបំបាត់កំហុសទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "ប្រអប់ដែលប្រើសម្រាប់កំណត់ចំណូលចិត្ត ទៅឲ្យលទ្ធផលបំបាត់កំហុស"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៩ ដោយ David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "បង្ហាញប្រអប់ដែលផ្ដល់ពេញលេញ ជំនួសឲ្យប្រអប់បញ្ជីលំនាំដើម"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "បើកតំបន់"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "ប្រអប់សារ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "បិទតំបន់"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "សែល"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "គ្មាន"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ព័ត៌មាន"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "បញ្ចេញលទ្ធផលទៅ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ ៖"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "កំហុស"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "បោះបង់កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "បិទលទ្ធផលបំបាត់កំហុសទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ការព្រមាន"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "ការកំណត់បំបាត់កំហុស"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "ប្រអប់ដែលប្រើសម្រាប់កំណត់ចំណូលចិត្ត ទៅឲ្យលទ្ធផលបំបាត់កំហុស"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៩ ដោយ David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "អ្នកថែទាំ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "បង្ហាញប្រអប់ដែលផ្ដល់ពេញលេញ ជំនួសឲ្យប្រអប់បញ្ជីលំនាំដើម"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "បើកតំបន់"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "បិទតំបន់"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:01+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -18,130 +18,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "디버그 설정"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "메시지 박스"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "셸"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "시스템 로그"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "모두 선택(&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "모두 선택 해제(&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "모드 디버그 출력 끄기"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "디버그 출력 설정을 위한 대화 상자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "저작권자 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "관리자"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "기본 목록 대화창 대신에 완전히 장식된 창을 보여주기"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "영역 켜기"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "메시지 박스"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "영역 끄기"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "셸"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "시스템 로그"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "다음으로 출력:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "파일 이름:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "치명적 오류 발생 시 중단"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "모드 디버그 출력 끄기"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "치명적 오류"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "디버그 설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "모두 선택(&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "모두 선택 해제(&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "디버그 출력 설정을 위한 대화 상자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "저작권자 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "기본 목록 대화창 대신에 완전히 장식된 창을 보여주기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "영역 켜기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "영역 끄기"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Park Shinjo"
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -16,130 +16,142 @@ msgstr ""
|
|||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Derinimo nustatymai"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Failas"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Pranešimo dėžutė"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Apvalkalas"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Sisteminis žurnalas (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nieko"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Pažymėti viską"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Nieko nebežymėti"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Išjungti bet kokią išriktavimo išvestį"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialogo dėžutė skirta derinimo išvedimo pasirinkimų nustatymui"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Rodyti visą dialogą vietoj standartinio sąrašo dialogo"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Failas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Įjungti zoną"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Pranešimo dėžutė"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Išjungti zoną"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Apvalkalas"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Sisteminis žurnalas (syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nieko"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Išvesti į:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Failo pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Išeiti įvykus kritinei klaidai"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Išjungti bet kokią išriktavimo išvestį"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Dėmesio"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Kritinė klaida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Derinimo nustatymai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Pažymėti viską"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Nieko nebežymėti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialogo dėžutė skirta derinimo išvedimo pasirinkimų nustatymui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Rodyti visą dialogą vietoj standartinio sąrašo dialogo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti zoną"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Išjungti zoną"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
|
@ -20,130 +20,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Atkļūdošanas iestatījumi"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fails"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Ziņojumlodziņš"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Čaula"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Izvēlētie&s visu"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Noņemt izvēli visam"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Atslēgt visu atkļūdošanas izvadu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialoga logs atkļūdošanas izvades konfigurēšanai"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Autortiesības 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Rādīt pilnīgi-slīdošu dialogu noklusētā saraksta dialoga vietā"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fails"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Ieslēgt apgabalu"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Ziņojumlodziņš"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Izslēgt apgabalu"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Čaula"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informācija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Izvads uz:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Pārtraukt fatālas kļūdas gadījumā"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Atslēgt visu atkļūdošanas izvadu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Brīdinājums"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Fatāla kļūda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Atkļūdošanas iestatījumi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Izvēlētie&s visu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Noņemt izvēli visam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialoga logs atkļūdošanas izvades konfigurēšanai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Autortiesības 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Uzturētājs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Rādīt pilnīgi-slīdošu dialogu noklusētā saraksta dialoga vietā"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Ieslēgt apgabalu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Izslēgt apgabalu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 14:26+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "संयोजना डिबग करा"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फाईल"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "संदेश पेटी"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "शेल"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "काही नाही"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "सर्व निवडा (&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "सर्व निवडू नका (&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "सर्व डिबग आऊटपुट बंद करा"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "डिबग आऊटपुट करिता प्राधान्यता संयोजीत करण्याकरिता संवाद पेटी"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "पालक"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "मूलभूत यादी संवाद ऐवजी पूर्णतया-सज्ज संवाद दर्शवा"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फाईल"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "क्षेत्र सक्रिय करा"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "संदेश पेटी"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "क्षेत्र निष्क्रिय करा"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "शेल"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "काही नाही"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "माहिती"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "येथे आऊटपुट पाठवा:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "फाईलनाव:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "त्रुटी"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "गंभीर त्रुटी आढळल्यास रद्द करा"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "सर्व डिबग आऊटपुट बंद करा"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "इशारा"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "गंभीर त्रुटी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "संयोजना डिबग करा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "सर्व निवडा (&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "सर्व निवडू नका (&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "डिबग आऊटपुट करिता प्राधान्यता संयोजीत करण्याकरिता संवाद पेटी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "पालक"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "मूलभूत यादी संवाद ऐवजी पूर्णतया-सज्ज संवाद दर्शवा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "क्षेत्र सक्रिय करा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "क्षेत्र निष्क्रिय करा"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr ""
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 09:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -20,130 +20,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Feilsøkingsinnstillinger"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meldingsboks"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skall"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Velg &alle"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Fravelg alle"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Skru av all utdata fra feilsøking"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for avlusningsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Vis den fullstendige dialogen istedenfor den vanlige listedialogen"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Slå på område"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meldingsboks"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Slå av område"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skall"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Utdata til:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Filnavn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Avbryt ved fatal feil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Skru av all utdata fra feilsøking"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Fatal feil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Feilsøkingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Velg &alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Fravelg alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for avlusningsinformasjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Vedlikeholder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Vis den fullstendige dialogen istedenfor den vanlige listedialogen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Slå på område"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Slå av område"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Christian A. Strømmen"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 10:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Fehlersöök-Instellen"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Narichten-Opduker"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Konsool"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systeemlogbook"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&All utsöken"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Köör &torüchnehmen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "All Fehlersöök-Utgaven utmaken"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "En Dialoog för dat Instellen vun de Fehlersöök-Utgaav"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Pleger"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Helen Dialoog ansteed vun de Standardlist wiesen"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Rebeet anmaken"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Narichten-Opduker"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Rebeet utmaken"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systeemlogbook"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatschonen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Utgaav na:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Dateinaam:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Bi böös Fehlers afbreken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "All Fehlersöök-Utgaven utmaken"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Wohrschoen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Böös Fehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Fehlersöök-Instellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&All utsöken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Köör &torüchnehmen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "En Dialoog för dat Instellen vun de Fehlersöök-Utgaav"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Pleger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Helen Dialoog ansteed vun de Standardlist wiesen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Rebeet anmaken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Rebeet utmaken"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sönke Dibbern"
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 01:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -23,134 +23,146 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Debug-instellingen"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Berichtveld"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Alles &deselecteren"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Alle debuguitvoer uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-"
|
||||
"uitvoer."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Onderhouder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het volledige dialoogvenster tonen in plaats van het standaard "
|
||||
"lijstdialoogvenster"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Gebied inschakelen"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Gebied uitschakelen"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Berichtveld"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Uitvoer naar:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Afbreken bij fatale fouten"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Alle debuguitvoer uitschakelen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Fatale fout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Debug-instellingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Alles &deselecteren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Een dialoogvenster voor het instellen van de voorkeuren voor de debug-"
|
||||
#~ "uitvoer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Onderhouder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Het volledige dialoogvenster tonen in plaats van het standaard "
|
||||
#~ "lijstdialoogvenster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Gebied inschakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Gebied uitschakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Rinse de Vries"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -21,130 +21,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Avlusingsinnstillingar"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meldingsboks"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skal"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Merk alle"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Fjern all merking"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Slå av alle feilsøkingsutdata"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999–2009 David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista."
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Skru område på"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meldingsboks"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Skru område av"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Utdata til:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Filnamn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Avbryt ved fatale feil"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Slå av alle feilsøkingsutdata"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Åtvaring"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Fatal feil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avlusingsinnstillingar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Merk alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Fjern all merking"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999–2009 David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Skru område på"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Skru område av"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 07:18+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -17,130 +17,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ(&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਆਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "ਕੇ-ਡੀਬੱਗ-ਡਾਈਲਾਗ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "ਖੇਤਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "ਖੇਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ 'ਤੇ ਛੱਡੋ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਆਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ(&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "ਕੇ-ਡੀਬੱਗ-ਡਾਈਲਾਗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 14:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia debugowania"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Komunikat"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Powłoka"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog (dziennik systemowy)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Usuń zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Wyłącz wszystkie komunikaty debugowania"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Okienko dialogowe do konfiguracji wyniku debugowania"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Pokaż pełne okienko dialogowe zamiast domyślnego okienka z listą"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Włącz zakres"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Komunikat"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Wyłącz zakres"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Powłoka"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog (dziennik systemowy)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Wynik do:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Przerwij przy krytycznych błędach"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Wyłącz wszystkie komunikaty debugowania"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Błąd krytyczny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia debugowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Usuń zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Okienko dialogowe do konfiguracji wyniku debugowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż pełne okienko dialogowe zamiast domyślnego okienka z listą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Włącz zakres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz zakres"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 16:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -14,130 +14,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-POFile-SpellExtra: KDebugDialog Syslog Faure\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Configuração da Depuração"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Janela de Mensagem"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Linha de comandos"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "'Syslog'"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Seleccionar Tudo"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Deseleccionar Tudo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desactivar todo o resultado de depuração"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Uma janela para alterar as preferências das mensagens de depuração"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Manutenção"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Mostrar a janela completa em vez da mais simplificada com as listas"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Activar a área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Janela de Mensagem"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Desactivar a área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Linha de comandos"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "'Syslog'"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Resultado para:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Abortar nos erros fatais"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desactivar todo o resultado de depuração"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Erro Fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuração da Depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Seleccionar Tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Deseleccionar Tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Uma janela para alterar as preferências das mensagens de depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Manutenção"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar a janela completa em vez da mais simplificada com as listas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Activar a área"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar a área"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 21:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -21,131 +21,144 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de depuração"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Caixa de mensagem"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Desmarcar tudo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desabilitar todas as saídas de depuração"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma caixa de diálogo para configuração das preferências da saída de depuração"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenedor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Mostra o diálogo completo em vez do diálogo de listas padrão"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Ativar a área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Caixa de mensagem"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Desativar a área"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Saída para:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Interromper em erros fatais"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Desabilitar todas as saídas de depuração"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Erro fatal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Desmarcar tudo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uma caixa de diálogo para configuração das preferências da saída de "
|
||||
#~ "depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Mostra o diálogo completo em vez do diálogo de listas padrão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Ativar a área"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Desativar a área"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,132 +22,144 @@ msgstr ""
|
|||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Opțiuni depanare"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fișier"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Căsuță de dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Interpretor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Jurnal de sistem"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Selectează tot"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Deselectează tot"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Dezactivează tot rezultatul depanării"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Un dialog pentru setarea opțiunilor mesajelor de depanare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Drept de autor 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabil"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afișează întregul dialog în loc de\n"
|
||||
"dialogul listă implicit."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Pornește zona"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fișier"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Oprește zona"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Căsuță de dialog"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Interpretor"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Jurnal de sistem"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informație"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Mesaje către:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Denumire fișier:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Renunță în caz de erori fatale"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Dezactivează tot rezultatul depanării"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenționare"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Eroare fatală"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Opțiuni depanare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Selectează tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Deselectează tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Un dialog pentru setarea opțiunilor mesajelor de depanare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Drept de autor 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Responsabil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Afișează întregul dialog în loc de\n"
|
||||
#~ "dialogul listă implicit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Pornește zona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Oprește zona"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Claudiu Costin"
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
|
@ -25,130 +25,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Настройка отладки"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Окно сообщения"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Оболочка"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Журнал системных сообщений"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать в&се"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Отменить весь вы&бор"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Отключить вывод любой отладочной информации"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© Дэвид Фаур (David Faure) <email>faure@kde.org</email>, 1999-2009"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Девид Фаур (David Faure)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию."
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Показывать отладочную информацию"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Окно сообщения"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Не показывать отладочную информацию"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Оболочка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Журнал системных сообщений"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Сведения"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Вывод в:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Имя файла:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Отмена при фатальных ошибках"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Отключить вывод любой отладочной информации"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Критическая ошибка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройка отладки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Выбрать в&се"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Отменить весь вы&бор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© Дэвид Фаур (David Faure) <email>faure@kde.org</email>, 1999-2009"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Сопровождающий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Показывать отладочную информацию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Не показывать отладочную информацию"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Igor Trush"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 01:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -20,130 +20,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie ladenia"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Okno so správami"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "Vybrať &všetko"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Zrušiť výber všetkého"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Zakázať celý ladiaci výstup"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialógové okno na nastavenie volieb pre ladiaci výstup"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správca"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Zobrazí úplný dialóg namiesto štandardného dialógu zoznamu"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Zapnúť oblasť"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Okno so správami"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Vypnúť oblasť"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Syslog"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informácia"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Výstup do:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Názov súboru:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Prerušiť pri kritickej chybe"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Zakázať celý ladiaci výstup"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozornenie"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Kritická chyba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavenie ladenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "Vybrať &všetko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Zrušiť výber všetkého"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialógové okno na nastavenie volieb pre ladiaci výstup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Správca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazí úplný dialóg namiesto štandardného dialógu zoznamu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Zapnúť oblasť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Vypnúť oblasť"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Stanislav Višňovský,Michal Šulek"
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 10:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
@ -24,130 +24,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve razhroščevanja"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Sporočilno okno"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Lupina"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Sistemski dnevnik"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Izberi vse"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "O&dstrani izbiro"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Onemogoči ves razhroščevalni izhod"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za nastavitev možnosti za razhroščevalni izpis."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Avtorske pravice © 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Prikaži popolno pogovorno okno namesto privzetega seznama"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Vključi območje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Sporočilno okno"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Izključi območje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Lupina"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Sistemski dnevnik"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Izpis v:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Ime datoteke:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Prekini ob usodni napaki"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Onemogoči ves razhroščevalni izhod"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Usodna napaka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavitve razhroščevanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Izberi vse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "O&dstrani izbiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Pogovorno okno za nastavitev možnosti za razhroščevalni izpis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Avtorske pravice © 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Vzdrževalec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži popolno pogovorno okno namesto privzetega seznama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Vključi območje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Izključi območje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,135 +22,147 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Исправљачке поставке"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "фајл"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "дијалог с поруком"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "шкољку"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "системски дневник"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "нигде"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Изабери све"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Поништи избор"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Без исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "К‑исправљачки-дијалог"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Дијалог за одређивање поставки исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999–2009, Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "одржавалац"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Прикажи детаљни дијалог уместо подразумеваног са списком"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Укључи област"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Искључи област"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Информација"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Излаз у:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Име фајла:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Обустави при кобној грешци"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Без исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Упозорење"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Кобна грешка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Исправљачке поставке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Изабери све"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Поништи избор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "К‑исправљачки-дијалог"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Дијалог за одређивање поставки исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999–2009, Давид Фор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "одржавалац"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи детаљни дијалог уместо подразумеваног са списком"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Укључи област"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Искључи област"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Часлав Илић"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,135 +22,147 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Исправљачке поставке"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "фајл"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "дијалог с поруком"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "шкољку"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "системски дневник"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "нигдје"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Изабери све"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Поништи избор"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Без исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "К‑исправљачки-дијалог"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Дијалог за одређивање поставки исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999–2009, Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "одржавалац"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Прикажи детаљни дијалог умјесто подразумијеваног са списком"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Укључи област"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Искључи област"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Информација"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Излаз у:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Име фајла:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Обустави при кобној грешци"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Без исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Упозорење"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Кобна грешка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Исправљачке поставке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Изабери све"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Поништи избор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "К‑исправљачки-дијалог"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Дијалог за одређивање поставки исправљачког излаза"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999–2009, Давид Фор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "одржавалац"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи детаљни дијалог умјесто подразумијеваног са списком"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Укључи област"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Искључи област"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Часлав Илић"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,135 +22,147 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Ispravljačke postavke"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "fajl"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "dijalog s porukom"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "školjku"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "sistemski dnevnik"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "nigdje"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Izaberi sve"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Poništi izbor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Bez ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "K‑ispravljački-dijalog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dijalog za određivanje postavki ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999–2009, David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Prikaži detaljni dijalog umjesto podrazumijevanog sa spiskom"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Uključi oblast"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Isključi oblast"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Izlaz u:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Ime fajla:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Obustavi pri kobnoj grešci"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Bez ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Kobna greška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ispravljačke postavke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Izaberi sve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Poništi izbor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "K‑ispravljački-dijalog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dijalog za određivanje postavki ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999–2009, David For"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži detaljni dijalog umjesto podrazumijevanog sa spiskom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Uključi oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Isključi oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Časlav Ilić"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -22,135 +22,147 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Ispravljačke postavke"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "fajl"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "dijalog s porukom"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "školjku"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "sistemski dnevnik"
|
||||
|
||||
# >> @item:inlistbox Output to
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "nigde"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Izaberi sve"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Poništi izbor"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Bez ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "K‑ispravljački-dijalog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dijalog za određivanje postavki ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© 1999–2009, David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Prikaži detaljni dijalog umesto podrazumevanog sa spiskom"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Uključi oblast"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Isključi oblast"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Izlaz u:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Ime fajla:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Obustavi pri kobnoj grešci"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Bez ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Kobna greška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ispravljačke postavke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Izaberi sve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Poništi izbor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "K‑ispravljački-dijalog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dijalog za određivanje postavki ispravljačkog izlaza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© 1999–2009, David For"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "održavalac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži detaljni dijalog umesto podrazumevanog sa spiskom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Uključi oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Isključi oblast"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Časlav Ilić"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 20:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,130 +19,142 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Felsökningsinställningar"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meddelanderuta"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skal"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systemlogg"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Markera alla"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Avmarkera alla"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Inaktivera all felsökningsutmatning"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "Kdebugdialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Dialogruta för inställningar av felsökningsutskrift"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Utvecklare"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Visa en fullständig dialogruta istället för standardlistrutan"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Sätt på yta"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Meddelanderuta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Stäng av yta"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Skal"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Systemlogg"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Utdata till:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Filnamn:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Avbryt vid allvarligt fel"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Inaktivera all felsökningsutmatning"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Allvarligt fel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Felsökningsinställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Markera alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Avmarkera alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "Kdebugdialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Dialogruta för inställningar av felsökningsutskrift"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Utvecklare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "Visa en fullständig dialogruta istället för standardlistrutan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Sätt på yta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Stäng av yta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Mattias Newzella,Karl Backström"
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
||||
|
@ -21,130 +21,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama Ayarları"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Mesaj Kutusu"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Kabuk"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Sistem Günlüğü"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Hiçbirisini &Seçme"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Tüm hata ayıklama çıktılarını devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebug Mesaj Kutusu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama çıktısı seçeneklerini düzenlemek için mesaj kutusu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Yazar"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Öntanımlı liste pencere kutusu yerine gelişmiş diyalog kutusunu göster"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Alanı aç"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Mesaj Kutusu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Alanı kapat"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Kabuk"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Sistem Günlüğü"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Çıktı yeri:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Dosya adı:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Sonlandırıcı hatalarda işlemi durdur"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Tüm hata ayıklama çıktılarını devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Hata Ayıklama Ayarları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Hiçbirisini &Seçme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebug Mesaj Kutusu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Hata ayıklama çıktısı seçeneklerini düzenlemek için mesaj kutusu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Yazar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Öntanımlı liste pencere kutusu yerine gelişmiş diyalog kutusunu göster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Alanı aç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Alanı kapat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Görkem Çetin"
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -17,130 +17,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "سازلاش تەڭشىكى"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ھۆججەت"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "ئۇچۇر رامكىسى"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "سىستېما خاتىرىسى(Syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "يوق"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "ھەممىنى تاللا(&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "ھەممىنى تاللىما(&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "ھەممە سازلاپ چىقىرىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "سازلاپ چىقىرىشنىڭ تەڭشەك مايىللىقىنىڭ سۆزلەشكۈ قۇتاسى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009، David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "كۆڭۈلدىكى تىزىم سۆزلەشكۈنى كۆرسەتمەستىن، تولۇق سۆزلەشكۈنى كۆرسىتىدۇ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ھۆججەت"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "دائىرىنى ئاچ"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "ئۇچۇر رامكىسى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "دائىرىنى تاقا"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "سىستېما خاتىرىسى(Syslog)"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "يوق"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ئۇچۇر"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "چىقىرىش ئورنى:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "ھۆججەت ئاتى:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خاتالىق"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "ئېغىر خاتالىق سەۋەبىدىن ئۈزۈلدى"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "ھەممە سازلاپ چىقىرىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "ئېغىر خاتالىق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "سازلاش تەڭشىكى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "ھەممىنى تاللا(&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "ھەممىنى تاللىما(&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "سازلاپ چىقىرىشنىڭ تەڭشەك مايىللىقىنىڭ سۆزلەشكۈ قۇتاسى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009، David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "مەسئۇل كىشى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى تىزىم سۆزلەشكۈنى كۆرسەتمەستىن، تولۇق سۆزلەشكۈنى كۆرسىتىدۇ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "دائىرىنى ئاچ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "دائىرىنى تاقا"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
|
@ -23,130 +23,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Параметри налагодження"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Вікно повідомлень"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Командна оболонка"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Системний журнал"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Вибрати все"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "&Зняти весь вибір"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Вимкнути всі повідомлення налагоджування"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Діалогове вікно для параметрів виводу налагоджувальних повідомлень"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "© David Faure <email>faure@kde.org</email>, 1999–2009"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Супровід"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "Показувати повне діалогове вікно замість стандартного вікна зі списком"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Увімкнути ділянку"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Вікно повідомлень"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Вимкнути ділянку"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Командна оболонка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Системний журнал"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Виводити до:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Назва файла:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Завершувати роботу після критичних помилок"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Вимкнути всі повідомлення налагоджування"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Критична помилка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Параметри налагодження"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Вибрати все"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "&Зняти весь вибір"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Діалогове вікно для параметрів виводу налагоджувальних повідомлень"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "© David Faure <email>faure@kde.org</email>, 1999–2009"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Супровід"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Показувати повне діалогове вікно замість стандартного вікна зі списком"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути ділянку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути ділянку"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-30 16:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
@ -19,131 +19,143 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "Tchuzes di disbugaedje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitchî"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Boesse a messaedje"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Djournå sistinme"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nolu"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "&Tot tchoezi"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "Tot &distchoezi"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Essocter totes les rexhowes di disbugaedje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDivizeDisbugaedje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "Ene divize di preferinces des tchuzes pol rexhowe di disbugaedje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mintneu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostere li dvize tote sitindowe al plaece del prémetowe divize di djivêye"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "Eclitchî li redjon"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitchî"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "Disclitchî li redjon"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "Boesse a messaedje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "Djournå sistinme"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nolu"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informåcion"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "Rexhowe viè:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "No d' fitchî:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Aroke"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "Abandner cwand aroke moirt"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "Essocter totes les rexhowes di disbugaedje"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Adviertixhmint"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "Aroke moirt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "Tchuzes di disbugaedje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "&Tot tchoezi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "Tot &distchoezi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDivizeDisbugaedje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "Ene divize di preferinces des tchuzes pol rexhowe di disbugaedje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mintneu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mostere li dvize tote sitindowe al plaece del prémetowe divize di djivêye"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "Eclitchî li redjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "Disclitchî li redjon"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Djan Cayron"
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 13:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -15,130 +15,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "调试设置"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "消息框"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "系统日志"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "全选(&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "全不选(&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "禁用全部调试输出"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "用来设置调试输出首选项的对话框"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "Copyright 1999-2009,David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "维护者"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "显示完整的对话框,而不是默认的列表对话框"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "开启区域"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "消息框"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "关闭区域"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "系统日志"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "输出到:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "文件名:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "由于严重错误而中止"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "禁用全部调试输出"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "严重错误"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "调试设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "全选(&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "全不选(&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "KDebugDialog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "用来设置调试输出首选项的对话框"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright 1999-2009,David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "维护者"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "显示完整的对话框,而不是默认的列表对话框"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "开启区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "关闭区域"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "KDE 中国"
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 08:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
||||
"dot tw>\n"
|
||||
|
@ -23,130 +23,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||||
msgid "Debug Settings"
|
||||
msgstr "除錯設定"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:51
|
||||
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:57
|
||||
msgid "KCMDebug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "訊息方塊"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:58
|
||||
msgid "KDE Debug Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "命令殼"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>Copyright 2014, "
|
||||
"Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "系統紀錄"
|
||||
|
||||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||||
msgid "&Select All"
|
||||
msgstr "全部選取(&S)"
|
||||
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||||
msgid "&Deselect All"
|
||||
msgstr "取消全部選取(&D)"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "關閉所有除錯輸出"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
msgid "KDebugDialog"
|
||||
msgstr "K 除錯對話窗"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:99
|
||||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
msgstr "一個用來設定除錯輸出的對話方塊"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
msgstr "(c) 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:64
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "維護者"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:65
|
||||
msgid "Ivailo Monev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
msgstr "顯示完整的對話窗而不是預設的清單對話窗"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:82
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
msgid "Turn area on"
|
||||
msgstr "開啟區域"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:83
|
||||
msgid "Message Box"
|
||||
msgstr "訊息方塊"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
msgid "Turn area off"
|
||||
msgstr "關閉區域"
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:84
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "命令殼"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:85
|
||||
msgid "Syslog"
|
||||
msgstr "系統紀錄"
|
||||
|
||||
#: kdebugconfig.cpp:86
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "資訊"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Output to:"
|
||||
msgstr "輸出到:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "檔案名稱:"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||||
msgstr "在嚴重錯誤時放棄"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
msgid "Disable all debug output"
|
||||
msgstr "關閉所有除錯輸出"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||||
#: rc.cpp:27
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
||||
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||||
#: rc.cpp:36
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr "嚴重錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug Settings"
|
||||
#~ msgstr "除錯設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Select All"
|
||||
#~ msgstr "全部選取(&S)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Deselect All"
|
||||
#~ msgstr "取消全部選取(&D)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDebugDialog"
|
||||
#~ msgstr "K 除錯對話窗"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||||
#~ msgstr "一個用來設定除錯輸出的對話方塊"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
#~ msgstr "(c) 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "維護者"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||||
#~ msgstr "顯示完整的對話窗而不是預設的清單對話窗"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area on"
|
||||
#~ msgstr "開啟區域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn area off"
|
||||
#~ msgstr "關閉區域"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Paladin Liu"
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue